Descargar Imprimir esta página

Surtek 137024 Manual De Usuario Y Garantía página 2

Pluma hidráulica con extensiones

Publicidad

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OPERATING INSTRUCTIONS
Revise los manuales del fabricante de vehículos para el
procedimiento adecuado de movimiento del motor.
Rafter to vehicle manufacturer's approved service manual for proper
engine removal procedure.
Para elevar la carga /
To raise load
Cierre la válvula de liberación girando la manija de la bomba
en sentido de las manecillas del reloj. Inserte la manija en la
ranura y bombee para elevar la pluma a la altura deseada.
Close release valve by turning pump handle clockwise. Insert handle
into handle sleeve and pump to raise boom to desired height.
Para bajar la carga /
To lower load
Gire lentamente la válvula de liberación contrario a las
manecillas del reloj.
SLOWLY turn release valve counter-clockwise.
Para añadir aceite /
To add oil
Retraiga totalmente el pistón y añada aceite para incrementar
el nivel. Use solo aceite para pistones hidráulicos.
Fully collapse jack and add oil to increase oil level up to oil plug. Use
only hydraulic jack oil.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
MAINTENANCE & INSPECTION
• Mantenga todas las piezas móviles limpias y bien lubricadas.
Cuando agregue o cambie el aceite use siempre un aceite
para gato de buen grado. Evite mezclar diferentes grados
de aceite.
Keep all moving parts clean and well lubricated. When adding
or replacing oil, always use a good grade hydraulic jack oil. Avoid
mixing different grades types of oil.
• NO use líquido de frenos, alcohol, glicerina, detergente,
aceite para motor o aceite sucio. Los fluidos incorrectos
pueden causar daños internos graves al mecanismo. Cuando
añada aceite tenga cuidado de no introducir algún objeto o
suciedad al sistema.
DO NOT use brake fluid, alcohol, glycerine, detergent, motor oil or
dirty oil. Improper fluid can cause serious internal damage to long
ram. When adding oil, be very careful not to permit dirt or foreign
matter to get into the system.
• Revise cada 3 meses el sistema hidráulico.
Check ram and plunger every three months for any signs of rust or
corrosion.
• La inspección visual debe ser realizada por cada usuario
antes de la operación de la pluma, deberá buscar fracturas,
puntos con soldadura dañada y partes faltantes o dañadas.
Cualquier pluma hidráulica que parezca dañada en alguna
forma debe ser retirada del uso inmediatamente.
Visual inspection shall be made before each use of the crane,
checking for cracks, cracked welds and missing and/or damaged
parts. Any crane that appears to be damaged in any way shall be
removed from service immediately.
• Debido a los riesgos potenciales asociados con el mal
uso de equipo de este tipo. NO SE DEBEN REALIZAR
MODIFICACIONES AL PRODUCTO.
Because of the potential hazards associated with the misuse of
equipment of this type. No modifications shall be made to the
product.
• Mantenga la pluma hidráulica y el pistón en la parte más
baja cuando no esté en uso.
Store crane with boom in fully lowered position and hydraulic ram
valve closed when not in use.
2
DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA
Capacidad de levante posición 1
Lifting capacity position 1
Capacidad de levante posición 2
Lifting capacity position 2
Capacidad de levante posición 3
Lifting capacity position 3
Capacidad de levante posición 4
Lifting capacity position 4
Altura mínima del brazo
Maximum lifting height min. jib ext
Altura máxima del brazo
Maximum lifting height max. jib ext
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTA. Todos los ensambles y ajustes deben realizarse con "la
fuerza de la mano" hasta el paso 11.
NOTE: All fasteners should be only "hand tight" until step 11.
1. Unir las extensiones frontales A (3) al soporte posterior (12)
usando tornillos (14) y tuercas (21). /
extension support (12) using bolts (14) and nuts (21).
2. Unir las extensiones posteriores (1) a las extensiones
frontales A (3) usando tornillos (18) y tuercas (20). /
support (1) into front legs A (3) using bolts (18) and nuts (20).
3. Deslice las extensiones posteriores (2) en el soporte posterior
(1) con las ruedas hacia abajo y asegure con tornillos (22). /
rear leg extensions (2) into rear support (1) with caster wheels facing
down and secure with bolts (22).
4. Deslice las extensiones frontales B (4) en las extensiones
frontales A (3) con las ruedas hacia abajo y asegure con
tornillos (22). /
Slide front leg B (4) into front legs A (3) with caster
wheels facing down and secure with bolts (22).
5. Conecte el poste de soporte principal (9) a la extensión del
soporte (12) usando tornillos (13) y tuercas (21). /
support post (9) to extensión support (12) using bolts (13) and nuts (21).
6. Conecte las correas de soporte (5) entre la extensión frontal
A (3) y la parte superior del poste principal (9) usando tornillos
(24) y tuercas (20). /
Connect support straps (5) between front leg
A (3) and top of main support post (9) using bolts (24) and nuts (20).
7. Conecte la pluma (10) al poste de soporte principal (9)
usando tornillos (16) y tuercas (19). /
support post (9) using bolt (16) and nut (19).
8. Deslice la extensión de la pluma (11) dentro de la pluma
(10) asegurándose que las cadenas y ganchos estén hacia
abajo. Asegure con tornillos (23) y tuercas (20) en la capacidad
deseada. /
Slide boom extension (11) into boom (10) making sure that
slot for chain & hook faces down. Secure with bolt (23) and nut ( 20 )
at desired capacity.
9. Conecte el pistón hidráulico (6) al poste de soporte principal
(9) y a la pluma (10) usando tornillos (17) y tuercas (20). /
Connect hydraulic ram (6) to main support post (9) and to boom (10)
using bolts (17) & nuts (20).
10. Instale la cadena y los ganchos (8) con tornillos (15) y
tuercas (21). /
Install chain & hook assembly (8) with bolt (15) and
nut (21).
11. Apriete todos los tornillos. /
2 t (2 000 kg )
1,5 t (1 500 kg )
1 t (1 000 kg)
0,5 t (500 kg )
79 1/2" (2 019 mm)
99 1/4" (2 520 mm)
Attach front legs A (3) to
Attach rear
Slide
Connect main
Connect boom (10) to main
Tighten all tasteners.

Publicidad

loading