1. Kontrollleuchte
2. Temperatur stufenlos einstellbar von
50°C bis 550°C
3. Luftstrom stufenlos einstellbar von 5 bis 50 l/min
4. Netzschalter
5. Druckknopf zur Aktivierung der Heißluft
6. Heißluftpencil
7. Sicherung
8. Netzsteckdose
9. Fussschalteranschluß (optional)
1. Spia controllo visivo
2. Controllo a variazione continua della temperatura
fra 50°C e 550°C
3. Controllo a variazione continua del flusso d'aria
da 5 a 50 l/min
4. Interruttore di alimentazione
5. Tasto di attivazione aria calda
6. Cannello
7. Fusibile
8. Presa di alimentazione
9. Collegamento interruttore a pedale (opzionale)
1. Comprobación de control visual
2. Regulación continua de la temperatura entre
50 °C y 550 °C
3. Regulación continua del caudal de aire
5 a 50 l/min
4. Interruptor de la red
5. Pulse el botón para activar el aire caliente
6. Lápiz de aire caliente
7. Fusible
8. Toma a la red
9. Clavija hembra del pedal interruptor (optional)
1. Merkkivalo
2. Lämpötilan portaaton säätö 50°C- 550 °C
3. Portaattomasti säädettävä ilmavirta
5 - 50 l/min
4. Virtakatkaisin
5. Kuumailmatoiminnon kytkentäpainike
6. Kuumailmakärki
7. Sulake
8. Virtaliitännän pistorasia
9. Jalkakytkinliitäntä (valinnainen)
1. Contrôle visuel
2. Réglage de température en continu
entre 50°C -550°C
3. Réglage du débit d'air en continu de
5 à 50 l/min
4. Interrupteur secteur
5. Bouton poussoir d'activation d'air chaud
6. Conduit d'air chaud
7. Fusible
8. Prise secteur
9. Raccord pour commutateur de pied
(en option)
1. Visual control check
2. Temperature setting infinitely variable
between 50°C and 550°C
3. Infinitely variable air flow setting from
5 to 50 l/min
4. Mains switch
5. Push button to activate hot air
6. Hot air pencil
7. Fuse
8. Mains socket
9. Single-stage foot switch (optional)
1. Indikator
2. Trinløs temperaturindstillingsknap
(indstilles til mellem 50 °C og 550 °C )
3. Trinløs luftreguleringsknap indstilles
til mellem 5 og 50 l/min.
4. Netafbryder
5. Tænd/sluk-knap til varm luft
6. Varmluftpencil
7. Sikring
8. Netstik
9. Stik til fodkontakt (ekstraudstyr)
1. √ÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜
2. ¢È·ÚÎÒ˜ ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÌÂٷ͇ 50ÆC Î·È 550ÆC
3. ¢È·ÚÎÒ˜ ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ·fi 5 ¤ˆ˜ 50 Ï›ÙÚ·/ÏÂÙfi
4. °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
5. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
6. ÃÂÈÚÔÛ˘Û΢‹ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
7. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
8. ∫‡ÚÈ· ˘Ô‰Ô¯‹ (Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô)
9. ™‡Ó‰ÂÛË Ô‰Ô‰È·ÎfiÙË (ÚÔ·ÈÚÂÙÈο)
Step 2
Step 1
1. Visuele controle
2. Temperatuurinstelling traploos tussen
50°C en 550°C
3. Traploze luchtstroominstelling van
5 tot 50 l/min
4. Netspanningschakelaar
5. Druk op de knop om hetelucht te
activeren
6. Hetelucht uitgang
7. Zekering
8. Netspanningsaansluiting
9. Voetschakelaaraansluiting (optioneel)
1. Visuell kontroll
2. Temperaturinställning varieras
steglöst mellan 50°C och 550°C
3. Steglöst varierbar luftflödesinställning
från 5 till 50 l/min
4. Huvudströmbrytare
5. Tryck på knappen för att sätta igång
varmluft
6. Hetluftslödpenna
7. Säkring
8. Vägguttag
9. Pedalanslutning (tillval)
1. Verificação de controlo visual
2. Temperatura seleccionada regulável-
sem escalões entre 50°C e 550°C
3. Caudal de ar regulável sem escalões
entre 5 e 50 l/min
4. Interruptor principal
5. Botão de activação do ar quente
6. Caneta de ar quente
7. Fusível
8. Ficha de rede
9. Ligação do interruptor do pedal
(opcional)
1. Gözle kontrol
2. S∂cakl∂k ayar∂ 50°C ile 550°C aras∂nda
deπiμir
3. Hava ak∂μ∂ ayar∂ 5-50 l/dak aras∂nda
deπiμir 5 to 50 l/min
4. Ωebeke kesici
5. S∂cak havay∂ harekete geçirmek için
butona bas∂n∂z
6. S∂cak hava kalemi
7. Sigorta
8. Ωebeke soketi
9. Ayak anahtarı giriμi (seçmeli)