Bosch TFB 33 Serie Instrucciones De Uso

Bosch TFB 33 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TFB 33 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TFB 33..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TFB 33 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TFB 33.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
  • Página 2 de ....... . en ....... . fr .
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5 Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren! Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 6 Wird Alu-Folie verwendet, oben leicht einfetten. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Warmhalten: Nur bei Pos. 1–2. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7: Safety Information

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 8 Take hold of the appliance by the handle only, do not transport the appliance until it has cooled down! When the appliance is on, do not leave unattended. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9 The bill of foil is used, this should be greased on top. sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    à des prises télécommandables. N'utilisez l'appareil que si lui et son cordon d'alimen- tation électrique ne présentent aucun dégât. Ne permettez pas aux enfants âgés de moins de 8 ans de s'approcher de l'appareil et du cordon d'alimentation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11 Pendant le fonctionnement de l'appareil, la tempé- rature de la surface effleurable peut être très élevée. Ne le saisissez que par la poignée et ne le transportez qu'une fois refroidi ! Ne laissez jamais l'appareil marcher sans surveillance ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 12 En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir Grillades: vous devez les retourner. de la preuve d'achat. Si vous utilisez une feuille d'aluminium, graissez- la dessus légèrement. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    8 anni o superiore ed a persone con ridotte capacità fisiche, sensorali o mentali oppure prive di esperienza e/o competenza, se sono sorvegliati o sono stati istruiti sull’uso sicuro di questo appa- recchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 14 Durante il funzionamento dell’apparecchio la tempe- ratura della superficie esposta al contatto può essere molto alta. Afferrare solo la maniglia e trasportare l’apparecchio solo dopo che si è raffreddato! Non usare l’apparecchio senza sorvegliarlo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15 Utilizzare un foglio di a richiesta informazioni a proposito. alluminio precedentemente oliato. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il docu- mento di acquisto Con riserva di modifiche. Scaldavivande: solo con la posizione 1–2. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17 – uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice. Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn. Uitsluitend vastpakken aan de handgreep en pas na afkoeling transporteren! Het apparaat niet zonder toezicht gebruiken! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 18 De leverancier bij wie u het Als u aluminiumfolie gebruikt, dit licht invetten apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag aan de bovenkant. meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 20 Når apparatet er i brug, kan temperaturen på den berørbare overflade være meget høj. Tag kun fat i grebet, transportér det først, når det er afkølet! Apparatet skal altid være under opsyn! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21 Grillen er isæt velegnet til at grille f.eks. sjaslik og Garanti koteletter. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Partygrillning eller holde-varm Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført på garanti. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod...
  • Página 22 Disse apparater kan bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23 Når apparatet er i brug, kan temperaturen på den berørbare overflade være meget høj. Tag kun fat i grebet, transportér det først, når det er afkølet! Apparatet må ikke brukes uten oppsyn! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 24 Grilling: Maten må snus. Blir det brukt apparatet. Ved krav i forbindelse med aluminiumsfolie, må denne smøres inn med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig litt fett. å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 26 Detta för att undvika skador på person. När produkten används kan grillens utsidor bli mycket heta. Ta alltid grillen bara i handtaget och låt grillen svalna innan den flyttas! Ha alltid tebryggaren under uppsikt när den används. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 27 Den fullständiga texten finns Grillning: Det som ska grillas måste vändas. hos din handlare. Spar kvittot. Om du använder aluminiumfolie ska folien smörjas med lite fett. Varmhållning: Endast i värmeläge 1–2. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29 Laitteen korjaukset, esim. liitäntäjohdon vaihdon, saa tehdä turvallisuussyistä vain valtuutettu huoltoliike. Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain kahvaan, anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 30 Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan Grillaus: Grillattavat pitää kääntää. Jos käytät myöntämät takuuehdot. alumiinifoliota, rasvaa hieman sen yläpinta. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 31: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Mantenga a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Estos aparatos solo podrán ser usados por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 32 Las superficies del grill susceptibles de tocarse se pueden calentar fuertemente durante su funciona- miento. ¡Sujetar el grill sólo por el asa! ¡Transportarlo sólo una vez que se haya enfriado! ¡Mantener el aparato siempre bajo vigilancia durante su funcionamiento! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33 Sazonar el pescado y la carne una vez que se deberán estar aún templadas, a fin de han asado. eliminar los restos de alimento con más Asado por contacto directo con las facilidad y rapidez. placas Las placas están en contacto directo con el alimento. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 34 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
  • Página 35: Indicações De Segurança

    8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resultantes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 36 Durante o funcionamento do aparelho a temperatura da superfície contactável pode ser muito elevada. Segurar somente pelo puxador, transportar o apa- relho só depois de arrefecido! O aparelho não deve funcionar sem vigilância! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 Grelhar: O alimento deve ser voltado. garantia é, no entanto, necessária a apresenta- Se for utilizada folha de alumínio, esta deve ser ção do documento de compra do aparelho. untada com um pouco de gordura. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 38: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    ðñüóùðá ìå ìåéùìÝíåò öõóéïëïãéêÝò, áéóèçôÞ- ñéåò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò Þ Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé/Þ ãíþóçò, üôáí åðéâëÝðïíôáé Þ Ý÷ïõí êáôáñ- ôéóôåß ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò êáé Ý÷ïõí êáôáíïÞóåé ôïõò êéíäýíïõò ðïõ áðïññÝïõí áðü áõôÞ. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 39 ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìðïñåß íá åßíáé ðïëý õøçëÞ ç èåñìïêñáóßá ôçò åðéöÜ- íåéáò ìå ôçí ïðïßá ìðïñåßôå íá Ýñèåôå óå åðáöÞ. ÐéÜíåôå ìüíï óôç ëáâÞ, ìåôáöÝñåôå ôç óõóêåõÞ, áöïý êñõþóåé ðñþôá! Ç óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãåß ÷ùñßò åðßâëåøç! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 40 óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí. Ìå ôï ÷Ýñé áõôÝò êáèáñßæïíôáé êáëýôåñá, üóï åßíáé áêüìá ÷ëéáñÝò. Ïé ðëÜêåò âñßóêïíôáé óå åðáöÞ ìå ôá øçíüìåíá ôñüöéìá. Αυτός ο τρόπος ψησίματος είναι ιδιαίτερα κατάλληλος, για να ψήνετε σουβλάκια, μπριζόλες και λάπες από χοιρινό. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 óõíôÞñçóç áðü ðñüóùðá ìç Ýããñáöá ÷ñÞóçò, óõìðåñéëáìâáíï- åîïõóéïäïôçìÝíá áðü ôçí BSH ÅëëÜò ìÝíùí ôçò ðëçììåëïýò öýëáîçò ôçò ÁÂÅ Þ áðü åîùãåíåßò ðáñÜãïíôåò óõóêåõÞò, ôçò ðôþóçò ôçò óõóêåõÞò üðùò äéáêïðÝò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò êëð. Þ äéáöïñïðïßçóçò ôçò ôÜóçò êëð. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 42 ôïí ÷ñüíï åããýçóçò ôïõ ðñïúüíôïò. 12.ÅîáñôÞìáôá êáé õëéêÜ ðïõ áíôéêáèé- óôþíôáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò åðéóôñÝöïíôáé óôï óõíåñãåßï. BSH Á.Â.Å. – 17ï ÷ëì. ÅèíéêÞò ïäïý Áèçíþí – Ëáìßáò & Ðïôáìïý 20, ÊçöéóéÜ Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43: Güvenlik Bilgileri

    EEE yönetmeliðine uygundur Güvenlik bilgileri Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyu- nuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý itinayla saklayýnýz! Bu cihaz, evde kullanýlmak için veya ev türü kullanýmlar için tasarlanmýþtýr ve ticari kullaným için uygun deðildir. Ev ortamýna benzer mek- anlardaki kullaným, örn.
  • Página 44 denetim altýnda veya güvenli kullaným ve buna baðlý tehlikeler hususunda eðitilmiþ ve anlamýþ olmalarý þartýyla kullanýlabilir. Çocuklarýn cihaz ile oynamasýna izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanýcýnýn yapacaðý bakým çalýþ- malarý denetim olmadan çocuklar tarafýndan yapýlmamalýdýr. Cihaz her kullandýðýnýzda iþiniz bittikten sonra, cihazý...
  • Página 45 Ýlk kullanýmdan önce Partide ýzgara yapmak veya sýcak tutmak Plakalarý yýkayýp durulayýnýz, kurutunuz ve üst tarafýný biraz yaðlayýnýz. Plakalarýn çýkarýlmasý ve takýlmasý Resim 1 Izgara yapmak: Izgara yapýlacak besinlerin Plakalarý yerlerine takarken, ilgili dillerin sol çevrilmesi gerekir. ve sað tarafta menteþelere geçmiþ olmasýna Eðer alüminyum folyo kullanacaksanýz, üst ve plaka kilitlerinin kapalý...
  • Página 46 Giderilmesi Garanti Bu cihaz, elektro ve elektronik Bu cihaz için, yutdýþýndaki mümessillik- eski cihazlar (waste electrical and lerimizin vermiþ olduðu garanti þartlarý electronic equipment — WEEE) ile geçerlidir. Bu hususuda daha detaylý bilgi ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya baþ direktifine uygun olarak iþaretlen- vurunuz.
  • Página 49: Wskazówki Bezpieczeñstwa

    Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie nie s¹ uszko- dzone. Urz¹dzenie nale¿y przechowywać z dala od dzieci. Nie dopuszczać dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia do urz¹dzenia oraz do elektrycznego przewódu zasilaj¹cego. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 50 Temperatura powierzchni urz¹dzenia podczas eksploa- tacji mo¿e być bardzo wysoka. Chwytać tylko za uchwyt; transportować dopiero po ochłodzeniu! Wł¹czonego urz¹dzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 51: Przed Pierwszym U¿Yciem

    Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego. Pieczenie: Podczas pieczenia produkty obracać na drug¹ stronê. W przypadku zastosowania folii aluminiowej posmarować foliê lekko tłuszczem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 52 Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia cych z obecnoœci składników niebezpiecznych 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych oraz niewłaœciwego składowania i przetwarzania warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy takiego sprzêtu. ruchomych z udziałem konsumentów“. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 53: Biztonsági Útmutató

    Ezt a készüléket 8 évesnél idõsebb gyermekek és korlá- tozott szellemi, érzékelési vagy értelmi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy hiányos tudással rendelkezõ személyek csak felügyelet alatt használ- hatják, vagy ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatban utasításokat kaptak, és az abból eredõ veszélyeket megértették. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 54 A készülék üzemeltetése közben a hozzáférhetõ felü- letek felforrósodhatnak. Ezért a készüléket csak a markolatnál fogva fogja meg, és szállítás elõtt várja meg, míg lehûl! A készüléket ne üzemeltesse felügyelet nélkül! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 55: A Készülék Használata

    értékesítésének kereteit az egész alkalmas. EU-ban érvényes módon. Partygrill vagy melegentartás Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük, tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi önkormányzatnál. Grillezés: A grillezni valót meg kell fordítani. Ha alufóliát használ, akkor felül kissé be kell zsírozni. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 56: Garanciális Feltételek

    Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 57 8 ¨oªå¸å å ÿo­eñe å o¹ æåýa c ¸a¯aæe¸å íåμåñec®å, ce¸μop¸å å ¯e¸¹aæ¸å cÿoco¢¸oc¹å åæå o¹ æåýa c ¸eªoc¹a¹½ñe¸ oÿå¹ å μ¸a¸åø ca¯o ÿoª ¸aªμop åæå ®o¨a¹o ca å¸c¹pº®¹åpa¸å o¹¸oc¸o ¢eμoÿac¸o¹o åμÿoæμ­a¸e ¸a ºpeªa å ca paμ¢paæå ÿpoåμ¹åñaóå¹e o¹ åμÿoæμ­a¸e¹o ¯º oÿac¸oc¹å. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 58 ¸aòa¹a cep­åμ¸a c溲¢a, μa ªa ce åμ¢e¨¸a¹ påc®o­e. ¥o ­pe¯e ¸a pa¢o¹a ¸a ºpeªa ¹e¯ÿepa¹ºpa¹a ¸a o¹®på¹å¹e ÿo­½px¸oc¹å ¯o²e ªa ¢½ªe ¯¸o¨o ­åco®a. X­aóa¼¹e ca¯o μa ªp½²®a¹a, ¹pa¸cÿop¹åpa¼¹e eª­a cæeª åμc¹å­a¸e! He oc¹a­ø¼¹e ºpeª½¹ ªa pa¢o¹å ¢eμ ¸a¢æ÷ªe¸åe. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 59 ¸a ¯åe¸e ­ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. ¥eñe¸e c ®o¸¹a®¹º­a¸e ©o®a¹o ca ­ce oóe xæaª®å, ÿæoc®oc¹å¹e ¯o¨a¹ ªa ¢½ªa¹ ÿo-ªo¢pe ÿoñåc¹­a¸å ¸a p½®a. ¥æoc®oc¹å¹e ca paμÿoæo²e¸å ªåpe®¹¸o ­½pxº ÿpoªº®¹å¹e μa ÿeñe¸e. Oco¢e¸o ÿoªxoªøóo μa ÿeñe¸e ¸a òåòñe¹a, ®o¹æe¹å å c­å¸c®å íæe¼®å. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 60 ºpeªa e ¸eo¢xoªå¯o ­½­ ­ce®å cæºña¼ ªa ­a¸å ºpeªå ­ ÿpeªeæå¹e ¸a EC. ÿpeªc¹a­å¹e ¢eæe²®a¹a μa ÿo®ºÿ®a¹a. ³a ªe¼c¹­aóå¹e ­ ¯o¯e¸¹a åμåc®­a¸åø μa åμx­½pæø¸e ¯o²e¹e ªa ÿoæºñå¹e å¸íop¯aýåø o¹ ¹½p¨o­eýa åæå o¹ o¢óå¸a¹a. ³aÿaμ­a¯e cå ÿpa­o¹o ¸a ÿpo¯e¸å. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 61 ñaco­¾¯ ¯exa¸åμ¯o¯ å poμe¹®a¯ c ªåc¹a¸- ýåo¸¸¾¯ ºÿpa­æe¸åe¯. Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¹oæ¿®o ­ cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa å e¨o ce¹e­o¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx ÿo­pe²ªe¸å¼. ©ep²å¹e ¢¾¹o­o¼ ÿpå¢op å ò¸ºp ÿå¹a¸åø ÿoªaæ¿òe o¹ ªe¹e¼ ­oμpac¹o¯ ¯æaªòe 8 æe¹. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 62 (¸aÿpå¯ep, μa¯e¸a ÿo­pe²ªe¸¸o¨o ce¹e­o¨o ò¸ºpa) ªoæ²e¸ ­¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o C溲¢o¼ cep­åca ¸aòe¼ íåp¯¾. o ­pe¯ø pa¢o¹¾ o¹®p¾¹aø ÿo­epx¸oc¹¿ ¢¾¹o­o¨o ÿpå¢opa ¯o²e¹ ¢¾¹¿ oñe¸¿ ¨opøñe¼. Kaca¹¿cø ¹oæ¿®o pºñ®å, ÿepe¸oc®a ­oμ¯o²¸a ¹oæ¿®o ÿocæe oxæa²ªe¸åø! He oc¹a­æø¼¹e ­®æ÷ñe¸¸¾¼ õæe®¹poÿpå¢op ¢eμ ÿpåc¯o¹pa! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 63 ¥oª o¹­epc¹åø ªæø cæå­a ²åpa cæeªºe¹ ÿoªc¹a­å¹¿ ¯aæe¸¿®åe ¢æ÷ªeñ®å. ³a¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ ÿepeª epx¸øø ÿæac¹å¸a ¸e ªo沸a ®aca¹¿cø ÿoª²apå­a¸åe¯ ¸a ¨påæe ¸eo¢xoªå¯o ÿpoªº®¹o­. ÿoæ¸oc¹¿÷ paμ¯opoμ广 å ¸acºxo ™oc¹¾ ¸e cæeªºe¹ ÿpeª­apå¹e濸o ­¾¹epe¹¿. Møco å p¾¢º cæeªºe¹ coæ广 ÿoª²apå­a¹¿. ÿocæe ÿoª²apå­a¸åø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 64 ¸e co­ce¯ oc¹¾æå. ¾ ¯o²e¹e ­ aòe¯ ¢æå²a¼òe¯ a­¹opåμo­a¸¸o¯ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe åæå ­ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe o¹ ÿpoåμ­oªå¹eæø OOO «¡CX ¡¾¹o­aø ™ex¸å®a», a ¹a®²e ¸a¼¹å ­ íåp¯e¸¸o¯ ¨apa¸¹å¼¸o¯ ¹aæo¸e, ­¾ªa­ae¯o¯ ÿpå ÿpoªa²e. ¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe åμ¯e¸e¸å¼ oc¹a­æøe¯ μa co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 65 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 69 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Página 70 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Página 71 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
  • Página 72: Garantiebedingungen

    Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Página 73 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001044289* 9001044289 941124...

Este manual también es adecuado para:

Tfb3302

Tabla de contenido