Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS TACÓMETRO DIGITAL DIGITAL TACHOMETER COD. 51265 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......12 GARANTIA / GUARANTEE ... 21...
ESPAÑOL DESEMBALAJE Abra el paquete y saque el medidor. Compruebe atentamente los siguientes elementos para visualizar cualquier parte dañada o posible falta de material: Articulo Descripción Cantidad Manual de instrucciones Cintas reflectantes Cable USB Software Batería 1.5V (LR6) En el caso de encontrar alguna parte dañada o ausencia de material, por favor póngase en contacto con el fabricante inmediatamente.
• No apunte el laser directamente al ojo. • Reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería aparezca . Cuando la batería esté entre 4.5V- 4.8V, el indicador de la batería ( ) aparecerá. Cuando la batería esté entre 4.3V- 4.5V, el indicador de la batería parpadeará, y el medidor se apagará...
FUNCIÓN DE LOS BOTONES A continuación se indica la tabla para obtener informacion sobre las funciones de los botones: Botón Operación desempeñada • Presione una vez para encender el medidor • Presione y mantén pulsado durante 2-3 segundos para apagarlo ON/OFF •...
E. Configuración del CLK Al encender el medidor, pulse el botón R/C para seleccionar el modo CLK. Después pulse el botón M/M/A para poner 0 o 1. El 0 es formato en horas y minutos. El 1 es formato en minutos y segundos.
Página 6
Para llevar a cabo la medición de RPM, siga los siguientes procedimientos: 1. Aplique un trozo de cinta reflectora al objeto bajo prueba. 2. Coloque el medidor en un lugar plano. Sujete el medidor a 50-200mm desde la fuente de luz del tacómetro al objeto bajo prueba.
Página 7
Nota: 1. El objeto bajo conteo tiene que ser reflectante, de otra manera el modo conteo no se podrá usar. Recibiendo fuente de luz del exterior (ver figura) 1. Coloque el metro en un lugar plano. Sujete el medidor a 50-200mm y el ángulo vertical no mayor de 30° desde la fuente de luz del tacómetro al objeto bajo prueba. 2.
C. Transferencia de datos y USB (ver figura) Conecte el cable USB para conectar el medidor y el ordenador como aparece en la figura: ESPECIFICACIONES A. Especificaciones generales • Pantalla: LCD de 5 dígitos, lo máximo que muestra es 99999. • Sobrecarga: muestra OL • Batería baja: muestra • Tasa de muestreo: ajustable de 5 milisegundos a 255 milisegundos •...
ESPECIFICACIONES DE PRECISIÓN Precisión: ±(a% lectura + b dígitos), garantía por 1 año. Temperatura de funcionamiento: 23 ºC ± 5 ºC Humedad de funcionamiento: ≤80% RH Coeficiente de temperatura: 0.1 x (precisión)/ ºC A. RPM Rango Resolución Precisión 10~99.999 r/min 0.001 r/min 100~999.99 r/min 0.01 r/min...
NOTAS ¡IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento de la máquina en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñada. Para pedir cualquier repuesto, mirar en el dibujo de despiece el número de la pieza deseada. Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado.
ENGLISH UNPACKING INSPECTION Open the package case and take out the Meter. Check the following items carefully to see any missing or damaged part: Item Description English Operating Manual 1 piece Reflecting Tape 10 pieces USB Interface Cable (Code 51265 only) 1piece Software (Code 51265 only) 1 piece...
- Do not point laser directly at eye. - Replace the battery as soon as the battery indicator appears. When the battery is between 4.5V~4.8V, the battery indicator appears. When the battery is between 4.3V~ 4.5V, battery indicator blinking, the Meter will be turned off after 1 minute. - When opening the battery door, must make sure the Meter is power off.
FUNCTIONAL BUTTONS Below table indicated for information about the functional button operations. Button Operation Performed ON/OFF M/M/A SETUP A. USB setupPress R/C button to select USB feature after turning on the Meter. Then press M/M/Abutton to setup 0 or 1. 0 means turn the USB off. 1 means enable the USB feature. B. LED setupPress R/C button to select LED feature after turning on the Meter.
DISPLAY SYMBOLS (see figure) Number Meaning Unit of Tachometer Unit of Counts Time The battery is low. Indicator of Sleep Mode Measurement of RPM and Counts Data Hold is on Display of Maximum reading Display of Minimum reading Display of Average reading USB is on Display of Measurement reading MEASUREMENT OPERATION...
Página 16
3. Press ON/OFF button, the Meter is default to enter the RPM measurement mode. Point the Tachometer light source to reflective tape, the vertical angle of the reflecting tape is not greater than 30°. 4. The LCD displays the RPM reading. Note: 1.
Página 17
Receiving Light Source Outside (see figure) 1. Position the Meter on a flat place. Hold the Meter50~200mm and at the vertical angel not greater than30° from the Tachometer light source to the object under test. 2. Set up the Meter, object under counts and outside lightsource as figure. 3.
Página 18
SPECIFICATIONS A. General Specifications B. Environmental Requirements ACCURATE SPECIFICATIONS Accuracy: (a% reading + b digits), guarantee for 1 year. Operating temperature: 23ºC±5ºC Operating humidity: ≤80%RH Temperature Coefficient: 0.1 x (accuracy) /ºC A. RPM Range Resolution Accuracy 10~99.999 r/min 0.001 r/min 100~999.99 r/min 0.01 r/min ±(0.04%+2) 1000~9999.9 r/min 0.1 r/min 10000~99999 r/min 1 r/min...
Página 19
MAINTENANCE This section provides basic maintenance information including battery replacement instruction. Warning! Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information. Do not attempt to open the back housing to avoid damaging to the Meter or affecting accuracy.
Página 20
NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended. According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must be collected and arranged separately.
Página 21
ESTA GARANTIA NO CUBRE AQUELLAS PIEZAS QUE POR SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. PARA OBTENER LA VALIDEZ DE LA GARANTIA , ES ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDIBLE QUE COMPLETE Y REMITA ESTE DOCUMENTO A EGA MASTER , DENTRO DE LOS SIETE DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.