Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
SC 7148.book Seite 4 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen Sicherheitshinweise – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-...
Página 5
SC 7148.book Seite 5 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau- chen oder mit Flüssigkeiten behandeln.
Página 6
SC 7148.book Seite 6 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden. Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen des Akkus dieses Geräts verwenden. – Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da- nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe...
SC 7148.book Seite 7 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Bürste verheddern und das Gerät so schädigen. Sicherheit bei Bedienung und Aufbewahrung – Bei Geruchsentwicklung, Überhitzung oder geringer Saugfähigkeit das Gerät nicht benutzen. – Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn...
Página 8
SC 7148.book Seite 8 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht mit Folgendem in Kontakt kommen: – Menschen, Tiere oder Pflanzen. Gerät stets von Körperteilen, Haa- ren und Kleidungsstücken fernhalten.
SC 7148.book Seite 9 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Akku laden und Gerät bedienen Griff montieren Akku laden und Gerät bedienen bebilderter Quick Start Guide. Akku laden und Gerät bedienen Akku laden Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch. Dies er- höht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen.
SC 7148.book Seite 10 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Frischwasserbehälter füllen Den Frischwasserbehälter mit maximal 50 °C warmem oder kaltem Leitungswasser füllen. Reini- gungsmittel, die nicht schäumen, können hinzugegeben werden. Dabei die maximale Füllmenge von 550 ml nicht überschreiten.
SC 7148.book Seite 11 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Gerät warten und Ersatzteile bestellen Probleme selbst beheben Problem mögliche Ursache / Lösung Gerät lässt sich Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten und Akku laden (Kapitel „Akku la- nicht einschalten.
Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru- hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Dear Customers, Thank you very much We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us. The SEVERIN brand has stood for durability, German quality and development power for more than 120 years. Each appliance is manufactured and tested with care.
SC 7148.book Seite 14 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions Safety of particular groups of people Safety instructions – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a...
Página 15
SC 7148.book Seite 15 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions – Never attempt to repair the appliance or its mains adapter yourself. To prevent hazards, repairs to the appliance and the mains adapter may only be made by our customer service. Hand over a defective appliance to an authorised dealer or contact the SEVERIN customer service department.
Página 16
SC 7148.book Seite 16 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions – To charge the rechargeable battery, only use the mains adapter pro- vided. Never charge the rechargeable battery with another mains adapter. Only use the included mains adapter to charge the re- chargeable battery for this appliance.
Página 17
SC 7148.book Seite 17 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Safety instructions Safety during operation and storage – Do not use the appliance in case of smells, overheating or low suc- tion power. – The appliance must not be used if it has fallen, if it has obvious signs of damage, or if it is not leak tight.
SC 7148.book Seite 18 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Charging the rechargeable battery and operating – Explosive or flammable materials or toner. – Toxic or hazardous substances, e.g. chlorine, ammonia, bleach. – Pointed objects such as glass splinters, nails.
SC 7148.book Seite 19 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Charging the rechargeable battery and operating Installing the handle illustrated Quick Start Guide. Charging the rechargeable battery and operating the appliance Charging the rechargeable battery It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not been used for a while.
SC 7148.book Seite 20 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Appliance maintenance and ordering spare parts Filling the fresh water tank Fill the fresh water tank with cold tap water or warm water with a temperature of a maximum of 50 °C.
You can conveniently re-order the brushes with the article numbers 8833048 (red brush), 4193048 (grey brush) and 4194048 (microfibre brush) on the internet at http://shop.severin.com from the “Service/Spare Parts Shop” menu or from our customer service department.
Chère cliente, cher client, Remerciements nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme de fiabilité, de qualité allemande, et de force de développement.
SC 7148.book Seite 24 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité Sécurité des personnes Consignes de sécurité – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales res- treintes, ou ne possédant pas l’expérience et/ou les connaissances suffi-...
Página 25
SC 7148.book Seite 25 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité après-vente. Le cas échéant, il convient de remettre l’appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN. – Ne jamais immerger l’appareil ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans d’autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides.
Página 26
SC 7148.book Seite 26 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité – Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni pour la recharge de l’accumulateur. Ne jamais charger l’accumulateur avec un bloc d’ali- mentation différent. De même, ne pas utiliser le bloc d’alimentation fourni pour recharger autre chose que l’accumulateur de cet appareil.
SC 7148.book Seite 27 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité des câbles. D’autre part, ces objets pourraient s’emmêler dans la brosse et endommager ainsi l’appareil. Sécurité lors de l’utilisation et du rangement – En cas d’odeur désagréable, de surchauffe ou de perte de la puis- sance d’aspiration, ne pas utiliser l’appareil.
Página 28
SC 7148.book Seite 28 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, de feu et de dégâts matériels, l’appareil ne doit pas être en contact avec les éléments suivants : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence l’appareil éloigné...
SC 7148.book Seite 29 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Montage de la poignée Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Prise en main rapide. Chargement de l’accumulateur et utilisation de l’appareil Chargement de l’accumulateur...
SC 7148.book Seite 30 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Entretien de l’appareil et commande de pièces de rechange Remplir le réservoir d’eau propre Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau potable froide ou à 50 °C maximum. Il est possible d’ajouter un produit de nettoyage non moussant.
(voir les coordonnées en annexe de la présente notice). Il est possible de commander facilement les brosses avec les numéros de référence 8833048 (brosse rouge), 4193048 (brosse grise) et 4194048 (brosse microfibre), sur Internet à http://shop.severin.com dans le menu « SAV/ Magasin » ou auprès de notre service après-vente.
Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon, adres- sez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d’achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Het merk SEVERIN staat al meer dan 120 jaar voor bestendigheid, Duitse kwaliteit en ontwikkelingskracht. Elk apparaat werd zorgvuldig geproduceerd en gecontroleerd.
SC 7148.book Seite 34 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen Veiligheidsaanwijzingen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of...
Página 35
SC 7148.book Seite 35 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen fect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat en voeding buiten bereik houden van regen of natheid.
Página 36
SC 7148.book Seite 36 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen – Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving bren- gen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen. Accu nooit met het huisvuil verwijderen! –...
SC 7148.book Seite 37 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid bij bediening en bewaren – Het apparaat niet gebruiken bij geurontwikkeling, oververhitting of la- ger zuigvermogen. – Het apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen, als duidelij- ke beschadigingen zichtbaar zijn of als het ondicht is.
SC 7148.book Seite 38 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Accu laden en apparaat bedienen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet in contact komen met het volgende: – Mensen, dieren of planten. Apparaat altijd buiten bereik houden van lichaamsdelen, haar en kledingstukken.
Página 39
SC 7148.book Seite 39 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Accu laden en apparaat bedienen Greep monteren geïllustreerde Quick Start Guide. Accu laden en apparaat bedienen Accu laden Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd. Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli.
SC 7148.book Seite 40 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen bestellen Vers water-reservoir vullen Het vers water-reservoir met maximaal 50 °C warm of koud leidingwater vullen. Reinigingsmiddelen, die niet schuimen, kunnen toegevoegd worden. Daarbij de maximale vulhoeveelheid van 550 ml niet overschrijden.
SC 7148.book Seite 41 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Apparaat onderhouden en reserveonderdelen bestellen Problemen zelf verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Apparaat kan niet Accu is helemaal leeg. Apparaat uitschakelen en accu opladen (hoofdstuk ingeschakeld wor- “Accu laden”).
De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa- brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de werking aanzienlijk verminderen.
SEVERIN y le agradecemos su confianza. Desde hace más de 120 años la marca SEVERIN es sinónimo de solidez, calidad alemana y fuerza renovadora. Cada aparato se fabrica y comprueba con el máximo cuidado.
SC 7148.book Seite 44 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas Indicaciones de seguridad – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro...
Página 45
– Si fuera necesario sustituir la batería, contacte con un comercio es- pecializado o con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. No sustituya nunca la batería por sí mismo. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas.
Página 46
SC 7148.book Seite 46 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad – Para cargar la batería, utilice exclusivamente la fuente de alimenta- ción incluida en el volumen de suministro. No cargue la batería en ningún caso con otra fuente de alimentación. La fuente de alimenta- ción incluida en el volumen de suministro debe utilizarse asimismo...
SC 7148.book Seite 47 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el manejo y el almacenamiento – No utilice el aparato si aparecen olores, si se sobrecalienta o si la po- tencia de aspiración es reducida.
SC 7148.book Seite 48 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Carga de la batería y manejo del aparato Para prevenir lesiones, incendios o daños, el aparato no puede en- trar en contacto con: – Personas, animales o plantas. Mantenga el aparato siempre alejado de cualquier parte del cuerpo, del pelo y de las prendas de vestir.
SC 7148.book Seite 49 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Carga de la batería y manejo del aparato Montar la empuñadura Guía de inicio rápido con ilustraciones. Carga de la batería y manejo del aparato Carga de la batería Lo ideal es cargar la batería antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que no se ha utilizado.
SC 7148.book Seite 50 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuesto Llenar el depósito de agua limpia Llene el depósito de agua limpia con agua caliente (máx. 50 °C) o con agua corriente fría. Pueden agre- garse detergentes que no generen espuma.
SC 7148.book Seite 51 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Mantenimiento del aparato y pedido de piezas de repuesto Solución propia de problemas Problema Posible causa/solución El aparato no se La batería está completamente descargada. Apague el aparato y cargue la enciende.
LED. Quedan excluidos además de la garantía las pilas y las baterías defectuosos a causa del desgaste normal o una manipulación incorrecta o cuya vida útil se haya acortado. La garantía se extingue en caso de intervención por parte de instancias no autorizadas por SEVERIN.
Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Da oltre 120 anni il marchio SEVERIN è sinonimo di durata, di qualità tedesca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e verificato con cura.
SC 7148.book Seite 54 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone Avvertenze di sicurezza – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen-...
Página 55
SC 7148.book Seite 55 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza – Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liqui- di, né trattarli con liquidi. Tenere l’apparecchio e l’alimentatore lonta- ni da pioggia e umidità. Non operare l’apparecchio e l’alimentatore all’aperto o in locali ad alto tasso di umidità...
SC 7148.book Seite 56 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza – L’accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come descritto. Dopo di che, l’accumulatore deve essere immediatamente conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smal- timento sicuro e sostenibile.
SC 7148.book Seite 57 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Avvertenze di sicurezza Sicurezza durante l’uso e la conservazione – Non usare l’apparecchio se emana odore, se si surriscalda o se la capacità aspirante è ridotta. – L’apparecchio non può essere utilizzato se è caduto, se è palese- mente danneggiato in modo visibile o se evidenzia anermeticità.
Página 58
SC 7148.book Seite 58 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparec- – Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio ce- nere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi). – Sostanze esplosive o facilmente infiammabili o toner.
SC 7148.book Seite 59 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparec- Montaggio dell’impugnatura la Guida Rapida illustrata. Caricamento dell’accumulatore e uso dell’apparecchio Caricamento dell’accumulatore Meglio caricare l’accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In que- sto modo la durata dell’accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più...
Página 60
SC 7148.book Seite 60 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Manutenzione dell’apparecchio e ordine di pezzi di Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita Riempire il serbatoio dell’acqua pulita con acqua corrente calda (massimo 50 °C) o fredda. Possono essere aggiunti detergenti non schiumosi. Per ciò non superare la quantità di riempimento di 550 ml.
SC 7148.book Seite 61 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Manutenzione dell’apparecchio e ordine di pezzi di Eliminazione autonoma di problemi Problema Possibile causa/soluzione Non è possibile at- L’accumulatore è completamente scarico. Disattivare l’apparecchio e cari- tivare l’apparec- care l’accumulatore (Capitolo “Caricamento dell’accumulatore”).
In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri- venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d’ac- quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Märket SEVERIN står sedan mer än 120 år tillbaka för beständighet, tysk kvalitet och utvecklings- kraft. Varje apparat har tillverkats och kontrollerats med noggrannhet.
SC 7148.book Seite 64 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper Säkerhetsanvisningar – Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller under- visas om en säker användning samt att de har förstått de faror som...
Página 65
SC 7148.book Seite 65 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar – Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon an- nan vätska och behandla den aldrig med vätskor. Håll apparaten och nätdelen borta från regn och väta. Använd aldrig apparaten eller nät- delen utomhus eller i rum med hög luftfuktighet.
Página 66
SC 7148.book Seite 66 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar – Ta ut batteriet enligt beskrivningen, när det har gjort sitt. Lämna sedan batteriet omgående till en återvinningsstation i närheten och utför där- med en miljöriktig handling. Kasta aldrig batterier i hushållssoporna! –...
SC 7148.book Seite 67 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar Säkerhet vid användning och förvaring – Använd inte apparaten vid luktutveckling, överhettning eller låg su- geffekt. – Apparaten får inte användas, om den har fallit och det syns skador efteråt, eller om den är otät.
Página 68
SC 7148.book Seite 68 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Säkerhetsanvisningar För att förebygga personskador, bränder och sakskador får appa- raten inte komma i kontakt med följande: – Människor, djur och växter. Håll alltid apparaten borta från kroppsde- lar, hår och kläder.
SC 7148.book Seite 69 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Montering av handtaget Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Snabbstartsguide med bilder. Uppladdning av batteriet och användning av apparaten Uppladdning av batteriet Ladda helst upp batteriet före varje användningstillfälle, särskilt om apparaten inte har använts under...
SC 7148.book Seite 70 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Underhåll av apparaten och beställning av reservdelar Fyllning av färskvattenbehållaren Fyll färskvattenbehållaren med maximalt 50 °C varmt eller kallt ledningsvatten. Rengöringsmedel som inte skummar kan tillsättas. Överskrid då inte den maximala volymen 550 ml.
SC 7148.book Seite 71 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Underhåll av apparaten och beställning av reservdelar Åtgärdande av problem Problem Möjlig orsak/lösning Det går inte att slå Batteriet är helt tomt. Stäng av apparaten och ladda batteriet (kapitel på apparaten.
ömtåliga delar såsom glas, plast och lysdioder. Från garantin undantas även uppladdningsbara och andra batterier som blivit defekta eller vars drifttid förkortats till följd av onormalt slitage eller felaktig hantering. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad.
Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Od po- nad 120 lat marka SEVERIN oznacza trwałość, niemiecką jakość i potencjał rozwojowy. Każde urządzenie jest starannie produkowane i sprawdzane.
SC 7148.book Seite 74 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się...
Página 75
SC 7148.book Seite 75 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa leży oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innych płynach i nie traktować go płynami. Nie wystawiać urządzenia i zasilacza na działanie deszczu i wilgoci.
Página 76
SC 7148.book Seite 76 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Po zakończeniu okresu użytkowania wyjąć akumulator w opisany sposób. Następnie niezwłocznie oddać akumulator do odpowiednie- go punktu zbiórki w pobliżu i w ten sposób zapewnić jego bezpieczną...
Página 77
SC 7148.book Seite 77 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas obsługi i przechowywania – Nie używać urządzenia w przypadku powstania zapachów, prze- grzania lub małej mocy ssania. – Nie używać urządzenia po jego upadku na ziemię, przy widocznych uszkodzeniach lub nieszczelnościach.
Página 78
SC 7148.book Seite 78 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie dopuścić do kontaktu urządzenia z: – ludźmi, zwierzętami i roślinami, urządzenie należy zawsze trzymać z dala od części ciała, włosów i odzieży, –...
SC 7148.book Seite 79 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Montaż uchwytu Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ilustrowana krótka instrukcja obsługi. Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia Ładowanie akumulatora Najlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo nie jest stosowane.
SC 7148.book Seite 80 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Konserwacja urządzenia i zamawianie części zamiennych Napełnianie zbiornika na świeżą wodę Zbiornik na świeżą wodę napełnić ciepłą wodą o temperaturze maksymalnie 50 °C lub zimną wodą. Moż- na dodać niepieniący środek czyszczący. Nie przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia 550 ml.
Página 81
SC 7148.book Seite 81 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Konserwacja urządzenia i zamawianie części zamiennych Usuwanie problemów na własną rękę Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanie Nie można włą- Akumulator jest całkowicie wyczerpany. Wyłączyć urządzenie i naładować czyć urządzenia. akumulator (Rozdział „Ładowanie akumulatora“).
Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są...
Página 83
SC 7148.book Seite 83 Dienstag, 7. März 2017 1:29 13 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις...