Página 1
NX-720 NX-720G NX-820 NX-820G VHF DIGITAL TRANSCEIVER UHF DIGITAL TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF MODE D’EMPLOI TRANSCEPTOR DIGITAL VHF TRANSCEPTOR DIGITAL UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES RICETRASMETTITOR E DIGITAL E VHF RICETRASMETTITOR E DIGITAL E UHF MANUALE DI ISTRUZIONI VHF DIGITAL FUNKGERÄT UHF DIGITAL FUNKGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 2
NX-820G MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de...
MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya seleccionado KENWOOD para sus aplicaciones móviles personales. Este manual de instrucciones abarca únicamente las operaciones básicas de su radio móvil. Solicite a su proveedor información acerca de las funciones personalizadas que haya podido añadir a su radio.
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi...
INTRODUCCIÓN Nota: Las siguientes instrucciones son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de desechar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la lista siguiente. Si falta algo o se ha producido algún daño durante el transporte, presente inmediatamente una reclamación a la...
Página 6
■ Instalación el Transceptor ADVERTENCIA Para la seguridad de los pasajeros, instale el transceptor de forma segura utilizando el soporte de montaje y el juego de tornillos de forma que el transceptor no se suelte en caso de colisión. Nota: Antes de instalar el transceptor, compruebe cuanto se extienden los tornillos por debajo de la superfi...
DISPOSICIÓN FÍSICA VISTAS FRONTAL Y TRASERA ⑭ ① Interruptor (encendido) Púlselo para encender o apagar el transceptor. ② Teclas Púlselas para activar sus funciones programables {página 5}. ③ Teclas Púlselas para activar sus funciones programables {página 5}. ④ Indicador de transmisión/recepción Se ilumina en rojo cuando está...
Página 8
PANTALLA Icono Descripción Muestra la potencia de señal. No utilizado. Aparece cuando se ha determinado la posición GPS. Aparece cuando monitor o desactivar silenciamiento está activado. Parpadea cuando una llamada entrante coincide con la señalización opcional de su aparato. Aparece cuando se activa la función Talk Around. Se ilumina cuando la exploración está...
FUNCIONES PROGRAMABLES , S, A, <B, C> y ■ pueden programarse con las funciones que se detallan Las teclas a continuación. Consulte a su proveedor para más información acerca de estas funciones. • Ninguna • Trabajador solo • Autodiscado • Mantenimiento •...
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse para encender el transceptor. • Suena un pitido breve y se ilumina la pantalla. • Si se ha programado la función Clave del transceptor, aparecerá “PASSWORD” en la pantalla. Pulse de nuevo para apagarlo. ■...
• Para obtener una calidad de sonido optima, sujete el transceptor a 3 ó 4 cm (1,5 pulgadas) de la boca. ■ Realización de llamadas de grupo (digitales) Si se ha programado una tecla con la función [Grupo], puede seleccionar un ID de grupo de la lista para realizar una llamada a dichos interlocutores en un canal convencional.
EXPLORACIÓN Exploración permite escuchar señales en los canales del transceptor. Durante la exploración, el transceptor busca una señal en cada canal y sólo se detiene si hay una señal presente. Para iniciar la exploración, pulse la tecla programada con la función [Exploración]. •...
SUPR/AÑADIR EXPLORACIÓN Existe la posibilidad de añadir y borrar zonas y/o canales/IDs de grupo a la lista de exploración. Seleccione la zona y/o el canal/ID grupo deseados. Pulse la tecla programada con la función [Borrar/Añadir zona] (para añadir/borrar zonas) o [Supr/Añadir exploración] (para añadir/borrar canales/IDs de grupo).
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Nota: Esta función sólo está disponible en analógico. SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras.
• Si la marcación manual está activada, puede introducir un ID de emisora a través del teclado DTMF del micrófono (consulte el paso 3 anterior). Presione el conmutador PTT para iniciar la llamada. • Una vez que el estado se ha transmitido correctamente, “COMPLETE” (completada) aparece en la pantalla.
SEÑALIZACIÓN DE 5 TONOS La señalización de 5 tonos la activa y desactiva el proveedor. Esta función abre el silenciamiento sólo cuando el transceptor recibe los 5 tonos que tiene programados. Los transceptores que no transmitan los tonos correctos no se oirán. SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora o a un grupo de emisoras.
Página 17
• En el modo de lista de selcall, pulse prolongadamente la tecla S o durante 1 segundo para pasar al modo de introducción manual. Pulse la tecla para seleccionar el dígito que desea modifi car y luego gire el Selector para cambiar el código arriba o abajo.
LLAMADAS DTMF (MULTIFRECUENCIA DE DOBLE TONO) MARCACIÓN MANUAL Pulse prolongadamente el conmutador PTT. Introduzca los dígitos deseados utilizando el teclado DTMF del micrófono. • Si suelta el conmutador PTT, fi nalizará el modo de transmisión aunque no se haya enviado el número completo. •...
■ Eliminación de una entrada de autodiscado Pulse la tecla programada con la función [Programación de autodiscado]. Pulse la tecla para seleccionar un número de memoria. Pulse la tecla A o #. • “DELETE” aparece en la pantalla. • También puede pulsar prolongadamente la tecla A o # para borrar todas las entradas.
OPERACIONES AVANZADAS LLAMADAS DE EMERGENCIA Si su transceptor ha sido programado con la función Emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. Pulse prolongadamente la tecla programada con la función [Emergencia]. • Pregunte a su proveedor cuanto tiempo hay que mantener esta tecla pulsada para que el transceptor pase al modo de emergencia.
Pulse la tecla para seleccionar el tono o el código deseado. • Su proveedor puede confi gurar hasta 40 tonos/códigos. Cuando termine de utilizar la función OST, vuelva a pulsar la tecla [OST] para desactivar dicha función. ■ Número de acceso radio (RAN) RAN es un sistema de señalización nuevo diseñado para las radiocomunicaciones digitales.
Página 22
INDICADOR DE POTENCIA DE SEÑAL El indicador de potencia de señal muestra la intensidad de las llamadas recibidas. No aparece ningún icono cuando no hay ninguna señal. Intensa Sufi ciente Débil Muy débil parpadea cuando se encuentra fuera de cobertura (sólo trunking NXDN). MEGAFONÍA (PA) El sistema de megafonía sólo se puede utilizar con un altavoz externo.
OPERACIONES DE FONDO TEMPORIZADOR DE TIEMPO LÍMITE (TOT) El temporizador de tiempo límite impide que pueda utilizar un canal durante demasiado tiempo. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo predefi nido, el transceptor dejará de transmitir y sonará un tono de aviso. Suelte el conmutador PTT. PUERTO AUXILIAR Pulse la tecla programada con la función [AUX A] o [AUX B] para activar el puerto auxiliar.