Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
CABRESTANTES SALALIFT™ Y SALALIFT™ II
El objetivo de este manual es cumplir con las normas de la industria, incluida la
Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales (OSHA) 1910.146 y ANSI
Z117.1, y debe utilizarse como parte de un programa de capacitación para
empleados, como lo exige la OSHA.
ADVERTENCIA: Este producto debe ser utilizado como parte de un sistema
completo. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para cada
componente del sistema completo. Estas instrucciones deben ser provistas al
usuario de este equipo y al rescatista. Para el uso y el mantenimiento correctos
de este producto, se deberán seguir las instrucciones del fabricante. La
modifi cación o el uso incorrecto de este producto, así como el incumplimiento
de las instrucciones, pueden causar heridas graves e, incluso, la muerte.
IMPORTANTE: Ante cualquier duda sobre el uso, el cuidado, la aplicación o la
compatibilidad de este equipo de seguridad, comuníquese con DBI-SALA.
IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, anote la información de
identifi cación del producto que fi gura en la etiqueta de identifi cación en el
cabrestante en la hoja de registro de inspecciones y mantenimientos, que se
encuentra en la sección 10.0 de este manual.
Formulario: 5902139 Rev: I
Instrucciones para los productos
de las siguientes series:
Cabrestantes Salalift y Salalift II
(Consulte los números de modelo
específi co en la página de atrás.)
© 3M 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DBI SALA SALALIFT 8101000

  • Página 1 Instrucciones para los productos de las siguientes series: Cabrestantes Salalift y Salalift II (Consulte los números de modelo específi co en la página de atrás.) MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CABRESTANTES SALALIFT™ Y SALALIFT™ II El objetivo de este manual es cumplir con las normas de la industria, incluida la Administración de Salud y Seguridad Ocupacionales (OSHA) 1910.146 y ANSI Z117.1, y debe utilizarse como parte de un programa de capacitación para empleados, como lo exige la OSHA.
  • Página 2 Figura 1: Identifi cación de piezas de la serie 8101000 Gancho de seguridad Guardacabos Contrapeso Contrapeso Tapón de aceite Base de montaje del cabrestante Etiqueta de identificación Eje de entrada de baja de velocidad Manija del freno de avance Eje de entrada de alta velocidad Conjunto de freno de sobrevelocidad con manija Manija del...
  • Página 3 Figura 2: Identifi cación de las piezas de la serie 8102001 Gancho de seguridad Cubierta Guardacabos Manija del cabrestante Eje de entrada Eje con rueda libre Etiqueta de subir/ bajar Etiqueta de identificación del eje Etiqueta de advertencia Etiqueta de enganche con rueda libre Etiqueta de...
  • Página 4: Descripciones

    DESCRIPCIONES CABRESTANTES SALALIFT®: 8101000: 18,30 m (60 pies) de cable galvanizado de 1/4 pulgada, bolsa de transporte. 8101002: 18,30 m (60 pies) de cable de acero inoxidable de 1/4 pulgada, bolsa de transporte. 8101004: 36,60 m (120 pies) de cable galvanizado de 1/4 pulgada, bolsa de transporte.
  • Página 5: Aplicaciones

    ADVERTENCIA: Este producto es parte de un sistema de sujeción personal, posicionamiento para el trabajo, suspensión o rescate. Estas instrucciones deben entregarse al usuario y al rescatista (consulte la sección 8.0 Terminología). Antes de utilizar este equipo, el usuario debe leer y comprender estas instrucciones o bien pedir que se las expliquen.
  • Página 6: Limitaciones

    La escalera o los escalones están en buenas condiciones y permiten un ascenso continuo y directo. El trabajador que sube la escalera está utilizando un arnés de cuerpo entero, y la línea del cabrestante está conectada al anillo en D dorsal (posterior) del arnés.
  • Página 7: Requisitos Del Sistema

    2.0 REQUISITOS DEL SISTEMA COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: El equipo DBI-SALA está diseñado para ser usado exclusivamente con los componentes y sistemas secundarios aprobados DBI-SALA. Las sustituciones o reemplazos por componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden comprometer la compatibilidad del equipo y, por lo tanto, afectar la seguridad y confi...
  • Página 8 FIGURA 4: Conexiones inapropiadas A un anillo en D al que se ha conectado otro conector. De manera tal que se produzca una carga sobre la compuerta. NOTA: Los ganchos de seguridad con grandes gargantas no deben conectarse a anillos en D de tamaño estándar ni a objetos similares que puedan imponer una carga sobre la compuerta si el gancho o el anillo girara o se torciera.
  • Página 9: Operación Y Uso

    3.0 OPERACIÓN Y USO ADVERTENCIA: No altere ni use incorrectamente este equipo de forma intencional. Consulte con DBI-SALA si usa este equipo junto con componentes o sistemas secundarios que no estén descritos en este manual. Algunas combinaciones de sistemas secundarios y componentes pueden interferir en el funcionamiento de este equipo.
  • Página 10: Instalación Del Cabrestante En La Estructura De Soporte

    REQUISITOS PARA LOS SISTEMAS PERSONALES DE DETENCIÓN DE CAÍDAS: Los PFAS utilizados con cabrestante Salalift o Salalift II y estructura de soporte deben cumplir con los requisitos aplicables de OSHA. • Los PFAS deben estar instalados para minimizar cualquier posibilidad de caída libre y nunca deben permitir una caída libre de más de 1,8 m (6 ft).
  • Página 11 Figura 5: Requisitos geométricos/de carga Línea 90° central del Polea tambor Línea del cabrestante 914 mm (36 pulg.) mínimo recomendado 0° Anticaídas Posiciones aceptables de montaje del cabrestante para Salalift o Salalift II 1134 kg. (2500 lb) Dirección de la línea del cabrestante 76 mm (3,0 pulg.) Salalift o Salalift II 10,3 mm...
  • Página 12: Operación Del Cabrestante

    Figura 6: Instalación de montaje rápido Pasador fijo Pasador fijo Paso 1 Paso 2 Instalar pasador de seguridad INSTALACIÓN DE MONTAJE RÁPIDO: Consulte la Figura 6. Instale el cabrestante utilizando el soporte de montaje rápido de la siguiente manera: Tire del pasador de seguridad de traba soltando el botón en el extremo del pasador.
  • Página 13 Figura 7: Conexión Línea del cabrestante Línea del cabrestante Línea del cabrestante Eslinga de tipo Y Anticaídas secundario Adaptador de conexión Anillo en D para Material hombros o carga Anillo en D posterior • PARA ELEVAR LA CARGA: Rote el mango de la manivela del cabrestante en sentido horario cuando esté...
  • Página 14 • PARA SUBIR LA CARGA: Rote el mango de la manivela del cabrestante en la dirección de hacia arriba (en sentido horario). Para sostener o suspender momentáneamente la carga, deje de accionar la manivela. El embrague/freno automático soportará la carga si se libera el mango. El cabrestante incorpora un embrague de sobrecarga que limita la fuerza de levantamiento a aproximadamente 318 kg (700 libras), reduciendo la posibilidad de lesión si un trabajador queda atrapado durante el rescate.
  • Página 15: Capacitación

    INDICADOR DE IMPACTO Y RESERVA DE CABLE: El cabrestante Salalift II está provisto de un gancho giratorio de conexión que incorpora un indicador de carga. Este indicador funciona si el cabrestante tiene una carga de impacto severa o si la capacidad de levantamiento se excede a una cantidad preconfigurada.
  • Página 16: Pasos De Inspección Generales Para Todos Los Modelos De Cabrestantes

    • ANUAL: Se recomienda que el mantenimiento y servicio del cabrestante se lleve a cabo en un centro de servicio autorizado o por el fabricante. Las condiciones de trabajo extremas pueden requerir inspecciones con mayor frecuencia. El mantenimiento anual deberá incluir, entre otras cosas, una inspección exhaustiva y la limpieza de todos los componentes internos y externos.
  • Página 17 CUERDA DE MATERIAL SINTÉTICO: Inspeccione lo siguiente si el cabrestante utiliza cuerda de material sintético: • Inspeccione que no haya zonas de desgaste concentrado, hebras deshilachadas, cortes y abrasión. La línea debe estar libre de nudos, demasiada suciedad, pintura acumulada y manchas de óxido en toda su longitud.
  • Página 18 Para probar el tambor del freno de sobrevelocidad, quite el conjunto de freno de sobrevelocidad con manija. Usando una pinza para anillos de resorte, quite el anillo que retiene el conjunto de freno de sobrevelocidad con manija en el eje de baja velocidad. Retire el conjunto de freno, cuidando de no dañar los resortes de trabas en la parte posterior del freno.
  • Página 19 INSPECCIÓN DEL CABRESTANTE SALALIFT II (SERIE 8102001): Los siguientes pasos son procedimientos de inspección adicionales a aquellos de la sección 5.2 que deben realizarse para el cabrestante de la serie 8102001. Consulte la Figura 2. 1. Revise el funcionamiento del modo de rueda libre y el tambor sobre el freno de sobrevelocidad de la siguiente manera: Enganche el modo de rueda libre mediante la conexión del mango de la manivela con el eje de rueda libre y la rotación del mango en...
  • Página 20 6.0 MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO De forma periódica, limpie el exterior del cabrestante con agua y una solución de detergente suave. Limpie las etiquetas si hace falta. Al menos dos veces al año, limpie y lubrique el cable. No use solventes para limpiar el cable ya que quitarán la lubricación interna.
  • Página 21: Etiquetado

    8.0 TERMINOLOGÍA PERSONA AUTORIZADA: Persona asignada por el empleador para realizar tareas en un lugar donde estará expuesta a un riesgo de caída (también denominada “usuario” a los efectos de estas instrucciones). RESCATISTA: Persona o personas que no son el sujeto a rescatar y que actúan para realizar un rescate asistido mediante la implementación de un sistema de rescate.
  • Página 22 Etiqueta de enganche con rueda libre de la serie 8102001 Etiqueta de subir/bajar Etiqueta de de la serie RFID de la serie 8102001 8102001 Etiqueta de la manija del cabrestante de la serie 8102001 Etiqueta de identifi cación de la Etiqueta de identifi...
  • Página 23: Registro De Inspección Y Mantenimiento

    REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE SERIE: NÚMERO DE MODELO: FECHA DE COMPRA: FECHA DEL PRIMER USO: FECHA OBSERVACIONES MEDIDAS MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE LA INSPECCIÓN CORRECTIVAS REALIZADO Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por: Aprobada por:...
  • Página 24 U.S. PRODUCT WARRANTY, LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Unless otherwise provided by applicable law, 3M fall protection products are warranted against factory defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of installation or fi...

Tabla de contenido