Borotto REAL Serie Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para REAL Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

TRANSPORTE
TRASPORTO
ATENCIÓN: el embalaje completo debe conservarse para posibles desplazamientos de la máquina.
ATTENZIONE: l'imballo completo deve essere conservato per ogni eventuale spostamento della macchina.
APERTURA DEL EMBALAJE
APERTURA DELL'IMBALLO
Para extraer la máquina del embalaje:
Per estrarre la macchina dall'imballo:
1) Abra la caja con cuidado sin dañarla.
1)Aprire la scatola con cura senza danneggiarla.
2) Libere la incubadora de los elementos de protección.
2)Liberare l'incubatrice dagli elementi protettivi.
3) Controle el contenido del embalaje, constituido por:
3)Controllare il contenuto dell'imballo costituito da:
- Parte inferior de la incubadora
-Fondo incubatrice
- 2 tapones "DUST STOP" antibacterianos para el cierre de las boquillas de llenado de agua (SUMINISTRADOS
- 2 tappi "DUST STOP" antibatterici per chiusura bocchette riempimento acqua (FORNITI SOLAMENTE PER LA
SOLAMENTE PARA LA VERSIÓN REAL 49 PLUS).
VERSIONE REAL 49 PLUS).
- Rejilla inferior para la eclosión de los huevos.
-Griglia di fondo per la schiusa.
- Bandeja portahuevos.
-Vassoio portauovo.
- Tapa de la incubadora completa.
-Coperchio incubatrice completo.
-Girauova automatico (se acquistato)
- Girahuevos automático (si se ha adquirido).
-Manuale d'uso e documento fiscale d'acquisto
- Manual de uso y documento fiscal de compra.
MOVIMENTAZIONE DELL'INCUBATRICE
DESPLAZAMIENTO DE LA INCUBADORA
Tolta dall'imballo, l'incubatrice va posta direttamente su di un piano orizzontale di altezza superiore a 500mm. Visto
Una vez que se ha sacado la incubadora del embalaje, debe colocarse directamente sobre una superficie hori-
il peso che può variare da 2,45 Kg a 6,80 Kg (in base al modello) l'operazione può essere eseguita da una persona.
zontal a una altura superior de 500 mm. Visto el peso, que puede variar desde 2,45 kg a 6,80 kg (dependiendo
ATTENZIONE: l'incubatrice deve essere sollevata prendendola solo dal basamento. Non sollevare mai l'incubatrice
del modelo), la operación puede realizarse por una persona.
8 - Selezione e conservazione delle uova per l'incubazione
facendo presa su morsetti, leve o altro.
ATENCIÓN: la incubadora debe levantarse asiéndola solamente por la base. No levante nunca la incubadora
8 - Selección y conservación de los huevos para la incubación
asiéndola por abrazaderas, palancas u otros.
E' consigliabile incubare uova provenienti dalla propria fattoria o da allevatori limitrofi. Uova che hanno viaggiato per
Se aconseja incubar huevos provenientes de la propia granja o de criadores limítrofes. Los huevos que hayan
km con corrieri avranno schiuse inferiore al 50% per fattori dovuti a stress di viaggio, vibrazioni, sbalzi di temperatura,
viajado durante km con medios de transporte, tendrán eclosiones inferiores al 50% a causa de factores debi-
embrioni morti per asfissia in quanto le uova stando chiuse dentro in un imballaggio non respirano!
dos al estrés del viaje, vibraciones, fluctuaciones de la temperatura, embriones muertos por asfixia ya que los
Al limite se avete preso uova che hanno viaggiato, fatele riposare in un plateau porta uova per almeno 24 ore con
huevos encerrados dentro de un embalaje ¡no respiran!
la punta rivolta verso il basso prima di incubarle.
En el caso de huevos que hayan viajado, déjelos reposar en una bandeja portahuevos por al menos 24 horas
Scegliere uova provenienti da riproduttori che siano ben sviluppati, ben nutriti e sani.
con la punta dirigida hacia abajo antes de incubarlos.
TASSATIVO: I riproduttori non devono essere consanguinei
Escoja huevos provenientes de reproductores bien desarrollados, bien alimentados y sanos.
devono prevenire sempre da un altro allevamento), altrimenti darebbero origine a uova contenenti embrioni deboli
destinati a morire in fase di schiusa (il pulcino si sviluppa, però rimane imprigionato dentro all'uovo, in quanto
TAXATIVO: Los reproductores no deben ser consanguíneos
debole non ha la forza di rompere il guscio per uscire), la natura è molto selettiva e non permette di far nascere
doras, los machos deben provenir siempre de otro criadero), ya que engendrarían huevos con embriones
soggetti deboli!
débiles destinados a morir durante la eclosión (el polluelo se desarrolla pero queda atrapado dentro del
I riproduttori dovranno essere sessualmente maturi, e i maschi dovranno essere presenti nelle giuste proporzioni
huevo ya que, al ser débil, no consigue romper la cáscara para salir), la naturaleza es muy selectiva y ¡no
permite que nazcan sujetos débiles!
rispetto alle femmine, seguire le indicazioni della seguente tabella:
Los reproductores deberán ser sexualmente mauros y los machos deberán estar presentes en las justas pro-
porciones respecto a las hembras, siga las indicaciones de la tabla siguiente:
Soggetto
Gallina
Sujeto
Fagiana
Gallina
Anatra
Faisán
Oca
Pato
Faraona
Oca
Pernice
Gallina pintada
Quaglia
Perdiz
Tacchina
Codorniz
Pavo hembra
Ricordare che i riproduttori perdono buona parte della loro fertilità dopo i 3 anni di età.
Recuerde que los reproductores pierden gran parte de su fertilidad cumplidos los 3 años.
PROPORZIONE TRA
PROPORCIÓN ENTRE
Maschio
e
Femmina
Macho
1
y
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
(non incrociare il galli fratelli con le ovaiole, i maschi
(no cruce los gallos hermanos con las pone-
Maschio
Hembra
6
6/8 mesi
Macho
4
6/7 mesi
6
6/8 meses
4
8 mesi
4
6/7 meses
4
8 mesi
4
8 meses
2
8/10 mesi
4
8 meses
1
10/12 mesi
2
8/10 meses
3
60 giorni
1
10/12 meses
8
7 mesi
3
60 días
8
7 meses
Per estrarre la mac
MATURITA' SESSUALE
MADUREZ SEXUAL
Femmina
6/8 mesi
Hembra
6/7 mesi
6/8 meses
4 mesi
6/7 meses
7 mesi
4 meses
8/10 mesi
7 meses
10/12 mesi
8/10 meses
50 giorni
10/12 meses
7 mesi
50 días
7 meses
Pág. 9 de 20 Rev 09
Pag. 9 di 20
Le
Tolta
Rev 09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido