Página 1
Gebrauchsanweisung Standmixer-Aufsatz Instructions for use Blender attachment Mode d'emploi Accessoire mixer Gebruiksaanwijzing Blenderhulpstuk Instrucciones de uso Accesorio de batidora Manuale d’uso Accessorio frullatore Blendertilbehør Brugsanvisning Bruksanvisning Mixer som extra tillbehör Käyttöohje Tehosekoitin Instrukcja obsługi Akcesoria do miksera Οδηγ ες χρ σεως Εξ...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 4
● Standmixer-Aufsatz Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz. Liebe Kundin, lieber Kunde, Vor der ersten Inbetriebnahme jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Reinigen Sie den Mixbehälter und den Gebrauchsanweisung aufmerksam Deckel vor der ersten Benutzung (siehe durchlesen.
Página 5
1000 ml warmes Wasser mit etwas Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Spülmittel in den Mixbehälter. Lassen Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Sie den Standmixer, wie unter direkt an den Severin-Service. Die Handhabung beschrieben, kurz laufen. gesetzlichen Gewährleistungsrechte Anschließend Mixbehälter, Deckel und gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
Página 6
Before using for the first time Blender attachment Before the appliance is used for the first time, the blender jug and the lid should be thoroughly cleaned as described in the Dear Customer, section General care and cleaning. Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully.
Página 7
General care and cleaning been modified, repaired or interfered with ● Always remove the plug from the wall by any unauthorised person, or damaged socket before cleaning the appliance. through misuse. ● Do not use abrasives, harsh cleaning This guarantee naturally does not cover solutions or hard brushes for cleaning, wear and tear, nor breakables such as glass and do not clean in a dish-washer.
Página 8
à l’écart de ceux-ci. Accessoire mixer ● Remettez toujours en place le couvercle de la tête d'entraînement lorsque celle-ci n'est pas en service. ● Chère Cliente, Cher client, Cet appareil est destiné à un usage Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur est domestique uniquement et non pas à...
Página 9
- Après l’emploi, éteignez l’appareil et socle du récipient, puis revissez le raccord débranchez la fiche de la prise de courant à la main en le tournant dans le sens murale. Attendez que le moteur se soit inverse des aiguilles d'une montre. complètement arrêté...
Página 10
Blenderhulpstuk blendermontering wanneer deze niet in gebruik is. ● Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Voor het eerste gebruik de gebruiker eerst de volgende instructies Voordat men het apparaat voor het eerst zorgvuldig lezen.
Página 11
Ijs maler Weggooien De blender mag ook gebruikt worden om ijs Gooi nooit oude of defecte te vermalen. Stop de ijsblokjes in de apparaten weg in het normale blenderkan maar zorg ervoor deze niet huisvuil, maar alleen in de daarvoor boven de 750ml markering uitkomen.
● Este aparato está diseñado sólo para uso Accesorio de batidora doméstico y no comercial. Antes usarlo por primera vez Estimado Cliente, Antes de usar el aparato por primera vez, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como leer detenidamente siguientes...
Página 13
en la jarra, pero no exceda la señal de período de dos años, contado a partir de la llenado de 750 ml, y encienda el aparato. fecha de compra, contra cualquier defecto Cuando los cubitos se hayan picado al en materiales o mano de obra. Esta garantía tamaño deseado, apague el aparato y sólo es válida si el aparato ha sido utilizado extraiga el hielo.
Página 14
Accessorio frullatore legati all’uso degli apparecchi elettrici. Tenete perciò l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ● Quando non utilizzate l’accessorio Gentile Cliente, frullatore, riposizionate sempre il Vi preghiamo di leggere attentamente le coperchio sul punto di montaggio istruzioni d’uso, prima di utilizzare dell’apparecchio principale.
Página 15
frullatore è vuota. piccola e il dischetto metallico sull’albero. - Dopo l’uso, spegnete l’apparecchio e Infine, agganciate l’attacco ruotandolo disinserite la spina dalla presa di corrente fermamente. a muro. Aspettate che il motore sia completamente fermo prima di togliere Smaltimento la caraffa del frullatore.
Página 16
anvendelse. Blendertilbehør Før brug Inden blenderen første gang tages i brug må Kære kunde! blenderglasset og låget vaskes grundigt som Inden apparatet tages i brug bør denne beskrevet i afsnittet om Generel rengøring brugsanvisning læses omhyggeligt. og vedligehold. Apparatets dele Betjening Prop til påfyldningsåbningen - Sæt blenderglasset på...
Página 17
Generel rengøring og vedligehold ● Tag altid stikket ud af stikkontakten inden blenderen gøres ren. ● Benyt aldrig slibende eller skrappe rengøringsmidler, eller opvaskemaskine til rengøringen. - For at rense blenderglasset efter brug, kan det fyldes med ca. 1000 ml varmt vand med et mildt opvaskemiddel.
Página 18
användning. Mixer som extra tillbehör Innan första användningen Innan apparaten används för första gången, Bästa kund, bör mixerkannan och locket rengöras Innan du använder apparaten bör du läsa grundligt enligt avsnittet Allmän skötsel och bruksanvisningen noga. rengöring. Delar Användning Påfyllningsöppningens propp - Montera mixerkannan på...
Página 19
Allmän skötsel och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Tillverkas för: Severin Elektrogeräte innan du påbörjar rengöring av GmbH, Tyskland. apparaten. ● Använd inga slipmedel, starka rengöringsmedel eller hårda borstar för rengöring och diska inga delar i...
Página 20
Tehosekoitin kaupallisiin tarkoituksiin. Ennen ensikäyttöä Ennen laitteen ensikäyttöä sekoitusastia ja Hyvä asiakas, sen kansi täytyy puhdistaa perusteellisesti Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kappaleessa Puhdistus ja hoito annettujen laitteen käyttämistä. ohjeiden mukaisesti. Osat Käyttö Syöttöaukon tulppa - Kiinnitä sekoitusastia tehosekoittimeen Sekoitusastia varmista, että...
Página 21
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja:...
Página 22
należy nałożyć pokrywkę na mocowanie Akcesoria do miksera miksera. ● Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, a nie przemysłowego. Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji Przed użyciem miksera po raz pierwszy urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Przed pierwszym użyciem urządzenia należy niniejszą...
Página 23
Po rozdrobnieniu lodu do Gwarancja wymaganej wielkości, urządzenie wyłączyć i wyjąć lód. Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia gwarancja, na podstawie i według warunków Czyszczenie i konserwacja karty gwarancyjnej wydanej przez ● Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącznego przedstawiciela SEVERIN w...
Página 24
Εξ ρτημα μ ξερ λειτουργ α ηλεκτρικ ν συσκευ ν. Φροντ ζετε, λοιπ ν, τα παιδι να μην πλησι ζουν τ τοιες συσκευ ς. Π ντα να τοποθετε τε το κ λυμμα στην ● Αγαπητο πελ τες, υποδοχ του μ ξερ ταν...
Página 25
τροφ μων προς επεξεργασ α, μπορε τε του μ ξερ γυρ ζοντας δεξι στροφα το να χρησιμοποιε τε τη συσκευ και για σ νδεσμο ως του να μπορε να βγει. σ ντομα χρονικ διαστ ματα στη θ ση Προσοχ ! Η λεπ δα ε ναι εξαιρετικ παλμικ...
Página 26
Насадка-блендер ● Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при использовании электроприборов. Не разрешайте детям пользоваться такими устройствами. ● Перед использованием этого изделия Всегда закрывайте крышку внимательно прочитайте руководство держателя блендера, когда он не по эксплуатации. используется. ● Это устройство предназначено исключительно...
Página 27
выключите прибор и выньте лед. сбора специального мусора. ● Всегда вынимайте вилку из розетки Гарантийный срок на приборы фирмы прежде чем приступить к чистке “Severin” - 2 года со дня их продажи. В электроприбора. течение этого времени мы бесплатно ● Не применяйте...
Página 28
Kundendienst Ausland Ser-Tec 41, rue de la poudrerie France 3364 Leudelange Belgique Tel.: 37 20 551 SEVERIN France Sarl Fax: 37 97 01 N.V. Dancal S.A. 20, rue du Général Leclerc Bavikhoofsestraat 72 B.P. 38 8520 Kuurne 67211 OBERNAI CEDEX Magyarország...
Página 29
4470 Maia Tel.: 040/12 07 70 Tel.: 02/9 44 03 84 Fax: 02/9 44 02 68 Slovenská Republika Russian Federation SEVEREL Servis Severin Orbita-Alfa-Service Dopravná 51 123362 Moskau 831 06 Bratislava ul. Svobody 18, Tel.: 17 / 44 88 77 467 Tel.: (095) 491-31-06...