Ponerse en contacto con Rhein-Nadel Automation GmbH. 1.0 Generalidades Las unidades de mando de la serie ESR 3000 / ESM 3000 son convertidores de frecuencia especialmente adaptados para el control de alimentadores vibratorios. Los equipos generan una frecuencia de salida independiente de la red para el alimentador vibratorio.
Cuatro conjuntos de parámetros memorizables específicos de la aplicación Con opción de modo de interfaz a través de RS 232 o Profibus-DP, o con configuración remota de parámetros. ESM 3000 ESR 3000/6 SPEED SPEED SPEED Ø 5,0 Ø5,0 Modelo con carcasa Modelo para armario de distribución...
contacto de relé libre de potencial que se activa con la activación del transportador. El contacto está conectado internamente mediante bornes. En la pantalla LED, en el modo normal se muestra el valor nominal para el rendimiento de transporte en %. En el modo de programación tienen que utilizarse las dimensiones correspondientes conforme a las instrucciones de ajuste.
2.3 Entradas y salidas de control 2.3.1 Entrada de activación Interruptor externo o tensión de señal 24 V, CC. Opción de control externa para conectar/desconectar la salida de potencia (p.ej. para conectar varios equipos o el control mediante un PLC). 2.3.2 Entrada de sensor para control del nivel de llenado Sensor para controlar el nivel de material en un tramo donde existe una acumulación de material o entrada para conmutar al segundo valor nominal.
Conexión eléctrica a bornes • Fijación mediante tornillos para placa de montaje 4.0 Datos técnicos Denominación de ESR 3000 / 6A ESR 3000 / 12A ESM 3000 / 6A tipo Conexión de red 110 V, 240 V +/- 10 %, 50/60 Salida 0...95 V, 0...205 V...
Página 8
Para utilizar únicamente en aplicaciones NFPA 79 E217179 Rhein-Nadel Automation GmbH pone a su disposición adaptadores con medios de cableado de campo. Ponerse en contacto con Rhein-Nadel Automation GmbH. Rhein - Nadel Automation GmbH 24/04/2013 VT-BA ESR-ESM3000-DE...
6.0 Opciones de ajuste Tras ajustar el control en conexión con el alimentador vibratorio, el usuario sólo tiene que ajustar el rendimiento de transporte. Ajuste del rendimiento de transporte: Pulsar 2 veces la tecla “P” y, a continuación, ajustar el rendimiento de transporte con las teclas de flecha (código C.
7.0 Elementos de mando 7.1 Comportamiento de ajuste VISUALIZ ANZEIGE ACIÓN El aparato se maneja o ajusta mediante seis teclas que se encuentran junto con una pantalla LED en una unidad VOLVER ZURÜCK de mando en la placa frontal. A través de esta unidad de mando pueden realizarse todos los ajustes de los modos operativos, así...
8.0 Puesta en marcha 8.1 Lugar de montaje En el montaje, asegurarse de fijar los equipos a una base lo más libre de vibraciones posible. Asegurarse también de que exista una buena circulación de aire. 8.2 Preparativos Comprobar si la tensión de red local coincide con la tensión de red del equipo (indicación de la placa de características) y el valor de conexión de transportador se encuentra dentro del rango de potencia admitido.
Es posible que el fabricante de la instalación haya guardado un conjunto de parámetros especial en uno de los “conjuntos de parámetros de usuario” que puede volver a cargarse. En este caso, es posible restablecer un ajuste específico para la instalación y los siguientes pasos de ajuste no son relevantes. Ajuste básico: ...
9.2 Adaptación al transportador 9.2.1 Ajustes del transportador Código C. 020, 096 Rendimiento de transporte 0…100 % Förderleistung 0...100 % Limitación máxima 100…5 % Maximalbegrenzung 100...5 % Schwingfrequenz [Hz] Tiempo de arranque suave Tiempo de arranque suave Sanftanlaufzeit Tiempo de arranque suave Sanftauslaufzeit Modo de servicio Betriebsmodus...
9.2.3 Time out de sensor Código C. 015 0 = Störungszeit nicht aktiv 0 = Tiempo de avería no activo I = Störungszeit aktiv I = Tiempo de avería activo E. = Sensor-Time-out Zeit [sek] E = Time-out de sensor [s] Ai.
9.2.6.1 Calcular frecuencia de resonancia Ajuste manual de la frecuencia de oscilación El ajuste de la frecuencia de salida debe realizarse fijando un valor nominal bajo, ya que al alcanzar la frecuencia de resonancia incluso con una tensión de salida baja puede alcanzarse una gran amplitud de oscilación. Para detectar la frecuencia de resonancia debe conectarse un medidor de la corriente real (instrumento de hierro móvil) en el cable de salida.
9.2.10 Ocultar menús de parametrización Código C. 117 I= Menüs unsichtbar I= Menús no visibles Betriebsmodus Modo de servicio 10 Restablecer menajes de error/ ERROR Los mensajes de error se muestran como abreviatura parpadeando y alternando con la palabra “ERROR” Limitación de sobrecarga Tensión de salida superada.
11.0 Conexión modelo con carcasa Conexión interna equipos 6 A, 12 A Si se conecta un potenciómetro, en el menú “C 003” debe establecerse el parámetro “POT”. = I. 1 2 3 4 5 6 7 31 32 33 34 35 36 37 21 22 23 24 25 26 27...
12 Conexión modelo para armario de distribución 6 A 6A, IP 20 ESM 3000 Sensor de material Material-Sensor +24V Freigabe 12...24V, DC Activación Sollwert Valor nominal 0(4)...20mA 0...10V R=500 OHM externo extern SPEED Relé de estado internes interno Status Relais Magnet Imán Abschirmung...
15 Anexo Servicio ¡ATENCIÓN! Sólo personal con formación especializada puede realizar los ajustes en el menú Servicio, ya que estos ajustes influyen sobre el funcionamiento y los valores límite de los transportadores. Es responsabilidad del proveedor de la instalación transmitir esta información o reservarla a su personal de mantenimiento.
Rango de frecuencia posible möglicher Frequenzbereich F.L. F.H. Parámetros “F.L.” y “F.H.” Parameter "F.L." und "F.H." Menú “C 040” Menü "C 040" 5 Hz 300 Hz max. 1 : 4 nutzbarer Frequenzbereich Rango de frecuencia aplicable Parámetro “F” Parameter "F" Menú...
Página 24
Menú Servicio Código 040 Aktueller Strom (nur Anzeige) Corriente actual (sólo indicación) Límite de corriente en % de Imax. Límite de frecuencia inferior Untere Frequenzgrenze Límite de frecuencia superior Obere Frequenzgrenze Ausgangsspannungs- Limitación de tensión de salida 100 V begrenzung 100 V Aktuelle Frequenz (nur Anzeige) Frecuencia actual (sólo indicación) Modo de servicio...
Página 25
Rhein-Nadel Automation GmbH Reichsweg 19/23 D - 52068 Aachen Tel (+49) 0241/5109-159 Fax +(49) 0241/5109-219 Internet www.rna.de Email vertrieb@rna.de Rhein-Nadel Automation GmbH Zweigbetrieb Lüdenscheid Nottebohmstraße 57 D - 58511 Lüdenscheid Tel (+49) 02351/41744 Fax (+49) 02351/45582 Email werk.luedenscheid@rna.de...