Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Accutome Manuales
Equipo Medico
A-Scan Plus
Accutome A-Scan Plus Manuales
Manuales y guías de usuario para Accutome A-Scan Plus. Tenemos
1
Accutome A-Scan Plus manual disponible para descarga gratuita en PDF: Guia Del Usuario
Accutome A-Scan Plus Guia Del Usuario (293 páginas)
Marca:
Accutome
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 10.91 MB
Tabla de contenido
Federal Communications Commission (Fcc) Emisor Casual Conforme a la Parte 15 de las Reglas de la Fcc
2
Tabla de Contenido
3
Lista de Figuras
13
Guía del Usuairo del A-Scan Plus del Accutome
15
Lista de Tablas
19
Introducción
20
A-Scan Plus, Visión General
20
Características
20
Figura 1 A-Scan Plus de Accutome
20
Mediciones
21
Cálculos de la IOL
22
Componentes
23
Componentes Opcionales
23
Acerca de Este Manual
24
Seguridad
28
Información sobre Seguridad
28
Consideraciones de Seguridad al Utilizar el A-Scan Plus de Accutome
28
Indicaciones de Uso
28
Definiciones de Los Símbolos del A-Scan Plus de Accutome
29
Precauciones de Seguridad
29
Esterilización
29
Desinfección y Limpieza
30
Riesgo Eléctrico y Seguridad
32
Medidas para Evitar Daños al Equipo
33
Procedimientos Iniciales
34
Ensamblaje del A-Scan Plus de Accutome
34
Lo que Necesita
34
Figura 2 Componentes del A-Scan Plus de Accutome
35
Impresora
35
Sonda
35
Fuente de Alimentación
36
Interruptor de Pedal
36
Puerto de Enlace Serie
36
Teclado
36
Ubicación del A-Scan Plus de Accutome
36
Soporte de Cierre Rápido
36
Figura 3 Soporte Cerrado
37
Cómo Montar el A-Scan
38
Figura 4 Soporte Abierto
38
Conexión de Los Componentes
39
Conexión de la Impresora
39
Figura 5 A-Scan Plus de Accutome Montado sobre una
39
Conexión del Interruptor de Pedal
40
Conexión del Teclado
40
A-Scan Plus de Accutome
41
Conexión del Enlace Serie
41
Conexión de la Alimentación
42
Figura 6 Conectores de Los Componentes
42
Conexión de la Sonda
43
Figura 7 Conector de la Sonda
43
Figura 8 Sonda Conectada
44
Configuración de la Sonda
45
Sonda de Accutome con la Cubierta de Inmersión
45
Figura 9 Conjunto de Sonda Ultrasónica de Accutome
45
Sonda de Accutome con el Adaptador para el Tonómetro Goldman
46
Figura 10 Sonda de Accutome
46
Figura 11 Configuración de la Sonda con Cubierta de
46
Sonda de Accutome con Extensión del Mango
47
Figura 12 Sonda con Adaptador para el Tonómetro
47
Figura 13 Inserción de la Sonda en la Extensión del
48
Figura 14 Sonda con la Extensión del Mango y la Herramienta de Inserción
48
Funcionamiento Básico
49
Para Encender el A-Scan Plus de Accutome
49
Figura 15 Sonda con Extensión del Mango
49
Figura 16 para Encender el A-Scan Plus de Accutome
50
Cómo Ajustar el Contraste
51
Figura 17 Presentación de la Pantalla de Mediciones
51
Procedimientos Iniciales
52
Uso del Bloque de Prueba
52
Funcionamiento Básico
52
Cómo Comenzar con un Paciente Nuevo
53
Figura 18 Bloque de Prueba del A-Scan Plus
53
Figura 19 Pantalla de Medición: Inicio de un Nuevo
54
Figura 20 Campo Patient (Paciente), Activado
55
Figura 21 Introducción de Información de Paciente Nuevo
56
Cómo Introducir Texto sin un Teclado
57
Figura 22 Información Paciente Nuevo, Introducida
57
Características del Teclado de Pantalla
58
Figura 23 Teclado de Pantalla
58
Introducir Paciente con un Teclado de Pantalla
59
Cómo Tomar una Medición
60
Figura 24 Campos de Medición, Seleccionados
61
Cómo Realizar un Cálculo
63
Figura 25 Pantalla Calculate IOL (Cálculo de la IOL)
64
Figura 26 Campo ACD, Seleccionado
65
Figura 27 Valores K1, K2, Introducidos
66
Cómo Imprimir una Historia Clínica
67
Figura 28 Cálculo Completado
67
Cómo Guardar Historias Clínicas
68
Figura 29 Pantalla Patient Records (Historias Clínicas)
69
Figura 30 Historia Clínica, Almacenada
70
Uso de Los Botones y las Pantallas
72
Visión General
72
Botones del A-Scan Plus de Accutome
73
Botones Especializados
73
Figura 31 Botones del A-Scan Plus de Accutome
73
Botón Historia Clínica
74
Botón Medir
74
Calcular
74
Afirmativo O Marca de Verificación ( )
75
Imprimir
75
Preferencias
75
Negativo O Borrar (X)
76
Botones de Menú Programable
76
Botones que Alternan entre Opciones
76
Botones que Muestran Otras Pantallas O Menús Programables
76
Mando del A-Scan Plus de Accutome
77
Cómo Funciona el Mando
77
Pantallas del A-Scan Plus
77
Lo que Muestra la Pantalla
78
Consejos
78
Menús Programables
78
Tipos de Información
78
Mensajes de Error
79
Sonidos
79
Para Alternar entre Pantallas
79
Jerarquía de Pantallas
80
Figura 32 Jerarquía de Pantallas del A-Scan
80
Pantallas de Nivel Superior
81
Desde la Pantalla Calculate (Cálculo)
81
Desde la Pantalla Measure (Medición)
81
Desde la Pantalla Patient Records (Historias Clínicas)
81
Pantallas Vinculadas de Nivel Inferior
81
Desde la Pantalla Preferences (Preferencias)
82
Cómo Funcionan en Conjunto Los Botones, las Pantallas y el Mando
82
Cambios en Los Campos y en las Celdas de las Tablas
82
Área Activa
82
Introducir Texto
83
Cómo Seleccionar una Nueva Área Activa
83
Cambiar de Campos en el Área Activa
83
Campos con Información Ya Introducida
83
Campos Numéricos
84
Campos que Requieren Información
84
Funciones Rápidas del Teclado
84
Tabla 1 Funciones Rápidas del Teclado
85
Cómo Utilizar el Interruptor de Pedal
86
Preferencias
88
Cómo Configurar el A-Scan Plus de Accutome
88
Cómo Acceder a las Preferencias del A-Scan Plus
89
Preferencias de Nivel Superior del A-Scan Plus de Accutome
89
Figura 33 Botón Preferencias
89
Figura 34 Pantalla Eye Types (Tipos de Ojo)
90
Cómo Añadir un Nuevo Tipo de Ojo
91
Añadir un Nuevo Material de Lente
92
Figura 35 Seleccionar la Tabla de Materiales de Lente
92
Figura 36 Seleccionar una Celda para Introducir un Nuevo
93
Asignar una Velocidad al Nuevo Material de Lente
94
Figura 37 Asignar un Nombre al Nuevo Material de Lente
94
Añadir Nueva Información de Tipo de Ojo
95
Figura 38 Añadir Nueva Velocidad de Material
95
Figura 39 Seleccionar la Celda del Nombre del Tipo de Ojo
96
Figura 40 Añadir Nuevo Nombre de Tipo de Ojo
97
Figura 41 Activar el Área para Seleccionar Nuevo Material
98
Figura 42 Material de la Lente, Seleccionado
99
Figura 43 Espesor de la Lente, Introducido
100
Figura 44 Material de la Cámara Anterior, Seleccionado
101
Opciones del Menú de la Pantalla de Tipos de Ojo
102
Figura 45 Material de la Cámara Vítrea, Seleccionado
102
Figura 46 Campo Distinto al de Fábrica
103
Restablecer Campo a Configuración de Fábrica
103
Figura 47 Mensaje para Restaurar el Campo Seleccionado
104
Figura 48 Campo Seleccionado, Restablecido
105
Restablecer todo a Configuración de Fábrica
105
Figura 49 Campos Distintos a Los de Fábrica, Presentados
106
Más Configuraciones
107
Figura 50 Mensaje para Restablecer todos Los Campos
107
Campos de la Pantalla de Configuración
108
Menú Programable de la Pantalla de Configuración
108
Cómo Configurar el Título Impreso
109
Figura 51 more Settings (Más Configuraciones) - Pantalla Setup (Configuración)
109
Figura 52 Campo Print Title (Título Impreso)
110
Figura 53 Campo Print Title (Título Impreso), Activado
111
Figura 54 Introducir el Título Impreso
112
Cómo Configurar la Impresora
113
Figura 55 Print Title (Título Impreso), Introducido
113
Figura 56 Campo de la Impresora, Seleccionado
115
Cómo Configurar el Enlace Serie
118
Controlador de Texto con Datos
119
Cómo Configurar Los Baudios Serie
124
Cómo Configurar la Confirmación de Borrado
128
Cómo Ajustar el Contraste
132
Contraste Ajustado
136
Cómo Configurar el Tipo de Ojo Predeterminado del Paciente
136
Cómo Configurar la ID (Identificación) Predeterminada
140
Cómo Configurar la Ganancia Predeterminada
144
Cómo Configurar el Valor Deseado de la Refracción
146
Figura 86 Campo de Ganancia Predeterminada
146
Figura 87 Campo Target (Valor Deseado)
147
Figura 88 Campo de Valor Deseado, Activado
148
Figura 89 Ajustar el Valor Deseado
149
Cómo Configurar el Índice K
150
Figura 90 Target (Valor Deseado), Ajustado
150
Figura 91 Campo K Index (Índice K), Seleccionado
151
Figura 92 Campo K Index (Índice K), Activado
152
Figura 93 Ajustar el Índice K
153
Cómo Configurar el Incremento de la IOL
154
Figura 94 Campo K Index (Índice K), Ajustado
154
Figura 95 Campo IOL Step (Incremento de la IOL)
155
Figura 96 Campo de Incremento de la IOL, Activado
156
Figura 97 Ajustar el Incremento de la IOL
157
Cómo Ajustar la Fecha y la Hora
158
Figura 98 Incremento de la IOL, Ajustado
158
Más Configuraciones
158
Figura 99 Campo de Día, Seleccionado
159
Figura 100 Campo de Día, Activado
160
Figura 101 Ajustar el Día
161
Cómo Configurar la Modalidad Auto
162
Figura 102 Día Ajustado
162
Figura 103 Campo Sclera (Esclerótica) en Modalidad
164
Figura 104 Campo Sclera (Esclerótica) en Modalidad
165
Figura 105 Cambiar la Modalidad Auto - Desactivar la
166
Figura 106 Modalidad Auto - Opción de Esclerótica
167
Figura 107 Modalidad Auto - "Stable", Seleccionado
168
Figura 108 Modalidad Auto Definida por Medición con
169
Sonido Activado/Desactivado
169
Reinicio Activado/Desactivado
170
Salvapantallas Activado/Desactivado
170
Cómo Guardar y Recuperar las Puertas y
171
Acerca de Esta Unidad
172
Figura 109 Pantalla about this Unit
172
Mediciones - - - - - - - - - - - - - - - - 155
174
Procedimiento para Tomar las Mediciones
174
Visión General
174
Pantalla de Medición
175
Figura 110 Pantalla de Medición con la Configuración
175
Información Mostrada en la Pantalla de Medición
176
Opciones del Menú Programable
176
Comenzar con un Paciente Nuevo
178
Cómo Configurar el Tipo de Ojo
178
Tipos de Ojo
178
Materiales y Velocidades del Tipo de Ojo
179
Tabla 2 Tipos de Ojo
179
Tabla 3 Materiales y Velocidades de las Lentes
179
Configuración de Tipo de Ojo
180
Tabla 4 Materiales de [Cámara] Anterior/Vítrea y Velocidades
180
Figura 111 Tipo de Ojo, Seleccionado
181
Figura 112 Tipo de Ojo, Activo
182
Métodos de Aplicación de la Sonda
183
Inmersión
183
Figura 113 Tipo de Ojo, Cambiado
183
Contacto
184
Modalidades de Recogida
184
Modalidad Auto
184
Modalidad Manual
186
Cómo Recoger la Forma de Onda
186
Uso del Interruptor de Pedal
186
Uso del Botón Running/Frozen
186
Uso del Botón Medición
186
Cómo Seleccionar una Medición
186
Seleccionar una Medición con el Mando
187
Figura 114 Medición Seleccionada
187
Seleccionar una Medición con el Menú de Revisión de Formas de Onda
188
Figura 115 Medición Activada con Menú de Revisión de
188
Seleccionar una Medición con el Interruptor de Pedal
189
Cómo Borrar una Medición
189
Borrar una Medición con el Botón X O con el Teclado
189
Borrar una Medición con el Interruptor de Pedal
190
Cómo Ajustar las Puertas/El Umbral
190
Puertas/Umbral Disponibles
191
Cómo Ajustar las Puertas/El Umbral
192
Seleccionar Puertas/Umbral
192
Figura 116 Forma de Onda de la Medición Actual
192
Menú de Revisión de Formas de Onda
193
Cómo Ajustar la Puerta de la Córnea
193
Figura 117 Menú de Revisión de Formas de Onda
193
Figura 118 Puerta de la Córnea, Seleccionada
194
Cómo Ajustar la Puerta de la Lente Anterior
195
Figura 119 Puerta de la Lente Anterior, Seleccionada
196
Cómo Ajustar la Puerta de la Lente Posterior
197
Figura 120 Puerta de la Lente Posterior, Seleccionada
198
Cómo Ajustar la Puerta de la Retina
199
Cómo Ajustar el Umbral
200
Figura 121 Puerta de la Retina, Seleccionada
200
Cómo Aplicar Los Ajustes de Puerta a Todas las Formas de Onda
201
Figura 122 Puerta Umbral, Seleccionada
201
Cómo Ajustar la Ganancia
202
Figura 123 Ganancia, Seleccionada
203
Figura 124 Campo Gain (Ganancia), Cambiado
203
Cómo Utilizar el Zoom
204
Figura 125 Zoom, Seleccionado
204
Cómo Desplazar la Pantalla
205
Figura 126 Zoom, Cambiado
205
Figura 127 Opción "Scroll" (Desplazar), Seleccionada
206
Cómo Alternar entre Ojos
207
Cómo Individualizar el Tipo de Ojo
207
Figura 128 Opción de Desplazar Mediciones, Cambiada
207
Individualización de Tipos de Ojo
210
Visión General
210
Individualización del Paciente
210
Pantalla Customize Eye Type (Individualización de Tipo de Ojo)
211
Individualizar Los Campos y las Opciones de Menú
211
Lente
212
Tabla de Tipos de Ojo
212
Cómo Individualizar un Tipo de Ojo
213
Figura 129 Pantalla Customize Eye Type
213
Figura 130 Tabla de Materiales de OS, Seleccionada
214
Figura 131 Tabla de Materiales de OS, Activada
215
Figura 132 Cambiar el Material VC
216
Figura 133 Celda de Material VC, Cambiada
217
Figura 134 Cambiar el Campo Velocity (Velocidad)
218
Figura 135 Tipo de Ojo OS, Individualizado
219
Realización de Cálculos
220
Visión General
220
Cálculo de la Lente
220
Cálculos Después de Cirugía Refractaria de Córnea
220
Pantalla de Cálculo de la IOL
221
Figura 136 Botón Calcular
221
Figura 137 Campos de Cálculo
222
Seleccionar un Grupo de IOL
222
Seleccionar una Fórmula
223
Introducir un Valor ACD con la Fórmula Haigis
223
Cómo Cambiar el Valor AXL
224
Introducir un Valor AXL
224
Seleccionar una Medición
224
Cómo Introducir Los Valores K1, K2
225
Introducir el Valor Deseado
227
Resultados de Los Cálculos
227
Figura 138 Pantalla de Cálculo de la IOL - todos Los
228
Opción de Comparación de Fórmulas
228
Alternar entre el OD / os
229
Cálculo de Potencia de IOL Después de Cirugía Refractaria de Córnea
229
Figura 139 Compare On, Seleccionada
229
Determinar Potencia de la Córnea Después de Cirugía Refractaria (Posquirúrgico)
230
Método K Doble
230
Pasos para el Cálculo de IOL Posterior a la Cirugía
231
Cómo Seleccionar un Método de Cálculo Kpost
231
Cambiar el Campo Rx Surg a Yes (Sí)
232
Método de Historia Clínica
233
Figura 140 Campo Rx Surg (Posterior a la Cirugía Refractaria), Seleccionado
233
Campos de Historia Clínica
234
Figura 141 Cálculo con Post Rx Surg Activado
234
Figura 142 Cálculo de Post Rx Surg con el Método de
235
Método de Lentes de Contacto
235
Figura 143 Cálculo de Post Rx Surg con Método
236
Método Clínico Shammas
236
Alternar entre el OD / os
237
Resultados de Los Cálculos
237
Configuración de Grupos de IOL
238
Cómo Se Utilizan Los Grupos de IOL
238
Cómo Se Configura un Grupo de IOL
238
Acceder a la Pantalla IOL Groups
239
Pantalla IOL Calculation Groups
239
Figura 144 Seleccionar Grupos de IOL
239
Introducir Nombres de Grupos de IOL
240
Figura 145 Pantalla IOL Groups
240
Introducir las Lentes del Grupo
241
Figura 146 Introducir el Nombre del Grupo de IOL
241
Figura 147 Introducir la Descripción de la IOL
242
Figura 148 Seleccionar el Campo de la Constante a
243
Figura 149 Introducir la Constante de IOL
244
Figura 150 Primera Lente Introducida para el Grupo 1
245
Figura 151 Primer Grupo de IOL, Completo
246
Las Lentes - - - - - - - - - - - - - - - - 229
248
Personalización de las Constantes de las Lentes
248
Visión General
248
Personalizar las Constantes de las Lentes
248
Cómo Personalizar Constantes
249
Acceder a la Pantalla Personalize IOL
250
Figura 152 Pantalla Calculate IOL - Seleccionar IOL
250
Pantalla de Personalización de las IOL
251
Figura 153 Pantalla Personalize Iols
251
Menús Programables de la Pantalla de Personalización de las IOL
252
Seleccionar un Grupo de IOL y una Lente
252
Iol/Grupo Siguiente
253
Seleccionar un Grupo de IOL y una IOL
253
Introducir Resultados Postoperatorios
254
Copiar Información de Paciente
255
Gire el Mando para Seleccionar la Tabla de Resultados Postoperatorios, Indicada con un Borde de una Línea Continua Negra
256
Introducir el Resto de Los Resultados Postoperatorios
257
Borrar Los Resultados Postoperatorios
257
Borrar el Resultado Postoperatorio Actual
257
Borrar todos Los Resultados Postoperatorios
258
Cómo Visualizar Resultados Individuales de una Fórmula
258
Cómo Clasificar Los Resultados Postoperatorios
259
Cómo Actualizar las Constantes de la IOL
260
Pantalla de Actualización de Constantes de la IOL
260
Seleccionar un Grupo de IOL y una Lente
261
Figura 154 Pantalla Update IOL Constants
261
Almacenamiento y Recuperación de Historias Clínicas
264
Visión General
264
Cómo Almacenar una Historia Clínica
264
Figura 155 Pantalla Patient Records (Historias Clínicas)
265
Cómo Recuperar una Historia Clínica
266
Figura 156 Historia Clínica, Almacenada
266
Figura 157 Recuperar una Historia Clínica
267
Cómo Actualizar Cálculos
268
Cómo Ajustar Parámetros en Historias Clínicas Guardadas
268
Figura 158 Historia Clínica, Recuperada
268
Cómo Clasificar Historias Clínicas
269
Impresión de Historias Clínicas
270
Cómo Imprimir una Historia Clínica
270
Formatos de Impresión de Pantalla
270
Cómo Seleccionar el Formato de Impresión Más Adecuado
271
Ejemplos de Copias Impresas
271
Figura 159 Formato de Impresión de Medición
272
Figura 160 Formato de Impresión de Cálculo
273
Figura 161 Formato de Impresión de Texto de Forma
274
Cómo Imprimir por Grupos
275
Figura 162 Pantalla Patient Records (Historias Clínicas)
276
Impresora Necesaria
277
Figura 163 Historia Clínica Guardada - Select for Batch
277
Mantenimiento
278
Mantenimiento General
278
Especificaciones
280
Visión General
280
Especificaciones Físicas
280
Tabla 5 Especificaciones Físicas del A-Scan Plus de
281
Especificaciones Medioambientales
282
Tabla 6 Especificaciones Medioambientales
282
Precisión de las Mediciones
283
Tabla 7 Precisión de las Mediciones
283
Modalidades de Funcionamiento
284
Referencias de las Fórmulas
284
Tabla 8 Modos de Funcionamiento
284
Tabla 9 Referencias de las Fórmulas
284
Especificaciones de Almacenamiento/Alcance
285
Tabla 10 Especificaciones de Los Datos
285
Salida Acústica
287
Tabla 11 Tabla del Informe de Salida Acústica de la Pista
288
Garantía y Reparaciones
290
Garantía de Producto
290
Devoluciones
290
Servicio y Reparación
291
Todas las Demás Devoluciones
291
Mercancía sin Devolución
292
Repuestos
292
Tabla 12 Repuestos de Accutome
293
Descripción
293
Documentación
293
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Accutome A-Scan Synergy
Accutome AccuPach V
Accutome A-Scan Plus Connect
Accutome AccuPen
Accutome 4Sight
Accutome B-Scan Plus
Accutome Categorias
Equipo Medico
Instrumentos de Medición
Equipo de Diagnóstico
Más Accutome manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL