Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
BRAND Manuales
Equipos de Laboratorio
705339
BRAND 705339 Manuales
Manuales y guías de usuario para BRAND 705339. Tenemos
2
BRAND 705339 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo, Instrucciones De Operación
BRAND 705339 Instrucciones De Operación (233 páginas)
Marca:
BRAND
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 4.47 MB
Tabla de contenido
Deutsch
7
Tabla de Contenido
7
Gebrauchsbestimmung
8
Einleitung
8
Lieferumfang
8
Sicherheitsbestimmungen
9
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
9
Verwendungszweck
10
Einsatzgrenzen
10
Einsatzbeschränkungen
10
Einsatzausschlüsse
10
Akku- und Netzteil-Spezifikationen
10
Fonction de Régénération de L'accu
10
Funktions- und Bedienelemente
11
Inbetriebnahme
12
Erste Schritte
12
Akku Einsetzen
12
Gerät Aktivieren
12
Volumen Einstellen
13
Aufsaug- und Abgabegeschwindigkeit Einstellen
13
Données pour la Commande
13
Pièces Détachées
14
Pipettieren
15
Blow-Out Direkt Auslösen
16
Autres Accessoires
16
Electronic 10-200 Μl et 50-1000 Μl
16
Pipettierprogramme
17
PIP-Modus
17
Retour pour Réparation
17
Pipmix-Modus
19
Revpip-Modus
20
Elektrophorese(Gel)-Modus
22
DISP-Modus
23
Volumen Kontrollieren
26
订购信息
26
Genauigkeitstabelle
27
Justieren
28
Justieren - Easy Calibration
28
其他配件
29
Werkseinstellung Wiederherstellen
29
用于 Transferpette® Electronic 10-200 Μl 和 50-1000 Μl 的附件
29
Desinfektion/Autoklavieren
30
UV-Entkeimung
30
Autoklavieren
30
Referenzfahrt (Ref)
30
Wartung
31
Demontage/Reinigung (bis 1000 Μl)
31
Demontage/Reinigung (250 Μl - 5000 Μl)
32
Akku Laden und Auswechseln
33
Akku-Regenerationsfunktion
34
Störung - was Tun
35
Kennzeichnung auf dem Produkt
36
Weiteres Zubehör
41
Zur Reparatur Einsenden
42
USA und Kanada
43
English
45
Desmontaje / Limpieza (250 Μl - 5000 Μl)
46
Hazard Levels
46
Introduction
46
Scope of Delivery
46
Terms of Use
46
Cargar y Cambiar Batería
47
General Safety Regulations
47
Intended Use
47
Safety Regulations
47
Application Restrictions
48
Función de Regeneración de la Ba- Tería
48
Limitations of Use
48
Operating Exclusions
48
Rechargeable Battery and Power Adapter Specifications
48
Functional and Operational Components
49
Commissioning
50
First Steps
50
Información para Pedidos
51
Set Volume
51
Set the Aspiration and Dispensing Speed
52
Piezas de Repuesto
53
Pipetting
53
Accesorios para Transferpette® Electronic 10-200 Μl y 50-1000 Μl
54
Directly Trigger Blow-Out
54
Otros Accesorios
54
Envíos para Reparación
55
PIP Mode
55
Pipetting Programs
55
Pipmix Mode
57
Revpip Mode
58
Electrophoresis (GEL) Mode
60
DISP Mode
61
Checking the Volume
64
Accuracy Table
65
Adjustment
66
Adjustment - Easy Calibration
66
Restore Factory Setting
67
Autoclaving
68
Disinfection/Autoclaving
68
Reference Run (Ref)
68
UV Sterilization
68
Disassembling/Cleaning (up to 1,000 Μl)
69
Maintenance
69
Disassembly/Cleaning (250- 5000 Μl)
70
Charge and Replace Rechargeable Battery
71
Rechargeable Battery Regeneration Function
72
Troubleshooting
73
Product Markings
74
Order Information
75
Ordering Information
75
Spares
77
Accessories for Transferpette® Electronic 10-200 Μl and 50-1000 Μl
78
Additional Accessories
78
Repairs
79
Sending for Repair
79
Contact Addresses
80
Calibration Service
80
Disposal
81
Warranty
81
Français
82
Conditions D'utilisation
83
Classes de Danger
83
Introduction
83
Étendue de la Livraison
83
Règles de Sécurité
84
Règles de Sécurité Générales ........... 84 13 Informations pour la Commande
84
Smontaggio/Pulizia (Fino a 1000 Μl) . 1 82 10.2 Smontaggio/Pulizia (250 Μl - 5000 Μl)
84
Exclusions D'utilisation
85
Limites D'utilisation
85
Restrictions D'utilisation
85
Ricarica E Sostituzione Dell'accu- Mulatore (Batteria Ricaricabile)
85
Bloc Secteur
85
Spécifications des Accus et de L'adaptateur AC
85
Utilisation
85
Funzione DI Rigenerazione Dell'ac- Cumulatore
86
Éléments Fonctionnels et de Commande
86
Mise en Service
87
Premiers Pas
87
Régler la Vitesse D'aspiration et de Dosage
88
Régler la Vitesse de Distribution
89
Régler le Volume
88
Dati DI Ordinazione
90
Pipetage
90
Déclencher Directement le Blow-Out
91
Mode PIP
92
Pezzi DI Ricambio
92
Programmes de Pipetage
92
Accessori Per Transferpette® Elec- Tronic 10-200 Μl E 50-1000 Μl
93
Altri Accessori
93
Invio al Servizio Riparazioni
94
Mode Pipmix
94
Mode Revpip
95
Mode Électrophorèse (GEL)
97
Mode DISP
98
Contrôle du Volume
101
Conditionnement de la Pipette
101
Tableau des Précisions
102
Ajustage
103
Ajustage - Easy Calibration
103
Rétablir les Paramètres D'usine
104
Autoclavage
105
Désinfection / Autoclavage
105
Désinfection aux UV
105
Démontage / Nettoyage (Jusqu'à 1000 Μl)
106
Entretien
106
Prise de Référence (Ref)
106
Démontage / Nettoyage (250 Μl - 5000 Μl)
107
Charger et Remplacer L'accu
109
Annulation de la Fonction Refresh
111
Dérangement - que Faire
111
Marquage Sur le Produit
112
Informations pour la Commande
113
Pièces Détachées
114
Autres Accessoires
116
Retour pour Réparation
117
Responsabilité pour Défauts
118
États-Unis et Canada
118
Service de Calibrage
118
Évacuation
119
Español
120
Contenido de la Entrega
121
Información General sobre las Instrucciones de Uso
121
Niveles de Riesgo
121
Visualización
121
Introducción
121
Disposiciones de Seguridad
122
Disposiciones Generales de Seguridad
122
Aplicación
123
Especificaciones de la Batería y de la Fuente de Alimentación
123
Excepciones de Uso
123
Limitaciones de Empleo
123
Limitaciones de Uso
123
Elementos de Mando y Funcionamiento
124
Primeros Pasos
125
Colocar la Batería
125
Activar el Equipo
125
Puesta en Marcha
125
Ajustar el Volumen
126
Configurar Velocidad de Absorción y de Dosificación
126
Configurar Velocidad de Absorción
127
Configurar Velocidad de Dosificación
127
Pipeteo
128
Activar el Blow-Out Directamente
129
Modo PIP
130
Programas de Pipeteo
130
Información
130
Modo Pipmix
131
Modo Revpip
133
Electroforesis Modo (GEL)
134
Modo DISP
136
Controlar el Volumen
139
Ajustar el Volumen Nominal
139
Tabla de Precisión
140
Ajuste
141
Ajuste - Easy Calibration
141
Restablecer Configuración de Fábrica
142
Autoclave
143
Desinfección / Autoclave
143
Esterilización UV
143
Desmontaje / Limpieza (hasta 1000 Μl)
144
Limpieza
145
Cargar y Cambiar Batería
147
Recargar la Batería
147
Cambiar la Batería
147
Indicador de Batería Luego de Volver a Colocar la Batería
148
Función de Regeneración de la Batería
148
Función de Refresh
148
Activar la Función de Refresh
148
Interrumpir la Función de Refresh
149
Mantenimiento
144
Operación de Referencia (Ref)
144
Avería - ¿Qué Hacer en Caso de Errores
149
Etiquetado en el Producto
150
Información para Pedidos
151
Soporte de Carga con Fuente de Alimentación
152
Puntas para Pipetas de Calidad de BRAND
152
Piezas de Repuesto
153
Transferpette® Electronic hasta 1000 Μl
153
Otros Accesorios
154
Vástago de la Pipeta Blando (Completo)
155
Reparación
155
Envíos para Reparación
155
Direcciones de Contacto
156
Servicio de Calibración
156
Eliminación
157
Responsabilidad por Defectos
157
Italiano
158
Contenuto Della Fornitura
159
Destinazione D'uso
159
Livelli DI Pericolo
159
Introduzione
159
Disposizioni DI Sicurezza
160
Disposizioni Generali DI Sicurezza
160
Limiti DI Impiego
161
Restrizioni All'uso
161
Scopo
161
Specifiche Dell'accumulatore (Batteria Ricaricabile) E Dell'alimentatore
161
Usi Non Previsti
161
Elementi DI Funzionamento E DI Comando
162
Messa in Funzione
163
Primi Passi
163
Impostazione del Volume
164
Impostazione Della Velocità DI Aspi- Razione E DI Erogazione
165
Pipettaggio
166
Attivare Direttamente lo Scarico (Blow-Out)
167
Modalità PIP
168
Programma DI Pipettaggio
168
Modalità Pipmix
169
Modalità Revpip
171
Modalità Elettroforesi (GEL)
172
Modalità DISP
174
Controllo del Volume
177
Tabella DI Precisione
178
Calibrazione
179
Calibrazione - Easy Calibration (Calibra- Zione Facile)
179
Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
180
Disinfezione/Sterilizzazione in Autoclave
181
Sterilizzazione in Autoclave
181
Sterilizzazione UV
181
Corsa DI Riferimento (Ref)
182
Manutenzione
182
Ricaricare L'accumulatore
185
Funzione DI Rigenerazione Dell'accumulatore
186
Individuazione E Risoluzione Dei Problemi - Cosa Fare
188
Marcatura Sul Prodotto
189
Informazioni Ordinazione
190
Dati DI Ordinazione
190
Pezzi DI Ricambio
192
Altri Accessori
193
Riparazione
194
Indirizzi DI Contatto
195
Servizio Calibrazione
195
Garanzia
196
Smaltimento
196
汉语
197
使用规定
198
供货范围
198
一般安全规定
199
使用限制条件
199
安全规定
199
预期用途
199
使用排除范围
200
使用限制
200
蓄电池和电源规格
200
功能和操作元件
201
第一步
202
调节体积
203
调节吸入和放液速度
203
直接触发吹出排液
206
移液程序
206
Pip 模式
207
Pipmix 模式
208
Revpip 模式
209
电泳 (Gel) 模式
211
Disp 模式
213
检查体积
215
精度表
216
调整 - Easy Calibration(易校准
217
恢复出厂设置
218
基准化运行 (Ref)
219
消毒/高压消毒处理
219
紫外线消毒
219
高压消毒处理
219
拆卸/清洁(最高 1000 Μl
220
拆卸/清洁 (250 Μl - 5000 Μl)
221
蓄电池充电和更换
222
蓄电池再生功能
223
故障--如何处理
224
产品上的标识
225
订购信息
226
校准服务
231
废弃处理
232
缺陷责任
232
Publicidad
BRAND 705339 Instrucciones De Manejo (288 páginas)
Marca:
BRAND
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 9.9 MB
Publicidad
Productos relacionados
BRAND 705336
BRAND 705337
BRAND 705330
BRAND 705333
BRAND 705306
BRAND 705307
BRAND 705310
BRAND 705313
BRAND 705316
BRAND 705343
BRAND Categorias
Equipos de Laboratorio
Dispensadores
Instrumentos de Medición
Controladores
Cortadoras
Más BRAND manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL