Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
deville Manuales
Estufas de Leña
C07923
deville C07923 Manuales
Manuales y guías de usuario para deville C07923. Tenemos
1
deville C07923 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso
deville C07923 Instrucciones Para La Instalación Y El Uso (92 páginas)
INSERT EMPOTRABLE
Marca:
deville
| Categoría:
Estufas de Leña
| Tamaño: 5 MB
Tabla de contenido
Français
3
Tabla de Contenido
3
Description
4
Designation
4
Description et Encombrement
4
Puissance Calorifique Nominale
4
Encombrement
5
Environnement et Accessoires Complementaires
5
Environnement
5
Accessoires en Option
5
Raccordement Électrique de la Soufflerie
5
Conditions D'installation de L'appareil
5
Nature et Caracteristiques Dimensionnelles du Conduit de Fumee Auquel Doit Etre Obligatoirement Raccorde L'appareil
5
Cas D'un Conduit Neuf
5
Cas D'un Conduit Existant
5
Nature du Conduit de Fumée
5
Section Minimale du Conduit
6
Quelques Préconisations Générales
6
Nature et Caracteristiques du Conduit de Raccordement entre le Foyer et le Conduit de Fumee
6
Conditions de Tirage
6
Cotes D'encastrement - Protection des Parois et Habillages en Matériaux Combustibles ou Se Dégradant Sous L'effet de la Chaleur - Circuit de Convection
7
Disposition Foyer
7
Raccordement Extérieur de L'air de Combustion
7
Conseil de Mise en Oeuvre
7
Nature des Murs et des Parois Avoisinant L'appareil
7
Ventilation du Local où L'appareil Est Installé
7
Disposition Insert
8
Distribution D'air Chaud
8
Preconisations et Exemples D'installation
8
Installation Dans une Cheminée Neuve à Construire
8
Installation Dans un Âtre Existant Bâti en Matériaux Réfractaires et Normalement Prévu pour un Feu Ouvert
9
Preparation et Mise en Place du Foyer Dans L'âtre
9
Opération Générale à Effectuer
9
Mise en Place de L'appareil
9
Conditions D'utilisation de L'appareil
9
Premier Allumage
9
Combustible
9
Combustible Recommandé
9
Fonctionnement
10
Allumage
10
Utilisation
10
Emploi des Organes de Manoeuvre et des Accessoires
10
Combustibles Interdits
10
Ramonage
11
Entretien Maintenance du Ventilateur
11
Entretien Courant
11
Conseils de Ramonage et D'entretien de L'appareil et du Conduit de Fumee
11
Soufflerie
11
Règles de Sécurité
11
Décendrage
11
Conditions Generales de Garantie
13
English
14
Description
15
Description and Dimensions
15
Designation
15
Nominal Calorific Power
15
Characteristics and Size of the Smoke Flue to Which the Appliance Must be Connected
16
Definition of Components Included in the Smoke Evacuation System
16
Dimensions
16
Electric Connection of the Blower
16
Environnement
16
Environnement and Additional Equipment
16
Installation Requirements for the Appliance
16
New Smoke Flue
16
Optional Equipment
16
Type of Smoke Flue
16
Contribution of the Necessary Air for the Proper Working of the Appliance
17
General Recommendations
17
Type and Characteristics of the Pipe Connecting the Appliance to the Smoke Flue
17
Ventilation of the Area in Which the Appliance Is to be Installed
17
Building in Dimensions - Protection of Walls and Casings Made of Combustible Materials or Which Are Affected by Heat - Convection System
18
External Combustion Air Connection
18
Installation Advice
18
Stove Layout
18
Walls in the Vicinity of the Appliance
18
Hot Air Distribution
19
Installation in an Existing Fireplace Built with Refractory Materials and Initially Made to be an Open Hearth
19
Installation Within a New Fireplace to be Built
19
First Lighting
20
Forbidden Fuels
20
Fuel
20
General Operations to be Made
20
Recommended Fuels
20
Setting up of the Appliance
20
Use
20
Use of the Operation Parts and Equipment
20
Use Requirements for the Appliance
20
Ash Removal
21
Blower
21
Lighting
21
Safety Regulations
21
Working
21
Advice on Chimney-Sweeping and Stove and Smoke Flue Maintenance
22
Sweeping
22
Usual Cleaning
22
Global Terms of Warranty
23
Deutsch
24
Bezeichnung
25
Nominale Wärmeleistung
25
Abmessung
26
Accessoires als Extra
26
Art des Schornsteins
26
Beschreibung
26
Beschreibung und Abmessung
26
Elektrischer Anschluss des Gebläses
26
Installationsbedingungen
26
Umfeld
26
Umfeld und Zusatzaccessoires
26
Werden muss
26
Bedingungen für Richtigen Zug
27
Einige Allgemeine Empfehlungen
27
Mindestquerschnitt des Schornsteins
27
Art der Mauern und Wände in der Nähe des Geräts
28
Außenanschluss für die Zuluft
28
Lüftung des Raums, in dem das Gerät Installiert ist
28
Notwendige Luftzufuhr für die Richtige Arbeitsweise des Geräts
28
Ratschläge zur Vorgehensweise
28
Anordnung Einsatz
29
Anordnung Feuerraum
29
Warmluftverteilung
29
Benutzungsbedingungen
30
Erstes Anzünden
31
Einbau des Gerätes
30
Empfehlungen und Beispiele für den Einbau
30
Installation in einem Neu zu Bauenden Kamin
30
Installation in einen Bereits Vorhandenen Kamin aus Feuerfestem Material, der für ein Offenes Feuer Vorgesehen ist
30
Anzünden
31
Benutzung
31
Brennstoff
31
Empfohlener Brennstoff
31
Funktionsweise
31
Gebrauch der Bedienungselemente und der Accessoires
31
Verbotene Brennstoffe
31
Empfehlungen zur Pflege und Instandhaltung des Geräts und des Schornsteins
32
Entaschern
32
Gebläse
32
Sicherheitsregeln
32
Instandhaltung und Wartung des Ventilators
33
Allgemeine Garantiebedingungen
34
Español
35
Descripcion y Entorno
36
Descripcion y Volumen
36
Designacion
36
Potencia Calorifica Nominal
36
Accesorios en Opción
37
Caso de un Conducto Nuevo
37
Condiciones de Instalacion del Aparato
37
Denominacion de las Diversas Partes del Circuito de Evacuacion de Humos
37
Empalme Eléctrico del Ventilador
37
Entorno
37
Entorno Yaccesorios Complementarios
37
Naturaleza del Conducto de Humo
37
Naturaleza y Caracteristicas Dimensionales del Conducto de Humo a
37
Volumen
37
Algunas Recomendaciones Generales
38
Condiciones de Tiro
38
Naturaleza y Caracteristicas del Conducto de Coneccion entre el Hogary el Conducto de Humo
38
Sección Mínima del Conducto
38
Aporte de Aire Necesario para el Buen Funcionamiento del Aparato
39
Conexión Exterior del Aire de Combustión
39
Consejos para la Colocación
39
Cotas de Empotramiento - Protección de las Paredes y Revestimiento con Materiales Combustibles O que Se Degradan Bajo el Efecto de la Temperatura - Circuito de Convección
39
Disposición en Hogar
40
Naturaleza de las Paredes y Tabiques Adyacentes al Aparato
39
Ventilacion del Local donde Se Instala el Aparato
39
Distribución Deaire Caliente
40
Instalación en una Chimenea Nueva Construída
40
Instalación sobre una Chimenea Ya Existente
41
Recomendaciones y Ejemplos de Instalacion
40
Colocación del Aparato
41
Condiciones de Utilizacion del Aparato
41
Operación General a Efectuar
41
Instalación del Aparato
41
Primer Encendido
41
Combustible
42
Combustible Recomendado
42
Combustibles Prohibidos
42
Empleo de Los Órganos de Maniobra y de Loss Accesorios
42
Encendido
42
Funcionamiento
42
Utilización
42
Consejos de Deshollinamiento Yde Cuidado del Aparato y del Conducto de Humo
43
Cuidado y Mantenimiento del Ventilador
43
Cuidados Corrientes
44
Deshollinamiento
43
Reglas de Seguridad
43
Ventilador
43
Condiciones Generales de Garantia
45
Italiano
46
Descrizione
47
Descrizione E Ingombro
47
Designazione
47
Potenza Calorifica Nominale
47
Accessori in Optional
48
Condizioni D'installazione Dell'apparecchio
48
E la Canna Fumaria
48
Consigli Generali
49
Impostazione
48
Impostazione Eaccessori Complementari
48
Ingombro
48
Natura Della Canna Fumaria
48
Raccordo Elettrico Della Soffieria
48
Condizioni DI Tiraggio
49
Apporto D'aria Necessaria al Buon Funzionamento Dell'apparecchio
50
Consiglio Per L'installazione
50
Raccordo Esterno Dell'aria DI Combustione
50
Valori DI Incastro - Protezione Delle Pareti E Rivestimento con Materiali Combustibili
50
Disposizione "Focolare
51
Disposizione Focolare Chiuso (Insert)
51
Distribuzione D'aria Calda
51
Installazione in un Camino Nuovo da Costruire
52
Normalmente Previstiu Per un Focolare Aperto
52
Operazioni Generali da Effettuare
52
Raccomandazioni Ed Esempi D'impianto
52
Accensione
53
Combustibile
53
Combustibile Raccomandato
53
Combustibili Vietati
53
Condizioni D'utilizzazzione Dell'apparechio
53
Prima Accensione
53
Uso Degli Organi DI Manipolazione E Degli Accessori
53
Utilizzazione
53
Funzionamento
54
Regole DI Sicurezza
54
Rimozione Ceneri
54
Soffieria
54
Consigli DI Pulitura E DI Manutenzione Dell'apparecchio E Della Canna Fumaria
55
Manutenzione Corrente
55
Manutenzione del Ventilatore
55
Pulitura
55
Condizioni Generali DI Garanzia
56
Português
57
Descrição
58
Descrição E Atravancamento
58
Designação
58
Potência Calorifica Nominal
58
4- Ambiente E Acessórios Complementares
59
5- Condições de Instalação Do Aparelho
59
Acessórios Em Opção
59
Ambiente
59
Caso de Uma Conduta Existente
59
Caso de Uma Conduta Nova
59
Denominação das Diversas Partes du Circuito Evacuador Dos Fumos
59
Ligação Eléctrica Do Soprador
59
Natureza da Conduta de Fumos
59
Natureza E Características das Dimensões da Conduta de Fumos a que Oaparelho Deve Ficar Obrigatoriamente Ligado
59
Algumas Recomendações Gerais
60
Condições de Tiragem
60
Natureza E Caracteristícas da Conduta de Ligação entre 0 Fogão E a Conduta de Fumos
60
Secção Mínima da Conduta
60
Volume de Ar Necessário Ao Bom Funcionamento Do Aparelho
60
Conselho de Aplicação
61
Cotas de Embutido - Protecção das Paredes E Revestimentos Com Materiais Combustíveis ou que Se Degradam por Efeito Do Calor - Circuito de Convecção
61
Disposição Fogão
61
Ligação Externa de Ar de Combustão
61
Natureza das Paredes Vizinhas Do Aparelho
61
Ventilação Do Local Onde O Aparelho Está Instalado
61
Disposição 'Insert
62
Distribuição Do Ar Quente
62
Instalação Numa Lareira Nova a Construir
62
Recomendações E Exemplos de Instalação
62
Colocação Em Sítio Do Aparelho
63
Combustível
63
Combustível Recomendado
63
Condições de Utilização Do Aparelho
63
Operação Geral a Efectuar
63
Primeiro Acendimento
63
Acendimento
64
Combustíveis Proibidos
64
Cargo Dos Orgãos de Manobra E Dos Accesorios
64
Funcionamento
64
Utilização
64
Conservação E Manutenção Do Ventilador
65
Descinzamento
65
Fumos
65
Limpeza
65
Soprador
65
Manutenção Corrente
66
Condiçoès Gerais de Garantia
67
Dutch
68
Benoeming
69
Beschrijving
69
Beschrijving en Benodigde Ruimte
69
Nominale Warmtecapaciteit
69
Aard en Afmetingskenmerken Van Het Rookkanaal Waaraan Het Apparaat Verplicht Gekoppeld Moet Zijn
70
Aard Van Het Rookkanaal
70
Benodigde Ruimte
70
Bij Een Bestaande Buis
70
Bij Een Nieuwe Buis
70
Elektrische Aansluiting Van de Blaasinrichting
70
Omgeving
70
Omgeving en Aanvullende Accessoires
70
Optionele Accessoires
70
Voorwaarden Voor Installatie Van Het Apparaat
70
Aard en Kenmerken Van de Aansluitbuis Tussen de Haard en Het Rookkanaal
71
Enkele Algemene Aanbevelingen
71
Minimale Doorsnede Van de Buis
71
Voorwaarden Voor Trekking
71
Aard Van de Muren en Wanden die Aan Het Apparaat Grenzen
72
Advies Voor Ingebruikname
72
Er Moet Lucht Aangevoerd Worden Om Het Toestel Goed te Laten Werken
72
Externe Aansluiting Verbrandingslucht
72
Inbouwnoteringen - Bescherming Van de Wanden en Aankledingen Met Brandbare of Door de Hitte Aangetaste Materialen - Convectietraject
72
Ventilatie Van de Ruimte Waar Het Apparaat Is Geplaatst
72
Dispositie Haard
73
Dispositie Inzethaard
73
Verdeling Van Warme Lucht
73
Installatie in Een te Bouwen Nieuwe Schoorsteen
74
Aanbevolen Brandstof
75
Brandstof
75
De Plaatsing Van Het Apparaat
75
Eerste Ontsteking
75
Gebruik
75
Gebruik Van de Bedieningsorganen en de Accessoires
75
Uit te Voeren Algemene Handeling
75
Verboden Brandstoffen
75
Voorbereiding en Plaatsing Van de Haard in de Open Haard
75
Voorwaarden Voor Gebruik Van Het Apparaat
75
Asverwijdering
76
Ontsteking
76
Regels Voor Veiligheid
76
Werking
76
Algemeen Onderhoud
77
Blaasinrichting
77
Onderhoud Van de Ventilator
77
Veeg- en Onderhoudsadvies Van Het Apparaat en Het Rookkanaal
77
Vegen
77
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
deville C07920
deville C07931
deville C07932
deville C07921
deville C07924
deville C07706
deville C07727
deville C07762
deville C07780
deville C07783
deville Categorias
Estufas de Leña
Chimeneas de Interior
Estufas
Calderas
Calentadores de Gas
Más deville manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL