Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Gesipa Manuales
Herramientas
PowerBird Pro Gold Edition
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Manuales
Manuales y guías de usuario para Gesipa PowerBird Pro Gold Edition. Tenemos
2
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo, Instrucciones De Manejo Con Lista De Repuertos
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Instrucciones De Manejo (198 páginas)
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas
| Tamaño: 2.67 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
Technische Daten
7
Blindniet-Setzgerät
7
Arbeitsbereich
7
Ausrüstung/Zubehör
7
Mundstückzuordnung
8
Sicherheitshinweise
9
Inbetriebnahme
9
Arbeitsweise
10
Beleuchtung
11
Wartung
11
Schnellladegerät
12
Sicherheitshinweise
12
Technische Daten
12
Schnellladegerät-Akku
12
Akku
12
Akku
13
Ladevorgang
13
Funktionsanzeigen
13
Handhabung des Akkus
14
Umweltschutz
14
Behebung von Störungen
15
Blindniet wird nicht Gesetzt
15
Keine Nietdornentsorgung
15
Beleuchtungs-Leds Blinken
15
Garantie
16
Konformitätserklärung
16
English
17
Blind Rivet Setting Tool
18
Equipment/Accessories
18
Technical Data
18
Work Capacity
18
Nosepiece Table
19
Safety Instructions
20
Starting Procedure
20
Mode of Operation
21
Lighting
22
Battery
23
Battery Charger
23
Charger and Battery
23
Maintenance
23
Technical Data
23
Battery
24
Battery Charger
24
Safety Instructions
24
Battery Handling
25
Charging Procedure
25
Function Lights
25
Blind Rivet Cannot be Set
26
Environmental Protection
26
LED Lights Flashing
26
No Spent Mandrel Discharge
26
Troubleshooting
26
Declaration of Conformity
27
Warranty
27
Français
28
Capacité
29
Caractéristiques Techniques
29
Outil de Pose pour Rivets Aveugles
29
Équipement / Accessoires
29
Attribution des Embouchures
30
Consignes de Sécurité
31
Mise en Marche
31
Mode de Fonctionnement
32
Éclairage
33
Batterie
34
Caractéristiques Techniques
34
Chargeur Rapide
34
Chargeur Rapide et Batterie
34
Entretien
34
Batterie
35
Chargeur Rapide
35
Consignes de Sécurité
35
Maniement de la Batterie
36
Procédure de Chargement
36
Voyants et Leurs Fonctions
36
Dépannage
37
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
37
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
37
Les Voyants D'éclairage Clignotent
37
Protection de L'environnement
37
Déclaration de Conformité
38
Garantie
38
Español
39
Datos Técnicos
40
Equipamiento/Accesorios
40
Remachadora
40
Ámbito de Trabajo
40
Clasificación de Boquilla
41
Instrucciones de Seguridad
42
Puesta en Servicio
42
Modo Operativo
43
Iluminación
44
Batería
45
Batería del Cargador
45
Cargador
45
Datos Técnicos
45
Mantenimiento
45
Batería
46
Cargador
46
Instrucciones de Seguridad
46
Indicaciones de Función
47
Manipulación de la Batería
47
Proceso de Carga
47
El Remache no Se Fija
48
Fallo en Eliminación del Vástago
48
Los LEDES Parpadean
48
Protección Medioambiental
48
Subsanación de Fallos
48
Declaración de Conformidad
49
Garantía
49
Italiano
50
Campo DI Lavoro
51
Dati Tecnici
51
Equipaggiamento/Accessori
51
Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
51
Tabella Degli Ugelli
52
Istruzioni DI Sicurezza
53
Messa in Funzione
53
Modalità DI Lavoro
54
Illuminazione
55
Batteria
56
Carica Batteria Veloce
56
Carica Batteria Veloce E Batteria
56
Dati Tecnici
56
Manutenzione
56
Batteria
57
Carica Batteria Veloce
57
Istruzioni DI Sicurezza
57
Luci DI Stato
58
Procedura DI Carica
58
Utilizzo Della Batteria
58
Difesa Dell'ambiente
59
Eliminazione DI Guasti
59
I LED D'illuminazione Lampeggiano
59
Il Rivetto Non Entra
59
Il Rivetto Strappato Non si Scarica
59
Dichiarazione DI Conformità
60
Garanzia
60
Dutch
61
Blindklinkpistool
62
Technische Gegevens
62
Uitrusting/Toebehoren
62
Werkbereik
62
Indeling Mondstukken
63
Ingebruikname
64
Veiligheidsinstructies
64
Werkwijze
65
Verlichting
66
Accu
67
Onderhoud
67
Snellader
67
Snellader - Accu
67
Technische Gegevens
67
Accu
68
Snellader
68
Veiligheidsinstructies
68
Gebruik Van de Accu
69
Indicaties
69
Laadproces
69
De Blindklinknagel Wordt Niet Geplaatst
70
De Verlichtingsleds Knipperen
70
Geen Afvoer Van Trekpennen
70
Milieubescherming
70
Verhelpen Van Storingen
70
Garantie
71
Verklaring Van Overeenstemming
71
Dansk
72
Arbejdsområde
73
Blindnittepistol
73
Tekniske Data
73
Udstyr/Tilbehør
73
Mundstykke-Indstilling
74
Ibrugtagning
75
Sikkerhedshenvisninger
75
Arbejdsmåde
76
Belysning
77
Batteri (Genopladeligt)
78
Lynoplader
78
Lynoplader-Batteri
78
Tekniske Data
78
Vedligeholdelse
78
Batteri (Genopladeligt)
79
Lynoplader
79
Sikkerhedshenvisninger
79
Funktionslys
80
Håndtering Af Batteriet
80
Opladningsprocedure
80
Afhjælpning Af Fejl
81
Belysnings-Led'er Blinker
81
Blindnitte Isættes Ikke
81
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
81
Miljøbeskyttelse
81
Garanti
82
Overensstemmelseserklæring
82
Svenska
83
Arbetsområde
84
Blindnitpistol
84
Tekniska Data
84
Utrustning/Tillbehör
84
Munstyckesanordning
85
Idrifttagande
86
Säkerhetsanvisningar
86
Arbetssätt
87
Belysning
88
Batteri
89
Snabbladdare
89
Snabbladdare - Batteri
89
Tekniska Data
89
Underhåll
89
Batteri
90
Snabbladdare
90
Säkerhetsanvisningar
90
Batterihantering
91
Funktionsindikeringar
91
Laddning
91
Blindnit Nitas Inte
92
Felsökning Och Problemlösning
92
LED-Lamporna Blinkar
92
Miljö
92
Nitdorn Avlägsnas Inte
92
Försäkran Om Överensstämmelse
93
Garanti
93
Norsk
94
Arbeidsområde
95
Blindnaglepistol
95
Tekniske Data
95
Utstyr / Tilbehør
95
Munnstykke -Tilordning
96
Klargjøring
97
Sikkerhetshenvisninger
97
Arbeidsmåte
98
Belysning
99
Akkumulator
100
Hurtiglader
100
Hurtiglader-Akkumulator
100
Tekniske Data
100
Vedlikehold
100
Akkumulator
101
Hurtiglader
101
Sikkerhetsregler
101
Behandling Av Akkumulatoren
102
Funksjonsindikasjoner
102
Ladeprosess
102
Belysnings-Ledene Blinker
103
Blindnaglen Settes Ikke
103
Feilretting
103
Miljøvern
103
Naglen Fjernes Ikke
103
Garanti
104
Samsvarserklæring
104
Suomi
105
Asennuskohde
106
Sokkoniittauslaite
106
Tekniset Tiedot
106
Varusteet / Tarvikkeet
106
Suukappaleet
107
Käyttöönotto
108
Turvallisuusohjeet
108
Työskentelytapa
109
Valaistus
110
Akku
111
Akun Pikalaturi
111
Huolto
111
Pikalaturi
111
Tekniset Tiedot
111
Akku
112
Pikalaturi
112
Turvallisuusohjeet
112
Akun Käsittely
113
Lataaminen
113
Toimintojen Näyttö
113
Häiriöiden Selvittäminen
114
Ledit Vilkkuvat
114
Niittikara Ei Poistu
114
Sokkoniitin Asetus Ei Onnistu
114
Ympäristönsuojelu
114
Takuu
115
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
115
Português
116
Dados Técnicos
117
Equipamento/Acessórios
117
Rebitador de Rebites Cegos
117
Área de Trabalho
117
Atribuição Dos Bicos
118
Colocação Em Serviço
119
Recomendações de Prudência
119
Método de Trabalho
120
Iluminação
121
Bateria
122
Bateria de Carregador Rápido
122
Carregador Rápido
122
Dados Técnicos
122
Manutenção
122
Bateria
123
Carregador Rápido
123
Recomendações de Prudência
123
Carregamento
124
Indicadores Do Funcionamento
124
Manuseamento da Bateria
124
Espigas Do Rebite Não Eliminadas
125
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
125
Leds de Iluminação Piscam
125
Proteção Ambiental
125
Reparação de Avarias
125
Declaração de Conformidade
126
Garantia
126
Čeština
127
Nýtovací Přístroj Pro Slepé Nýty
128
Pracovní Rozsah
128
Technické Údaje
128
Vybavení/Příslušenství
128
PřIřazení Hubic
129
Bezpečnostní Pokyny
130
Uvedení Do Provozu
130
Způsob Práce
131
Osvětlení
132
Akumulátor
133
Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení
133
Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení Akumulátoru
133
Technické Údaje
133
Údržba
133
Akumulátor
134
Bezpečnostní Pokyny
134
Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení
134
Funkční Ukazatele
135
Manipulace S Akumulátorem
135
Nabíjení
135
Nýtovací Trny Nejsou Odstraňovány
136
Ochrana Životního Prostředí
136
Odstraňování Poruch
136
Slepý Nýt Se Nevsadí
136
Světelné Diody Blikají
136
Prohlášení O Shodě
137
Záruka
137
Ελληνικά
138
Εύρος Λειτουργίας
139
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
139
Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
139
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
139
Αντιστοιχία Στομίου
140
Θέση Σε Λειτουργία
141
Υποδείξεις Ασφαλείας
141
Τρόπος Λειτουργίας
142
Φωτισμός
143
Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
144
Συντήρηση
144
Ταχυφορτιστής
144
Ταχυφορτιστής-Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
144
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
144
Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
145
Ταχυφορτιστής
145
Υποδείξεις Ασφαλείας
145
Διαδικασία Φόρτισης
146
Ενδείξεις Λειτουργίας
146
Χειρισμός Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
146
Αποκατάσταση Βλαβών
147
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Πείρων Πριτσινιών
147
Οι Leds Φωτισμού Αναβοσβήνουν
147
Προστασία Του Περιβάλλοντος
147
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
147
Δήλωση Συμμόρφωσης
148
Εγγύηση
148
Magyar
149
Felszerelés/Tartozékok
150
MűköDési Tartomány
150
Műszaki Adatok
150
Vakszegecselő Készülék
150
Szájrészek Táblázata
151
Biztonsági Útmutatások
152
Üzembe Helyezés
152
MűköDés
153
Világítás
154
Akkumulátor
155
Akkumulátor Gyorstöltő Készülék
155
Gyorstöltő Készülék
155
Karbantartás
155
Műszaki Adatok
155
Akkumulátor
156
Biztonsági Útmutatások
156
Gyorstöltő Készülék
156
A Töltés Folyamata
157
Az Akkumulátor Kezelése
157
Funkciók Kijelzése
157
A Készülék Nem Szegecsel
158
A Világító Led-Ek Villognak
158
Környezetvédelem
158
Nem Működik A Szegecstüske Eltávolítás
158
Zavarok Elhárítása
158
Garancia
159
Megfelelőségi Nyilatkozat
159
Polski
160
Dane Techniczne
161
Nitownica Do Nitów Zrywalnych
161
Wyposażenie I Akcesoria
161
Zakres Pracy
161
Przypisanie Nasadek
162
Uruchamianie
163
Zasady Bezpieczeństwa
163
Sposób Działania
164
Oświetlenie
165
Akumulator
166
Dane Techniczne
166
Serwisowanie
166
Ładowarka
166
Ładowarka I Akumulator
166
Akumulator
167
Zasady Bezpieczeństwa
167
Ładowarka
167
Posługiwanie Się Akumulatorem
168
Wskazania Stanu
168
Ładowanie
168
Diagnostyka
169
Migają Diody Led
169
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
169
Ochrona Środowiska
169
Trzpień Nitu Nie Jest Usuwany
169
Deklaracja ZgodnośCI
170
Gwarancja
170
汉语
171
工作范围
172
技术参数
172
拉铆钉安装工具
172
配置/附件
172
枪嘴分类
173
安全说明
174
工作方式
174
快速充电器
176
快速充电器-电池
176
技术参数
176
安全说明
177
快速充电器
177
使用电池
178
功能指示灯
178
心轴未脱落
179
拉铆钉未铆接
179
故障排除
179
照明 Led 闪烁
179
一致性声明
180
Русский
181
Заклепочник
182
Оборудование/Принадлежности
182
Рабочий Диапазон
182
Технические Характеристики
182
Таблица Подбора Насадок
183
Ввод В Эксплуатацию
184
Инструкции По Технике Безопасности
184
Принцип Работы
185
Подсветка
186
Аккумулятор
187
Технические Характеристики
187
Техническое Обслуживание
187
Устройство Для Ускоренной Зарядки Аккумуляторов
187
Аккумулятор
188
Инструкции По Технике Безопасности
188
Устройство Для Ускоренной Зарядки Аккумуляторов
188
Обращение С Аккумулятором
189
Процесс Зарядки
189
Функциональная Индикация
189
Заклепка Не Устанавливается
190
Охрана Окружающей Среды
190
Светодиоды Подсветки Мигают
190
Стержни Не Удаляются
190
Устранение Неисправностей
190
Гарантия
191
Декларация О Соответствии
191
Publicidad
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Instrucciones De Manejo Con Lista De Repuertos (160 páginas)
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas Eléctricas
| Tamaño: 2.89 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
1 Übersicht (Siehe Bild 1)
7
2 Blindniet-Setzgerät
7
Arbeitsbereich
7
Ausrüstung/Zubehör
7
Technische Daten
7
Mundstückzuordnung
8
Sicherheitshinweise
9
Inbetriebnahme
9
Auffangbehälter Aufsetzen
10
Arbeitsweise
10
Beleuchtung
11
Wartung
11
Umweltschutz
12
Lagerung
12
3 Reparatur
12
4 Behebung von Störungen
13
Blindniet wird nicht Gesetzt
13
Keine Nietdornentsorgung
13
Beleuchtungs-Leds Blinken
13
5 Garantie
14
6 Konformitätserklärung
14
English
15
1 Overview (See Fig. 1)
16
2 Blind Rivet Setting Tool
16
Work Capacity
16
Equipment/Accessories
16
Technical Data
16
Nosepiece Table
17
Safety Instructions
18
Starting Procedure
18
Attaching the Container
19
Mode of Operation
19
Lighting
20
Maintenance
20
Environmental Protection
21
Storage
21
3 Repairs
21
4 Troubleshooting
21
Blind Rivet Cannot be Set
21
No Spent Mandrel Discharge
22
LED Lights Flashing
22
5 Warranty
22
6 Declaration of Conformity
23
Français
24
1 Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 )
25
2 Outil de Pose pour Rivets Aveugles
25
Capacité
25
Équipement / Accessoires
25
Caractéristiques Techniques
25
Attribution des Embouchures
26
Consignes de Sécurité
27
Mise en Marche
27
Mise en Place du Bol de Récupération
27
Principe de Fonctionnement
28
Éclairage
29
Entretien
29
Protection de L'environnement
30
Stockage
30
3 Réparations
30
4 Dépannage
30
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
30
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
31
Les Voyants D'éclairage Clignotent
31
5 Garantie
31
6 Déclaration de Conformité
32
Español
33
1 Sinopsis (Véanse Figuras 1)
34
2 Remachadora
34
Ámbito de Trabajo
34
Equipamiento/Accesorios
34
Datos Técnicos
34
Clasificación de Boquilla
35
Instrucciones de Seguridad
36
Puesta en Servicio
36
Colocación del Depósito de Vástagos
37
Modo Operativo
37
Iluminación
38
Mantenimiento
38
Protección Medioambiental
39
Almacenamiento
39
3 Reparación
39
4 Subsanación de Fallos
40
El Remache no Se Fija
40
Fallo en Eliminación del Vástago
40
Los LEDES Parpadean
40
5 Garantía
40
6 Declaración de Conformidad
41
Italiano
42
1 Vista D'insieme
43
2 Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
43
Campo DI Lavoro
43
Equipaggiamento/Accessori
43
Dati Tecnici
43
Tabella Degli Ugelli
44
Istruzioni DI Sicurezza
45
Messa in Funzione
45
Applicazione del Contenitore DI Recupero
45
Funzionamento
46
Illuminazione
47
Manutenzione
47
Difesa Dell'ambiente
48
Immagazzinaggio
48
3 Riparazione
48
4 Eliminazione DI Guasti
48
Il Rivetto Non Entra
48
Non si Scarica Il Rivetto Strappato
49
I LED D'illuminazione Lampeggiano
49
5 Garanzia
49
6 Dichiarazione DI Conformità
50
Dutch
51
1 Overzicht
52
2 Blindklinkpistool
52
Werkbereik
52
Uitrusting/Toebehoren
52
Technische Gegevens
52
Indeling Mondstukken
53
Veiligheidsinstructies
54
Ingebruikname
54
Opvangbak Opzetten
55
Werkwijze
55
Verlichting
56
Onderhoud
56
Milieubescherming
57
Opslag
57
3 Reparatie
57
4 Verhelpen Van Storingen
58
De Blindklinknagel Wordt Niet Geplaatst
58
Geen Afvoer Van Trekpennen
58
De Verlichtingsleds Knipperen
58
5 Garantie
59
6 Verklaring Van Overeenstemming
59
Dansk
60
1 Oversigt
61
2 Blindnittepistol
61
Arbejdsmåde
61
Udstyr/Tilbehør
61
Tekniske Data
61
Mundstykke-Indstilling
62
Sikkerhedshenvisninger
63
Ibrugtagning
63
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
64
Arbejdsmåde
64
Belysning
65
Vedligeholdelse
65
Miljøbeskyttelse
66
Opbevaring
66
3 Reparation
66
4 Afhjælpning Af Fejl
66
Blindnitte Isættes Ikke
66
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
67
Belysnings-Led'er Blinker
67
5 Garanti
67
6 Overensstemmelseserklæring
68
Svenska
69
1 Översikt
70
2 Blindnitpistol
70
Arbetsområde
70
Utrustning/Tillbehör
70
Tekniska Data
70
Munstyckesanordning
71
Säkerhetsanvisningar
72
Idrifttagande
72
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
73
Arbetssätt
73
Belysning
74
Underhåll
74
Miljö
75
Förvaring
75
3 Reparationer
75
4 Felsökning Och Problemlösning
75
Blindnit Nitas Inte
75
Nitdorn Avlägsnas Inte
76
LED-Lamporna Blinkar
76
5 Garanti
76
6 Försäkran Om Överensstämmelse
77
Norsk
78
1 Oversikt
79
2 Blindnaglepistol
79
Arbeidsområde
79
Utstyr / Tilbehør
79
Tekniske Data
79
Munnstykke -Tilordning
80
Sikkerhetshenvisninger
81
Klargjøring
81
Oppstilling Av Samlebeholder
81
Arbeidsmåte
82
Belysning
83
Vedlikehold
83
Miljøvern
84
Lagring
84
3 Reparasjon
84
4 Feilretting
84
Blindnaglen Settes Ikke
84
Naglen Fjernes Ikke
85
Belysnings-Ledene Blinker
85
5 Garanti
85
6 Samsvarserklæring
86
Suomi
87
1 Yleiskuva
88
2 Sokkoniittauslaite
88
Asennuskohde
88
Varusteet / Tarvikkeet
88
Tekniset Tiedot
88
Suukappaleet
89
Turvallisuusohjeet
90
Käyttöönotto
90
Karankeräyssäiliön Asentaminen
90
Työskentelytapa
91
Valo
92
Huolto
92
Ympäristönsuojelu
93
Säilyttäminen
93
3 Korjaaminen
93
4 Häiriöiden Selvittäminen
93
Sokkoniitin Asetus Ei Onnistu
93
Niittikara Ei Poistu
94
Ledit Vilkkuvat
94
5 Takuu
94
6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
95
Português
96
1 Vista Geral
97
2 Rebitador de Rebites Cegos
97
Área de Trabalho
97
Equipamento/Acessórios
97
Dados Técnicos
97
Atribuição Dos Bicos
98
Recomendações de Prudência
99
Colocação Em Serviço
99
Aplicação Do Recetáculo
100
Método de Trabalho
100
Iluminação
101
Manutenção
101
Proteção Ambiental
102
Armazenagem
102
3 Reparação
102
4 Reparação de Avarias
102
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
102
Espigas Do Rebite Não Eliminadas
103
Leds de Iluminação Piscam
103
5 Garantia
103
6 Declaração de Conformidade
104
Čeština
105
1 Přehled
106
2 Nýtovací Přístroj Pro Slepé Nýty
106
Pracovní Rozsah
106
Vybavení/Příslušenství
106
Technické Údaje
106
PřIřazení Hubic
107
Bezpečnostní Pokyny
108
Uvedení Do Provozu
108
Nasazení Záchytné Nádoby
108
Způsob Práce
109
Osvětlení
110
Údržba
110
Ochrana Životního Prostředí
111
Uskladnění
111
3 Oprava
111
4 Odstraňování Poruch
111
Slepý Nýt Se Nevsadí
111
Nýtovací Trny Nejsou Odstraňovány
112
Světelné Diody Blikají
112
5 Záruka
112
6 Prohlášení O Shodě
113
Ελληνικά
114
1 Επισκόπηση
115
2 Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
115
Εύρος Λειτουργίας
115
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
115
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
115
Αντιστοιχία Στομίου
116
Υποδείξεις Ασφαλείας
117
Θέση Σε Λειτουργία
117
Τοποθέτηση Δοχείου Συλλογής
118
Τρόπος Λειτουργίας
118
Φωτισμός
119
Συντήρηση
119
Προστασία Του Περιβάλλοντος
120
Αποθήκευση
120
3 Επισκευή
120
4 Αποκατάσταση Βλαβών
121
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
121
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Πείρων Πριτσινιών
121
Οι Leds Φωτισμού Αναβοσβήνουν
121
5 Εγγύηση
121
6 Δήλωση Συμμόρφωσης
122
Magyar
123
1 Áttekintés
124
2 Szegecselő Készülék
124
MűköDési Tartomány
124
Felszerelés/Tartozékok
124
Műszaki Adatok
124
Szájrészek Táblázata
125
Biztonsági Útmutatások
126
Üzembe Helyezés
126
Felfogó Tartály Felhelyezése
127
MűköDés
127
Világítás
128
Karbantartás
128
Környezetvédelem
129
Tárolás
129
3 Javítás
129
4 Zavarok Elhárítása
130
A Készülék Nem Szegecsel
130
Nem Működik a Szegecstüske Eltávolítás
130
A Világító LED-Ek Villognak
130
5 Garancia
130
6 Megfelelőségi Nyilatkozat
131
Polski
132
1 Wykaz
133
2 Nitownica Do Nitów Zrywalnych
133
Zakres Pracy
133
Wyposażenie I Akcesoria
133
Dane Techniczne
133
Przypisanie Nasadek
134
Zasady Bezpieczeństwa
135
Uruchamianie
135
Zakładanie Pojemnika Przechwytującego
135
Sposób Działania
136
Oświetlenie
137
Serwisowanie
137
Ochrona Środowiska
138
Przechowywanie
138
3 Naprawa
138
4 Diagnostyka
138
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
138
Trzpień Nitu Nie Jest Usuwany
139
Migają Diody LED
139
5 Gwarancja
139
6 Deklaracja ZgodnośCI
140
汉语
141
1 一览图
142
2 拉铆钉安装工具
142
工作范围
142
配置/附件
142
技术参数
142
枪嘴分类
143
安全说明
144
安装收集器
144
工作方式
145
4 故障排除
147
拉铆钉未铆接
147
心轴未脱落
148
照明 Led 闪烁
148
6 一致性声明
149
Русский
150
1 Обзор
151
2 Заклепочник
151
Рабочий Диапазон
151
Оборудование/Принадлежности
151
Технические Характеристики
151
Таблица Подбора Насадок
152
Инструкции По Технике Безопасности
153
Ввод В Эксплуатацию
153
Установка Сборного Контейнера
154
Принцип Работы
154
Подсветка
155
Техническое Обслуживание
155
Охрана Окружающей Среды
156
Хранение
156
3 Ремонт
156
4 Устранение Неисправностей
157
Закладная Заклепка Не Устанавливается
157
Стержни Не Удаляются
157
Светодиоды Подсветки Мигают
157
5 Гарантия
157
6 Декларация О Соответствии
158
Publicidad
Productos relacionados
Gesipa PowerBird Pro
Gesipa PH 1
Gesipa PH 2
Gesipa PH 2-VK
Gesipa PH-Axial
Gesipa PowerBird SRB Serie
Gesipa PowerBird Pro GE
Gesipa PowerBird Pro GE AV
Gesipa PowerBird
Gesipa PH 2000
Gesipa Categorias
Herramientas Eléctricas
Herramientas
Taladros
Pistolas de Clavos
Equipo Industrial
Más Gesipa manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL