Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
LORCH Manuales
Sistemas de Soldadura
S Pulse XT
LORCH S Pulse XT Manuales
Manuales y guías de usuario para LORCH S Pulse XT. Tenemos
1
LORCH S Pulse XT manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
LORCH S Pulse XT Manual De Instrucciones (420 páginas)
Marca:
LORCH
| Categoría:
Sistemas de Soldadura
| Tamaño: 27.39 MB
Tabla de contenido
Deutsch
3
Svařování Pomocí CO
2
Tabla de Contenido
3
1 Geräteelemente
4
2 Zeichenerklärung
6
Bedeutung der Bildzeichen IM
6
Bedienungshandbuch
6
Bedeutung der Bildzeichen am Gerät
6
3 Zu Ihrer Sicherheit
6
4 Umgebungsbedingungen
7
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
7
6 Geräteschutz
7
7 UVV-Prüfung
7
8 Geräuschemission
7
9 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
7
10 Transport und Aufstellung
8
11 Kurzbedienungsanleitung
9
12 Vor der Inbetriebnahme
9
Umstellung der Anlage auf Metrische/Us-Einheiten
9
Brenner Anschließen
9
Werkstückleitung Anschließen
10
Masseklemme Befestigen
10
Schweißdrahtspule Einlegen
10
Drahtelektrode Einfädeln
10
Schutzgasflasche Anschließen
11
Kühlflüssigkeit Nachfüllen
12
Umrüsten der Drahtelektrode
12
13 Inbetriebnahme
13
Bedienfeld
13
Strom-/Spannungsanzeige
14
Brenner mit Fernbedienung
14
Nebenparameter (Menü Hauptebene)
15
Mode (Schweißprozess)
15
Schweißen mit CO
16
Quatromatic
17
Potibrenner (Optional)
17
Sonder 4-Takt
18
Tiptronic
18
Funktion Codeschloss
19
Sonderfunktionen
19
Einstellungen Zurücksetzen
20
14 Schweißkreiswiderstandsmessung
20
Aktivieren der Schweißkreismessung
20
Deaktivieren der Schweißkreismessung
20
15 Menüstruktur
21
16 Nebenparameter
22
17 Meldungen
26
18 Störungsbeseitigung
27
19 Pflege und Wartung
28
Regelmäßige Überprüfungen
28
Brennerpflege
29
20 Technische Daten
29
Richtwert für Zusatzwerkstoffe
31
21 Schaubilder
32
22 Optionen
33
23 Zubehör
34
Brennerhalterung
35
24 Entsorgung
35
25 Service
35
26 Konformitätserklärung
35
English
37
1 Machine Elements
38
2 Explanation of Symbols
40
Meaning of the Symbols in the Operation Manual
40
Meaning of the Symbols on the Machine
40
3 Safety Precautions
40
4 Ambient Conditions
41
5 General Regulation of Use
41
6 Machine Protection
41
7 Accident Prevention Inspection (UVV)
41
8 Noise Emission
41
9 Electromagnetic Compatibility (EMC)
41
10 Setup and Transport
42
11 Brief Operating Instructions
43
12 Before Start-Up
43
Conversion of Machine to Metric/Us Unit System
43
Connecting the Torch
43
Connecting the Ground Cable
44
Fastening the Ground Clamp
44
Insert the Welding Wire Coil
44
Thread the Wire Electrode in
44
Connecting the Inert Gas Cylinder
45
Topping up the Cooling Liquid
46
Changing the Wire Electrode
46
13 Commissioning
47
User Interface
47
Current/Voltage Display
48
Torch with Remote Control
49
Secondary Parameters (Main Menu Level)
49
Mode (Welding Process)
49
Welding with CO
50
Quatromatic
51
Torch Pot (Optional)
51
Special 4-Stroke
52
Tiptronic
52
Code Key Function
53
Special Functions
53
Reset Settings
53
Welding Circuit Resistance
54
Measurement
54
Activating Welding Circuit Measurement
54
Deactivating Welding Circuit Measurement
54
15 Menu Structure
55
16 Secondary Parameters
56
17 Messages
60
Error Description
60
18 Troubleshooting
61
19 Repair and Maintenance
62
Check Regularly
62
Torch Care
63
20 Technical Data
63
Guide Values for Additional Materials
65
MIG Welding
65
21 Graphs
66
22 Options
67
23 Accessories
68
Torch Holder
69
Service
69
24 Disposal
69
26 Declaration of Conformity
69
Español
71
1 Elementos del Equipo
72
2 Aclaración de Los Símbolos
74
Significado de Los Símbolos en el Ma2.2 Nual de Instrucciones
74
Significado de Los Símbolos de la Máquina
74
3 Para Su Seguridad
74
De Prevención de Accidentes
75
4 Condiciones Ambientales
75
5 Uso Previsto
75
6 Protección del Equipo
75
7 Comprobación Conforme al Reglamento
75
8 Emisión de Ruidos
75
(Cem)
76
9 Compatibilidad Electromagnética
76
10 Transporte E Instalación
77
11 Instrucciones Abreviadas
78
12 Antes de la Puesta en Marcha
78
Cambio de la Instalación a Unidades Métricas
78
Ee. Uu
78
Conexión del Soplete
78
Conexión del Cable de la Pieza a Soldar
79
Fijación del Borne de Conexión a Tierra
79
Colocación de la Bobina del Hilo de Soldadura
79
Enhebrado del Electrodo de Hilo
79
Conexión de la Botella de Gas Protector
80
Relleno de Líquido Refrigerante
80
Reequipamiento del Electrodo de Alambre
81
Espiral de Guía de Hilo: (para Alambre de Acero O de Relleno)
81
Alma de Plástico: (para Alambre de Aluminio, Acero Inoxidable O Cusi)
81
13 Puesta en Funcionamiento
82
Panel de Mando
82
Indicación de Corriente/Tensión
83
Soplete con Mando a Distancia
83
Parámetros Secundarios (Nivel Principal del Menú)
84
Modo (Proceso de Soldadura)
84
Soldadura con CO
85
Modo Estándar
85
Quatromatic
85
Quatromatic Servicio de Soldadura
86
Soplete con Potenciómetro (Opcional)
86
Función Torch Pot Power
86
Modo Especial de 4 Tiempos
86
Función 4-Stroke
86
Tiptronic
87
Función de Clave de Código
88
Funciones Especiales
88
Control del Volumen de Gas (Opcional)
88
Test de Bomba
88
Volver a Poner las Configuraciones en Su Estado Inicial
88
Medición de la Resistencia del Circuito de Soldadura
89
Active la Medición del Circuito de Soldadura
89
Desactive la Medición del Circuito de Soldadura
89
15 Estructura del Menú
90
16 Parámetros Secundarios
91
Observación
92
17 Mensajes
95
Descripción del Fallo
95
18 Reparación de Averías
96
Posible Causa
96
19 Conservación y Mantenimiento
98
Revisiones Periódicas
98
Mantenimiento del Soplete
99
20 Datos Técnicos
99
Tipo de Aparato
100
Valores Orientativos para Material de Aporte
101
Soldadura MAG
101
Soldadura MIG
101
Valores Orientativos Cantidad de Gas Protector Hilo de Soldar
101
21 Esquemas
102
22 Opciones
103
23 Accesorios
104
Mando a Distancia Manual HR918
104
Soporte del Soplete
105
24 Eliminación
105
25 Servicio Técnico
105
26 Declaración de Conformidad
105
Dutch
107
1 Componenten Van Het Lasapparaat
108
2 Verklaring Van Symbolen
110
Betekenis Van de Symbolen in de Gebruikershandlei
110
Ding
110
Betekenis Van de Symbolen Op Het Lasapparaat
110
3 Uw Veiligheid
110
4 Omgevingscondities
111
5 Beoogd Gebruik
111
6 Toestelveiligheid
111
7 UVV-Controle
111
8 Geluidemissie
111
9 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
111
10 Transporteren en Opstellen
112
11 Beknopte Gebruiksaanwijzing
113
12 Voorafgaand Aan Het in Bedrijf Nemen
113
Omschakeling Van de Installatie Naar Metrische
113
Amerikaanse Eenheden
113
Aansluiten Van de Laspistool
113
Aansluiten Van de Werkstukkabel
114
Bevestigen Van de Massaklem
114
Lasdraadspoel Inleggen
114
Draadelektrode Invoegen
115
Aansluiten Van de Fles Met Beschermgas
115
Bijvullen Van Koelvloeistof
116
Draadelektrode Verwisselen
116
13 In Bedrijf Nemen
117
Bedienpaneel
117
Uitlezing Van Stroomsterkte en Lasspanning
118
Laspistool Met Afstandbediening
118
Secundaire Parameters (Menu Hoofdniveau)
119
Bedrijfsmodus (Lasproces)
119
Lassen Met CO
120
Quatromatic
120
Potentiometer-Laspistool (Optional)
121
Bijzondere Viertakt
122
Tiptronic
122
Functie Codeslot
123
Speciale Functies
123
Instellingen Terugstellen
123
Lascircuitweerstandsmeting
124
Activeren Van de Lascircuitmeting
124
Deactiveren Van de Lascircuitmeting
124
15 Menustructuur
125
16 Secundaire Parameters
126
17 Meldingen
129
18 Verhelpen Van Storingen
131
19 Onderhoud
132
Periodieke Inspecties
132
Onderhoud Aan de Laspistool
133
20 Technische Specificaties
133
Richtwaarden Voor Hulpmaterialen
135
21 Diagrammen
136
22 Opties
137
23 Toebehoren
138
Houder Voor Laspistool
139
24 Verwijdering
139
25 Onderhoud
139
26 Verklaring Van Conformiteit
139
Русский
141
1 Компоненты Прибора
142
Безопасности
144
2 Объяснение Условных Знаков
144
Эксплуатации
144
Значение Изображений На Аппарате
144
4 Условия Окружающей Среды
145
5 Использование По Назначению
145
6 Защита Устройства
145
7 Проверка Безопасности Установки
145
Электромагнитная Совместимость (ЭМС)
146
8 Уровень Шума
146
10 Транспортировка И Сборка
147
Подключение Горелки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 24 Утилизация
148
Эксплуатации
148
11 Краткое Руководство По
148
12 Перед Вводом В Эксплуатацию
148
Переключение Установки Между Метрическими И
148
Американскими Единицами Измерения
148
Подключение Провода, Заземляющего Обрабаты
149
Ваемую Деталь
149
Крепление Клеммы Заземления
149
Укладка Катушки Сварочной Проволоки
149
Вдевание Проволочного Электрода
150
Подключение Баллона С Защитным Газом
150
Доливка Охлаждающей Жидкости
151
Переналадка На Другой Проволочный Электрод
151
13 Ввод В Эксплуатацию
152
Панель Управления
152
Индикация Тока/Напряжения
153
Горелка С Дистанционным Управлением
154
Вторичные Параметры (Меню Основ- Ного Уровня)
154
Режим (Процесс Сварки)
154
Сварка В Атмосфере CO2
156
Quatromatic
156
Горелка С Потенциометром (Опция)
157
Специальный 4-Тактный Режим
157
Tiptronic
157
Функция «Кодовый Замок
159
Специальные Функции
159
Сбросить Настройки
159
Значение Изображений В Руководстве По Го Контура
160
Активировать Измерение Сва- Рочного Контура
160
15 Структура Меню
161
16 Доп. Параметры
162
17 Сообщения
166
Устранение Неполадок
168
19 Уход И Техобслуживание
169
Регулярные Проверки
170
Технический Уход За Горелкой
170
20 Технические Характеристики
171
Материалов
173
22 Опции
175
23 Принадлежности
176
Держатель Горелки
177
Заявление О Соответствии Стандартам ЕС
177
Polski
179
1 Elementy Urządzenia
180
2 Objaśnienie Symboli
182
Znaczenie Symboli Graficznych W Podręczniku
182
Użytkownika
182
Znaczenie Symboli Graficznych Na Urządzeniu
182
3 Dla Własnego Bezpieczeństwa
182
4 Warunki Otoczenia
183
5 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
183
6 Zabezpieczenie Urządzenia
183
7 Kontrola UVV
183
8 Emisja Hałasu
183
9 Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC)
183
10 Transport I Ustawienie
185
11 Skrócona Instrukcja Obsługi
186
12 Przed Uruchomieniem
186
Przestawienie Urządzenia Na Jednostki Metryczne
186
Podłączenie Palnika
186
Podłączanie Przewodu Masowego
187
Umocowanie Zacisku Masy
187
Zakładanie Szpuli Drutu Spawalniczego
187
Przewlekanie Drutu Elektrodowego
188
Podłączanie Butli Z Gazem Ochronnym
188
Uzupełnienie Płynu Chłodzącego
189
Wymiana Drutu Elektrodowego
189
13 Uruchomienie
190
Interfejs Użytkownika
190
Wskazanie Prądu/Napięcia
191
Palnik Ze Zdalnym Sterowaniem
192
Parametry Pomocnicze (Menu Poziom Główny)
192
Tryb (Proces Spawania)
192
Spawanie W Osłonie CO2
194
Quatromatic
194
Palnik Potencjometrowy (Opcja)
194
Specjalne 4-Impulsowe
195
Tiptronic
195
Funkcja Blokada Kodu
196
Funkcje Specjalne
196
Resetowanie Ustawień
197
Spawania
197
Aktywacja Pomiaru Obwodu Prądu Spawania
197
Dezaktywacja Pomiaru Obwodu Prądu Spawania
197
15 Struktura Menu
198
16 Parametry Dodatkowe
199
17 Komunikaty
203
18 Usuwanie Usterek
204
19 Nadzór I Konserwacja
205
Regularne Kontrole
206
Dbałość O Palnik
206
20 Dane Techniczne
207
Wytyczne Dotyczące Materiałów Dodatkowych
209
Spawanie Metodą MAG
209
Spawanie Metodą MIG
209
21 Ilustracje Poglądowe
210
22 Opcje
211
23 Wyposażenie Dodatkowe
212
Uchwyt Palnika
213
24 Złomowanie
213
25 Serwis
213
26 Deklaracja ZgodnośCI
213
Português
215
1 Elementos Do Aparelho
216
2 Simbologia
218
Significado Dos Símbolos Gráficos no Manual de
218
Utilização
218
Significado Dos Símbolos Gráficos no Aparelho
218
3 Para a Sua Segurança
218
De Acidentes (UVV)
219
4 Condição Ambiente
219
5 Utilização Adequada
219
6 Protecção Do Aparelho
219
7 Inspecção Do Regulamento de Prevenção
219
8 Emissão Sonora
219
9 Compatibilidade Electromagnética (CEM)
219
10 Transporte E Instalação
220
11 Guia Rápida de Utilização
221
12 Antes da Colocação Em Funcionamento
221
Comutação da Instalação para Unidades Métricas
221
Imperiais
221
Ligar a Tocha
221
Ligar O Cabo de Massa
222
Fixar O Terminal de Ligação
222
Inserir a Bobina Do Fio de Adição
222
Inserir O Eléctrodo de Fio
222
Ligar a Garrafa de Gás de Protecção
223
Atestar Líquido de Arrefecimento
223
Mudar O Eléctrodo de Arame
224
13 Colocação Em Funcionamento
225
Painel de Comando
225
Indicação da Corrente/Tensão
226
Tocha Com Comando à Distância
226
Parâmetros Secundários (Nível Principal Do Menu)
227
Modo (Processo de Soldadura)
227
Soldar Com CO
228
Modo Standard
228
Quatromatic
228
Modo de Soldadura Quatromatic
229
Tocha Do Potenciómetro (Opcional)
229
Ciclos Extra
230
Tiptronic
230
Função Bloqueio por Código
231
Funções Especiais
231
Repor as Definições
231
Master-Reset
231
Soldadura
232
Ativar a Medição Do Circuito de Soldadura
232
Desativar a Medição Do Circuito de Soldadura
232
14 Medição da Resistência Do Circuito de
232
15 Estrutura Do Menu
233
16 Parâmetros Secundários
234
17 Mensagens
237
18 Resolução de Avarias
239
19 Conservação E Manutenção
240
Verificações Regulares
240
Cuidados Com a Tocha
241
20 Características Técnicas
241
Valores de Referência para Materiais de Adição
243
21 Gráfico
244
22 Opcionais
245
Dispositivo de Suspensão
245
Pacotes de Mangueiras Intermediárias
245
23 Acessório
246
Suporte da Tocha
247
24 Eliminação
247
25 Assistência
247
26 Declaração de Conformidade
247
Français
249
1 Éléments de L'appareil
250
2 Signification des Symboles
252
Signification des Symboles Employés Dans le Manuel
252
D'utilisation
252
Signification des Symboles Sur L'appareil
252
3 Pour Votre Sécurité
252
4 Conditions Environnementales
253
5 Utilisation Conforme à L'usage Prévu
253
6 Protection de L'appareil
253
7 Contrôle UVV
253
8 Émission de Bruits
253
9 Compatibilité Électromagnétique (CEM)
253
10 Transport et Installation
254
11 Notice D'utilisation Simplifiée
255
12 Avant la Mise en Service
255
Conversion de la Machine entre Unités Métriques et
255
Américaines
255
Raccordement du Torche
255
Raccordement du Câble de la Pièce
256
Fixation de la Borne de Terre
256
Installation de la Bobine de Fil de Soudage
256
Enfilage du Fil Électrode
257
Raccordement de la Bouteille de Gaz Protecteur
258
Appoint en Liquide de Refroidissement
258
Remplacer le Fil de L'électrode
259
13 Mise en Service
260
Panneau de Commande
260
Affichage du Courant/De la Tension
261
Torche Avec Télécommande
261
Paramètres Secondaires
262
(Menu du Niveau Principal)
262
Mode (Processus de Soudage)
262
Soudure au CO
263
Quatromatic
264
Torche à Potentiomètre (en Option)
264
Fonction Spéciale Cycle à 4 Temps
265
Tiptronic
265
Fonction Verrouillage de Code
266
Fonctions Spéciales
267
Test de Pompe
267
Restaurer les Paramètres Usine
267
Master Reset
267
Soudage
268
Activation de la Mesure du Circuit de Soudage
268
Désactivation de la Mesure du Circuit de Soudage
268
15 Structure du Menu
269
16 Paramètres Secondaires
270
17 Messages
273
18 Élimination des Défauts
275
19 Entretien et Maintenance
276
Contrôles Réguliers
276
Entretien du Torche
277
20 Caractéristiques Techniques
277
Type D'appareil
278
D'apport
279
21 Figure de Présentation
280
22 Options
281
23 Accessoires
282
Support de Torche
283
24 Élimination
283
25 Service Après-Vente
283
26 Déclaration de Conformité
283
Čeština
285
Prvky Přístroje
286
Výklad Symbolů
288
Význam Obrazových Symbolů V Návodu K Obsluze
288
Význam Obrazových Symbolů Na Přístroji
288
Pro VašI Bezpečnost
288
Kontrola Podle Předpisů Bezpečnosti
289
Práce a Ochrany Zdraví
289
Ochrana Přístroje
289
Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
289
Použití V Souladu S UrčeníM
289
Emise Hluku
289
Okolní Podmínky
289
Přeprava a Instalace
290
Před UvedeníM Do Provozu
291
Změna Nastavení Zařízení Na Metrické Jednotky
291
US Jednotky
291
Připojení Hořáku
291
Připojení Vedení Obrobku
292
Upevnění Ukostřovací Svorky
292
Vložení Cívky Odvíjecího Drátu
292
Navléknutí Elektrody Drátu
292
Připojení Láhve S OchrannýM Plynem
293
Doplnění Chladicí Kapaliny
293
VýMěna Drátové Elektrody
294
Zkrácený Návod K Použití
291
Uvedení Do Provozu
295
Ovládací Panel
295
Indikace Proudu/Napětí
296
Hořák S DálkovýM OvláDáníM
296
Vedlejší Parametry (Nabídka Hlavní Úrovně)
297
Mode (Proces Svařování)
297
Quatromatic
298
Hořák S Potenciometrem (Volitelné Příslušenství)
299
Zvláštní 4Takt
299
Tiptronic
299
Funkce Kódový Zámek
301
Zvláštní Funkce
301
Reset Původního Nastavení
301
Master-Reset
301
Měření Odporu Svařovacího Okruhu
302
Aktivovat Měření Svařovacího Okruhu
302
Deaktivujte Měření Svařovacího Okruhu
302
Struktura Menu
303
Vedlejší Parametry
304
Hlášení
307
Odstranění Závad
309
Pravidelné Kontroly
310
Péče a Údržba
310
Péče O Hořák
311
Technické Údaje
311
Charakteristické Hodnoty Pro Další Materiály
313
Obrázky
314
Volitelné Příslušenství
315
Příslušenství
316
Likvidace
317
Servis
317
Prohlášení O Shodě
317
Italiano
319
1 Elementi Dell'apparecchio
320
2 Descrizione Dei Disegni
322
3 Per la Vostra Sicurezza
322
Significato Dei Disegni Sull'apparecchio
322
Significato Dei Simboli Grafici Nel Manuale D'uso
322
4 Condizioni Ambientali
323
5 Utilizzo Conforme
323
6 Protezione Dell'apparecchio
323
7 Controllo UVV
323
8 Emissioni Acustiche
323
9 Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
323
10 Trasporto E Installazione
324
Collegamento del Cannello
325
Commutazione Dell'impianto Dalle Unità DI Misura Metriche a Quelle US E Viceversa
325
11 Istruzioni Brevi
325
12 Prima Della Messa in Funzione
325
Collegare Il Cavo DI Massa
326
Collocazione Della Bobina del Filo DI Apporto
326
Fissare Il Morsetto DI Massa
326
Collegare la Bombola DI Gas DI Protezione
327
Inserimento Degli Elettrodi a Filo
327
Conversione Dell'elettrodo a Filo
328
Rabbocco del Liquido Refrigerante
328
13 Messa in Funzione
329
Quadro Comandi
329
Cannello con Telecomando
330
Indicazione Della Corrente/Tensione
330
Mode (Processo DI Saldatura)
331
Parametri Accessori (Menu Livello Principale)
331
Saldare con CO
332
Cannello con Potenziometro (Opzionale)
333
Quatromatic
333
Saldatura in 4 Tempi
334
Tiptronic
334
Funzione Catenaccio Codice
335
Funzioni Speciali
335
Attivazione Della Misurazione del Circuito DI
336
Saldatura
336
Azzeramento Delle Impostazioni
336
Circuito
336
Disattivazione Della Misurazione del Circuito DI
336
15 Struttura Dei Menu
337
16 Parametri Secondari
338
Livello Principale
339
17 Messaggi
342
18 Eliminazione Delle Anomalie
343
Controlli Regolari
344
19 Cura E Manutenzione
344
Cura del Cannello
345
20 Dati Tecnici
345
Valori Indicativi Per Materiali Aggiuntivi
347
Saldatura MIG
347
21 Grafici
348
22 Opzioni
349
Accessori
350
Telecomando Tascabile RC
350
24 Smaltimento
351
Sostegno Cannello
351
25 Assistenza
351
26 Dichiarazione DI Conformità
351
汉语
353
1 设备元件
354
3 安全须知
356
操作手册中的符号含义
356
设备上的符号含义
356
4 环境条件
357
5 符合规定的使用
357
6 设备防护
357
7 事故防范规定检查
357
8 噪音干扰
357
9 电磁兼容性 (Emc)
357
10 运输和安装
358
11 简要操作说明
359
设备转换为公制/美国单位
359
12 调试之前
359
连接焊炬
359
固定地线夹
360
装入焊丝盘
360
连接工件线
360
穿入焊丝
361
连接保护气体瓶
361
填充冷却液
362
改装焊丝
362
操作面板
364
Mode(焊接流程
365
带遥控器的焊炬
365
电流显示屏/电压显示屏
365
附属参数(主界面菜单
365
Quatromatic
367
使用 Co
367
13.10 Tiptronic
368
专用的 4 节拍
368
带电位器的焊炬(选配
368
13.11 密码锁功能
369
13.12 特殊功能
369
13.13 复位设置
370
激活焊接圈测量
370
14 焊接回路电阻测量
370
禁用焊接回路测量
370
15 菜单结构
371
16 附属参数
372
18 故障排除
377
19 保养和维护
378
定期检查
378
20 技术数据
379
焊炬保养
379
焊接填料参考值
381
24 废弃处理
385
焊炬支架
385
26 一致性声明
385
Magyar
387
1 Készülék Elemei
388
A Készüléken LéVő Szimbólumok Jelentése
390
2 Jelmagyarázat
390
Jelentése
390
3 Az Ön Biztonsága Érdekében
390
Vizsgálat
391
4 Környezeti Feltételek
391
5 Rendeltetésszerű Használat
391
6 Készülék Védelme
391
7 Balesetvédelmi Előírások Szerinti
391
8 Zajkibocsátás
391
9 Elektromágneses Összeférhetőség
391
10 Szállítás És Telepítés
392
Pisztoly Csatlakoztatása
393
11 RöVID Kezelési Utasítás
393
12 Teendők Az Üzembe Helyezés Előtt
393
Kegységrendszer Között
393
A Testcsipesz Rögzítése
394
A Testkábel Csatlakoztatása
394
Huzaldob Behelyezése
394
Huzalelektróda Befűzése
394
A VéDőgázpalack Csatlakoztatása
395
Huzal Átszerelése
396
Hűtőfolyadék Utántöltése
396
Kezelőfelület
397
13 Üzembe Helyezés
397
Távvezérlős Pisztoly
398
Áram-/Feszültség-Kijelző
398
Másodlagos Paraméter (Menüfőszint)
399
ÜzemmóD (Hegesztési Folyamat)
399
Hegesztés CO -Vel
400
Quatromatic
401
Távvezérlős Pisztoly (Opcionális)
401
Különleges 4 Ütemű ÜzemmóD
402
Tiptronic
402
Kódzár Funkció
403
Különleges Funkciók
403
A Hegesztőkör Mérésének Aktiválása
404
A Hegesztőkör Mérésének Inaktiválása
404
Beállítások Visszaállítása
404
14 Hegesztőkör Ellenállásnak Mérése
404
15 Menü Felépítése
405
16 Másodlagos Paraméterek
406
17 Üzenetek
410
18 MűköDési Zavar Elhárítása
411
Rendszeres Ellenőrzések
412
19 Ápolás És Karbantartás
412
20 Műszaki Adatok
413
Pisztolykarbantartás
413
Irányadó Értékek Az Adalék Anyagokhoz
415
21 Ábrák
416
22 Opciók
417
23 Kiegészítők
418
24 Ártalmatlanítás
419
25 Szerviz
419
26 Megfelelőségi Nyilatkozat
419
Pisztolytartó
419
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
LORCH S Serie
LORCH S3 mobil
LORCH S5
LORCH S8
LORCH S SpeedPulse XT
LORCH 570.7595.1
LORCH 570.7595.2
LORCH 570.7595.3
LORCH 570.7595.4
LORCH ControlPro T 180 AC/DC
LORCH Categorias
Sistemas de Soldadura
Accesorios de Soldaduras
Paneles de Control
Paquetes de Baterías
Alimentadores de Alambre
Más LORCH manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL