Vermeiren Eclips X4 kids 90 Manual De Instrucciones

Vermeiren Eclips X4 kids 90 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Eclips X4 kids 90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

V RM IR N
Eclips X4 kids 90°
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Eclips X4 kids 90

  • Página 1 V RM IR N Eclips X4 kids 90° I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S...
  • Página 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2014 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Contents Preface ............................2     Product description..................... 3     Intended Use ........................ 3     Technical specifications ....................4     Components ......................... 5     Accessories ........................5     Location identification plate ..................5  ...
  • Página 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
  • Página 5: Product Description

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Product description Intended Use The wheelchair is intended for people with walking difficulties or no walking abilities. The wheelchair is designed to transport 1 person. The wheelchair is suited for indoor and outdoor use. The user can propel the wheelchair by himself or have the wheelchair pushed by an attendant.
  • Página 6: Technical Specifications

    2 x 275 N Storage and use temperature +5 °C + 41°C Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° Table 1: Technical specifications Eclips X4 kids 90° Page 4...
  • Página 7: Components

    13 = Tip cap 14 = Footrests 15 = Footplate Accessories The following accessories are available for the Eclips X4 kids 90°:  Anterior pelvic belt (B20) for mounting on the tubes of the back  Anti-tipping device (B78) for mounting on the lower frame ...
  • Página 8: Explanation Of Symbols

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Explanation of symbols Maximum mass Indoor and outdoor use Maximum Safe Slope CE conformity Type designation Not crash tested Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels.
  • Página 9: Use

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 This chapter describes the everyday use. These instructions are for the user and the specialist dealer. The wheelchair is delivered fully assembled by your specialist dealer. The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the wheelchair are given in § 3.
  • Página 10: Operating The Brakes

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Operating the brakes WARNING: The brakes are not used to slow down the wheelchair during movements – Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended movements. WARNING: Good operation of the brakes is influenced by wear and contamination of the tires (water, oil, mud, …) –...
  • Página 11: Riding The Wheelchair

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Riding the wheelchair WARNING: Risk of clamping – Prevent your fingers from being caught by the wheels spokes. WARNING: Risk of clamping – Be careful passing through restricted passages (e.g. doors). WARNING: Risk of burns – Be careful when driving in hot or cold environments (sunshine, extreme cold, saunas, etc.) for a sufficient amount of time and when...
  • Página 12 Eclips X4 kids 90° 2014-08 An experienced user can negotiate higher curbs by himself. This is best done backwards. Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the curb. Lean forward to move your centre of gravity forward. Move the wheelchair close to the curbs.
  • Página 13: Fold Up The Wheelchair

    Risk of injury – Tighten the parking brakes before adjusting the backrest inclination. With the model Eclips X4 kids 90° it is possible to set the backrest backwards with a maximum inclination of 90°. Be sure that the patient sits in the chair when the attendant shall perform the backrest adjusting and that the wheelchair does not tip over.
  • Página 14: Transport In The Car

    This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Página 15: Adjusting The Seat Height And Seat Angle

    Risk of tipping over - When the driving wheels are adjusted, the position of the wheels are altered. The Vermeiren Eclips X4 kids 90° is adjustable in different seat heights and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
  • Página 16 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Adjustment of the slope nuts Ⓒ from the steering wheels. WARNING: Risk of injury - Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front-wheel adapters and, before using the wheelchair. This figure illustrates the principle. The position of the screw thread is indicated by a number.
  • Página 17: Anatomical Seat

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Some of the wheelchairs Eclips X4 kids Aktief are made with an adjustable axle adjuster. With these adjuster you can also change the seat height. 1. Remove the screws  and . 2. Push/Pull the adjustable axle adjuster ...
  • Página 18: Anatomical Backrest

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 6. Remove the adjustable axle adapter, if available on your wheelchair. 7. Adjust the seat depth to the desired position by moving the backframe  and/or seat frame  steps from 20 mm. 8. Tighten all the screws properly by hand.
  • Página 19: Adjusting Of The Footrests

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Adjusting of the footrests 3.8.1 Length of the footrests CAUTION: Risk of damage – Avoid that the footrests make any contact with the ground. Keep a minimum distance from 60 mm above the ground. Adjust the length of the footrests as follow (2 positions possible: steps 35 mm → holes outside tube, 4 positions possible: steps 25 mm →...
  • Página 20: Adjusting Of The Handgrips

    Risk of tipping over - Make sure that the tubes of the handgrips are positioned identically on both sides. With the model Eclips X4 kids 90° you can adjust the height of the handgrips  in back tube . 1. Loosen the star knob .
  • Página 21: Adjusting The Stability And The Maneuverability

    3. Retighten the screws  and . 4. Adjust the brakes. Please note that your wheelchair might become tipping over. To prevent this, you can also mount an anti-tipping device. Maintenance For the maintenance manual of the manual wheelchairs refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.be. Page 19...
  • Página 22 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Table des matières Préface ............................2     Description du produit ....................3     Utilisation prévue ......................3     Spécifications techniques .................... 4     Composants ......................... 5     Accessoires ........................5  ...
  • Página 23: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
  • Página 24: Description Du Produit

    En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
  • Página 25: Spécifications Techniques

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Spécifications techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
  • Página 26: Composants

    13 = Monte trottoir supplémentaire 14 = Repose-pieds 15 = Palette Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips X4 kids 90°:  Sangle pelvienne antérieure (B20) à monter sur les tubes du dossier  Roulette anti-bascule (B78) à fixer sur le cadre inférieur ...
  • Página 27: Emplacement De La Plaque D'identification

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Emplacement de la plaque d'identification 1 = Nom Vermeiren 2 = Pas de crash test 3 = Plaque d'identification Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur Pente sécurisée maximale Conformité CE Désignation type Crash-test: NON Règles de sécurité...
  • Página 28: Utilisation

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 N'empruntez des escaliers qu'avec l'aide d'une autre personne. Si un élévateur, des rampes ou des ascenseurs sont disponibles, utilisez-les. Lors de tout déplacement sur la voie publique, vous êtes soumis au code de la route.
  • Página 29: Placer Ou Enlever Les Repose-Pieds

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Placer ou enlever les repose-pieds L'installation des repose-pieds se fait de la manière suivante : 1. Mettez le repose-pied latéralement vers l'extérieur du cadre et montez le repose-pied  avec l'embout dans le cadre. 2. Faites tourner le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à...
  • Página 30: Transfert Dans Et Hors Du Fauteuil Roulant

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Transfert dans et hors du fauteuil roulant ATTENTION : Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider. ATTENTION : risque de basculer hors du fauteuil roulant. Ne vous levez pas sur les palettes.
  • Página 31: Passage De Marches Ou De Bordures De Trottoirs

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité, utilisez-la. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les angles maximum de la pente (vers le haut et vers le bas) figurent au tableau 1.
  • Página 32: Pliage Du Fauteuil Roulant

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière : Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue arrière.
  • Página 33: Retrait Des Roues

    Risque de lésion – Enclenchez les freins avant de régler le dossier. Avec le modèle Eclips X4 kids 90°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 90°. Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne...
  • Página 34: Installation Et Réglage

    Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Les fauteuils roulants légers Eclips X4 kids 90° ont été dessiné entièrement pour votre confort. Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci-dessous.
  • Página 35: Réglage De La Hauteur Du Siège Et De L'angle Du Siège

    – Le réglage des roues motrices permet de modifier l’empattement. Le Vermeiren Eclips X4 kids 90° peut être réglé dans différentes hauteurs d'assise et différents angles d'assise en réglant la position des roues. Pour chaque hauteur, il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière.
  • Página 36 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Réglage des écrous d’inclinaison Ⓒ des roues directrices. AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Veillez à ce que le réglage de la vis de l’excentrique soit identique pour les deux adaptateurs de roue avant. Cette figure explique le principe. La position du filet de vis est indiquée par un chiffre.
  • Página 37: Siège Anatomique

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Certains fauteuils roulants Eclips X4 kids Akftief sont équipés d'un adaptateur d'essieu variable. Avec cet adaptateur, vous pouvez également modifier la hauteur d'assise.   1. Enlevez les vis  2. Poussez l’adaptateur d’essieu vers le haut ou vers le bas à...
  • Página 38: Dossier Anatomique

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 6. Enlevez l'adaptateur d'essieu variable, s'il est disponible sur votre fauteuil roulant.  7. Réglez la profondeur d'assise jusqu'à la position souhaitée en réglant le dossier et/ou  l'assise par étapes de 20 mm. 8. Serrez à nouveau les vis manuellement.
  • Página 39: Réglage Des Repose-Pieds

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Réglage des repose-pieds 3.8.1 Longueur des repose-pieds ATTENTION : risque de dommage, évitez tout contact entre les repose-pieds et le sol. Garez une distance minimale de 60 mm avec le sol. Réglez la longueur des repose-pieds de la manière suivante (2 positions possibles : étape de 35 mm →...
  • Página 40: Réglage Des Accoudoirs

    AVERTISSEMENT : risque de basculement. – Veillez à ce que les tubes de poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté. Au niveau du modèle Eclips X4 kids 90°, vous  pouvez régler en hauteur les poignées dans le ...
  • Página 41: Réglage De Monte Trottoir Supplémentaire

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 3.11 Réglage de monte trottoir supplémentaire AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. Un monte trottoir supplémentaire est fixé sur le châssis arrière inférieur qui peut être réglé...
  • Página 42: Maintenance

    4. Réglez les freins. N'oubliez pas que votre fauteuil roulant peut maintenant basculer vers l'arrière. Pour l'éviter, il est possible de monter une anti-bascule. Maintenance Le mode d'emploi des fauteuils roulants manuels se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be. Page 21...
  • Página 43 Eclips X4 kids 90° 2014-08 INHOUDSOPGAVE Voorwoord ..........................2     Productomschrijving ....................3     Toepassingsgebied ....................... 3     Technische specificaties ....................4     Onderdelen ........................5     Accessoires ........................5     Locatie identificatieplaat ..................... 6  ...
  • Página 44: Voorwoord

    Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Página 45: Productomschrijving

    Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
  • Página 46: Technische Specificaties

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
  • Página 47: Onderdelen

    13 = Trapdop 14 = Voetsteunen 15 = Voetplaat Accessoires De volgende accessoires zijn leverbaar voor de Eclips X4 kids 90°:  Anterior bekkengordel (B20) om te bevestigen aan de buizen van de rug  Anti-tipping (B78) om te bevestigen aan het onderste frame ...
  • Página 48: Locatie Identificatieplaat

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Locatie identificatieplaat = Naam Vermeiren 2 = Niet gecrashtest 3 = Identificatieplaat Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Maximale veilige helling CE conformiteit Type aanduiding Niet gecrashtest Voor Uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen.
  • Página 49: Gebruik

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient U deze te gebruiken. Bij gebruik van de openbare weg dient U zich te houden aan de verkeersregels.
  • Página 50: Plaatsen Of Verwijderen Van De Voetsteunen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt: 1. Hou de voetsteun zijdelings aan de buitenkant van het frame van de rolstoel en monteer de  voetsteun met de dop in het frame.
  • Página 51: Transfer In En Uit De Rolstoel

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Transfer in en uit de rolstoel VOORZICHTIG: Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren, vraag dan hulp van iemand anders. VOORZICHTIG: Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten gaan staan.
  • Página 52: Nemen Van Hindernissen (Trottoirs)

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en bergaf staan in tabel 1 vermeld. Vraag een begeleider om U te helpen bij het nemen van de helling.
  • Página 53: Opvouwen Van De Rolstoel

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden: WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een begeleider. Rijd tot aan het trottoir. Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken.
  • Página 54: Rugverstelling

    Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor U de rug versteld. Met het model Eclips X4 kids 90° is het mogelijk om de rug naar achteren te kantelen met een maximum hoek van 90°. Zorg ervoor dat de patiënt in de stoel zit wanneer de begeleider de rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt.
  • Página 55: Montage En Instellingen

    Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips X4 kids 90° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
  • Página 56 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Om de zithoogte en zithoek te wijzigen kan U onderstaande instructies gebruiken: * Voorwielen: 1. Draai de bouten Ⓐ van de vorkashouder Ⓑ los. 2. Kies de correcte afmeting van de vorkashouder Ⓑ en vork.
  • Página 57: Anatomische Zit

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Positie 1 Positie 2 Positie 3 Het is ook mogelijk om de achterwielblok Ⓑ te draaien (2 posities: stappen van 15 mm). Sommige rolstoelen Eclips X4 kids Aktief zijn voorzien van een variabele asadapter. Met deze adapter kan U ook de zithoogte veranderen.
  • Página 58: Zitdiepte Instellen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Zitdiepte instellen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat alle schroeven goed zijn aangedraaid voor U Uw rolstoel gebruikt. De zitdiepte kan van 310 mm tot 370 mm in stappen van 20 mm voor een zitbreedte van 320 mm en van 330 mm tot 390 mm in stappen van 20 mm voor een zitbreedte van 370 mm worden versteld.
  • Página 59: Afstellen Van De Remmen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2.
  • Página 60: Verstellen Van De Armsteunen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Verstellen van de armsteunen VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Plaats Uw vingers, gespen of kledij niet tussen de kledingbeschermers en achterwielen. De armsteunen van de rolstoel kunnen in 2 verschillende posities ingesteld worden. Hoogte van de...
  • Página 61: Verstellen Van De Handgrepen

    WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. Bij het model Eclips X4 kids 90° kunt U de   handgrepen in de buis van de rug in hoogte verstellen.
  • Página 62: Instellen Van De Stabiliteit En Manoeuvreerbaarheid

    4. Verstel de remmen. Denk eraan dat Uw rolstoel nu kan achterover kantelen. Om dit te voorkomen, is het mogelijk om een anti-tipping te monteren. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de manuele rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. Pagina 20...
  • Página 63 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Inhalt Vorwort ............................2     Produkt beschreibung ....................3     Verwendungszweck ..................... 3     Technische Daten ......................4     Bauteile ........................5     Zubehör ........................5     Positionierung Typenschild ..................6  ...
  • Página 64: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren-Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
  • Página 65: Produkt Beschreibung

    Wird der Lifter auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Página 66: Technische Daten

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Technische Daten Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußauflagen und/oder eine Armlehnen oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren...
  • Página 67: Bauteile

    13 = Kipphilfe 14 = Fußauflagen 15 = Fußplatte Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips X4 kids 90°:  Vorderer Beckengurt (B20) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne  Kippschutz (B78) zur Befestigung am unteren Rahmen ...
  • Página 68: Positionierung Typenschild

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Positionierung Typenschild 1 = Name Vermeiren 2 = Ohne Crash-Testung 3 = Typenschild Zeichenerklärung Max. zulässiges Gewicht Innen- und Außenbereich Maximale, sichere Steigung CE-Konformität Typenbezeichnung Ohne Crash-Testung Für Ihre Sicherheit Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile in die Speichen hineinragen, da sonst Verletzungen und/oder...
  • Página 69: Verwendung

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Setzen Sie Ihren Rollstuhl nur bestimmungsgemäß ein. Vermeiden Sie z.B. ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufe, Bordsteinkante, Türzarge usw.) oder Herunterspringen von Absätzen. Für Schäden, die durch Kollision, Überlast oder andere, nicht bestimmungsgemäße Nutzung entstehen, haftet der Hersteller nicht.
  • Página 70: Auseinanderklappen Des Rollstuhl

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Auseinanderklappen des Rollstuhl VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie Ihre Finger fern von sich bewegenden Teilen des Rollstuhls. Stellen Sie sich auf die Rückseite des Rollstuhls. Nutzen Sie die Schiebegriffe, um den Rollstuhl so weit wie möglich zu öffnen.
  • Página 71: Setzen In Den Rollstuhl

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Griff nach hinten ziehen. Setzen in den Rollstuhl VORSICHT: Falls Sie sich nicht allein sicher in den Rollstuhl oder aus diesem heraus umsetzen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. VORSICHT: Kippgefahr des Rollstuhls – Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatten.
  • Página 72: Überwinden Von Stufen Und Bordsteinen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Falls Ihr Rollstuhl mit einem Sicherheitsgurt ausgestattet ist, sollten Sie ihn stets anlegen. Versuchen Sie nicht, zu steile Steigungen hinauf zu fahren. Die maximalen Steigungswinkel (bergauf und bergab) sind Tabelle 1 zu entnehmen. Bitten Sie einen Helfer, Sie beim Hinauffahren der Steigung zu unterstützen.
  • Página 73: Zusammenklappen Des Rollstuhls

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Höhere Bordsteine können Sie rückwärts überwinden: Drehen Sie den Rollstuhl so, dass die Hinterräder zum Bordsteine weisen. Lehnen Sie sich nach hinten, und bringen Sie den Schwerpunkt über die Hinterräder. Bitten Sie die Begleitperson, den Rollstuhl über den Bordstein zu ziehen.
  • Página 74: Abnehmen Der Hinterräder

    Verletzungsgefahr – Ziehen Sie vor dem Einstellen der Rückenlehnenneigung die Feststellbremsen an. Bei dem Modell Eclips X4 kids 90° lässt sich die Rückenlehne bis auf einen Winkel von maximal 90° nach hinten kippen. Stellen Sie sicher, dass der Patient in dem Stuhl sitzt, wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt, und dass der Rollstuhl nicht umkippt.
  • Página 75: Zusammenbau Und Einstellung

    Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips X4 kids 90° wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt. Der Rollstuhl ermöglicht Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung.
  • Página 76: Einstellen Der Sitzhöhe Und Des Sitzwinkels

    Kippgefahr – Durch Verstellen der Antriebsräder verändert sich der Radstand. Der Sitz der Vermeiren Eclips X4 kids 90° kann durch Ändern der Radposition auf verschiedene Höhen und Neigungen eingestellt werden. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
  • Página 77 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Neigungsmuttern-Verstellung Ⓒ von Lenkrädern. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie bitte darauf, dass die Excenterschraubeneinstellung bei beiden Vorderrad-Adaptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls. Diese Abbildung verdeutlicht das Prinzip. Die Position des Schraubgewindes ist durch eine Zahl gekennzeichnet.
  • Página 78: Fester Sitz

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Es ist auch möglich, den Hinterachsenblock zu drehen Ⓑ (2 positions: steps from 15 mm). Einige Rollstühle Eclips X4 kids Active sind mit einem einstellbaren Achsadapter ausgestattet. Mit diesem Adapter lässt sich die Sitzhöhe ebenfalls verstellen.
  • Página 79: Einstellen Der Sitztiefe

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Einstellen der Sitztiefe WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. Die Sitztiefe kann bei einer Sitzbreite von 320 mm in 20-mm-Schritten zwischen 310 mm und 370 mm und bei einer Sitzbreite von 370 mm ebenfalls in 20-mm-Schritten zwischen 330 mm und 390 mm eingestellt werden.
  • Página 80: Einstellen Der Bremsen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Einstellen der Bremsen WARNUNG: Verletzungsgefahr – Bremsen dürfen nur vom Fachhändler eingestellt werden. So stellen Sie die Bremsen ein: 1. Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in § 2.2 an. 2. Lösen Sie die Bremsen, indem Sie den Hebel ...
  • Página 81: Einstellen Der Armlehnen

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Einstellen der Armlehnen VORSICHT: Klemmgefahr – Achten Sie darauf, dass keine Finger, Riemen oder Kleidungsstücke zwischen Spritzschutz und Hinterräder sind. Die Armlehnen des Rollstuhls können in 2 Positionen eingestellt werden. Armpolsterhöhe Bohrungen 150 mm 180 mm Tabelle 2: Armpolsterhöhe...
  • Página 82: Einstellen Der Kipphilfe

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Beim Modell Eclips X4 kids 90° sind die Handgriffe   in den Holmen der Rückenlehne höhenverstellbar.  1. Lösen Sie das Sternrad 2. Stellen Sie den Handgriffe auf die gewünschte Höhe ein (6 verschiedene Positionen in 30 mm- Schritten).
  • Página 83: Einstellen Der Stabilität Und Der Manövrierbarkeit

    4. Stellen Sie die Bremsen ein. Beachten Sie, dass der Rollstuhl kippen kann. Um dies zu verhindern, können Sie zusätzlich einen Kippschutz montieren. Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.be. Seite 21...
  • Página 84 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Indice Premessa ............................ 2     Descrizione del prodotto ..................... 3     Destinazione d'uso ....................... 3     Specifiche tecniche ...................... 4     Componenti ......................... 5     Accessori ........................5    ...
  • Página 85: Premessa

    Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia. Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti. Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso, senza essere tenuta a sostituire o adattare modelli forniti in precedenza.
  • Página 86: Descrizione Del Prodotto

    Se utilizzato su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Página 87: Specifiche Tecniche

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, braccioli o accessori, i valori in tabella saranno diversi. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
  • Página 88: Componenti

    13 = Leva di ribaltamento 14 = Poggiapiedi 15 = Pedana Accessori Per il modello Eclips X4 kids 90° sono disponibili i seguenti accessori:  Cintura pelvica anteriore (B20) per il montaggio sui tubi posteriori  Dispositivo antiribaltamento (B78) per montaggio sul telaio inferiore ...
  • Página 89: Posizione Della Targhetta Di Identificazione

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Posizione della targhetta di identificazione = Logo Vermeiren 2 = Prove d'urto non effettuate 3 = Targhetta di identificazione Significato dei simboli Portata massima Utilizzo interno ed esterno Pendenza massima consentita Conformità CE Modello Prove d'urto non effettuate...
  • Página 90: Utilizzo

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Nella marcia su strada, rispettare il codice della strada. Come per tutti gli altri veicoli, è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l’influsso di farmaci o droghe. Ciò vale anche per spostamenti in ambienti interni.
  • Página 91: Montaggio O Rimozione Delle Pedane

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Montaggio o rimozione delle pedane Montare le pedane nel modo seguente: 1. Reggere le pedane lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e inserire la  chiusura del profilato tubolare nel telaio. 2. Ruotare la pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
  • Página 92: Posizione Corretta Della Carrozzina

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente. 2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano attivati. 3. Ripiegare le pedane verso l'alto per evitarne l'utilizzo come punto di appoggio.
  • Página 93: Superamento Di Gradini E Scalini

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 2.10 Superamento di gradini e scalini 2.10.1 Discesa da gradini e scalini È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che le pedane non tocchino il suolo. Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini: AVVERTENZA: rischio di ribaltamento.
  • Página 94: Ripiegare La Carrozzina

    – Prima di regolare lo schienale, bloccare i freni di stazionamento. Il modello Eclips X4 kids 90° consente un'inclinazione posteriore massima dello schienale di 90°. Durante la regolazione dello schienale, assicurarsi che il paziente sia seduto nella carrozzina e prestare attenzione al rischio di ribaltamento.
  • Página 95: Trasporto In Auto

    Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. Le carrozzine Vermeiren Lightweight Eclips X4 kids 90° sono state concepite espressamente per il comfort del paziente. La carrozzina può essere regolata in base alle esigenze del paziente, come illustrato di seguito.
  • Página 96: Attrezzi

    Rischio di ribaltamento - Dopo la regolazione delle ruote motrici, la posizione delle ruote risulterà alterata. L'altezza e l'inclinazione del sedile del modello Eclips X4 kids 90° sono regolabili in diverse posizioni modificando la posizione delle ruote. Per ciascuna altezza è prevista una diversa regolazione delle ruote anteriori e posteriori.
  • Página 97 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Modificare l'altezza e l'angolazione del sedile attenendosi ai passaggi: * Ruota anteriore: 1. Allentare le viti Ⓐ dell'adattatore della ruota direttrice Ⓑ. 2. Scegliere l'adattatore Ⓑ e la forcella con dimensioni appropriate. 3. Collocare l'adattatore della ruota direttrice nella posizione desiderata (2 posizioni diverse a intervalli di 34 mm).
  • Página 98: Sedile Anatomico

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 E’ possibile ruotare internamente il blocco posteriore Ⓑ (2 posizioni a intervalli di 15 mm). Alcune di queste carrozzine Eclips X4 kids Active dispongono di un perno per la regolazione.
  • Página 99: Regolazione Della Profondità Del Sedile

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Regolazione della profondità del sedile AVVERTENZA: rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. La profondità del sedile può essere regolata da 310 mm a 370 mm con incrementi di 20 mm, per la larghezza del sedile da 320 mm e da 330 mm a 390 mm con incrementi di 20 mm per la larghezza del sedile da 370 mm.
  • Página 100: Regolazione Dei Freni

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Regolazione dei freni AVVERTENZA: rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato. Regolare i freni rispettando i criteri seguenti: 1. Installare le ruote in base alle indicazioni della sezione § 2.2.
  • Página 101: Regolazione Dei Braccioli

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Regolazione dei braccioli ATTENZIONE: rischio di intrappolamento – Non infilare dita, fibbie e vestiti tra il parabiti e le ruote posteriori. I braccioli possono essere regolati in due posizioni. Altezza Fori dell’imbottitura dei braccioli 150 mm 180 mm Tabella 2: Altezza dell’...
  • Página 102: Regolazione Delle Maniglie Di Spinta

    AVVERTENZA: rischio di ribaltamento - Assicurarsi che i tubolari delle maniglie di spinta siano fissati alla stessa altezza su entrambi i lati. Il modello Eclips X4 kids 90° consente di regolare  l'altezza delle maniglie di spinta sul profilato ...
  • Página 103: Regolazione Della Stabilità E Della Manovrabilità

      3. Serrare le viti 4. Regolare i freni. Prego considerare che la carrozzina potrebbe ribaltarsi. Per evitarlo potete montare le ruotine anti-ribaltamento. Manutenzione Per il manuale di manutenzione della carrozzine consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.be. Pagina 20...
  • Página 104 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Índice Introducción ..........................2     Descripción del producto.................... 3     Uso previsto......................... 3     Especificaciones técnicas .................... 4     Componentes ....................... 5     Accesorios ........................5     Placa de identificación de ubicaciones ................ 6  ...
  • Página 105: Introducción

    En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros escogiendo una de nuestras sillas de ruedas. Las sillas de ruedas Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear una silla de ruedas práctica y fácil de usar.
  • Página 106: Descripción Del Producto

    Si lo utiliza encima de alfombras, suelos enmoquetados o suelos con recubrimientos que no estén fijados, podría dañar dichos recubrimientos. Utilice solo los accesorios aprobados de Vermeiren. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de mantenimiento, por un mantenimiento inadecuado o si no se siguen las instrucciones indicadas en este manual.
  • Página 107: Especificaciones Técnicas

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Especificaciones técnicas Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para sillas de ruedas de configuración estándar. En caso de utilizar reposapiernas/reposabrazos u otros accesorios diferentes a los indicados, los valores cambian. Fabricante Vermeiren Dirección...
  • Página 108: Componentes

    13 = Tapón 14 = Reposapiés 15 = Base del reposapiés Accesorios La Eclips X4 kids 90° cuenta con los siguientes accesorios:  Cinturón pélvico anterior (B20) para su montaje en los tubos de la parte trasera  Antivuelco (B78) para su montaje en el armazón inferior ...
  • Página 109: Placa De Identificación De Ubicaciones

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Placa de identificación de ubicaciones 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi ganchos 3 = Placa de identificación Explicación de los símbolos Peso máximo Uso en el interior y en el exterior Pendiente máxima segura Conformidad con la normativa CE Designación de tipo...
  • Página 110: Uso

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Las escaleras solo deben franquearse con la ayuda de otra persona. Si hay disponibles instalaciones para facilitar el paso, como rampas o ascensores, utilícelas. Al circular por vías públicas, está sujeto a las normas de tráfico.
  • Página 111: Montaje Y Desmontaje De Los Reposapiés

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Montaje y desmontaje de los reposapiés El montaje de los reposapiés se realiza del modo siguiente: 1. Mantenga el reposapiés en posición vertical por la parte externa del armazón de la silla de  ruedas e inserte el capuchón del tubo en el armazón.
  • Página 112: Traslado A La Silla De Ruedas Y Desde Esta

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Traslado a la silla de ruedas y desde esta PRECAUCIÓN: En caso de que no pueda realizar el traslado de forma segura, pida a alguien que le ayude. PRECAUCIÓN: Riesgo de vuelco de la silla de ruedas; no se ponga de pie en las bases del reposapiés.
  • Página 113: Franqueo De Peldaños Y Bordillos

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Si hay un cinturón de seguridad disponible en la silla de ruedas, abrócheselo. No intente desplazarse por pendientes demasiado inclinadas. Los ángulos de pendiente máximos (ascendentes y descendentes) están indicados en la tabla 1. Pida a un acompañante que le ayude a desplazarse por la pendiente.
  • Página 114: Desplazamientos Por Escaleras

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Los bordillos más altos se franquean de espaldas: Gire la silla de ruedas de forma que las ruedas traseras queden orientadas al bordillo. Inclínese hacia atrás y desplace su centro de gravedad sobre las ruedas traseras.
  • Página 115: Extracción De Las Ruedas

    Riesgo de lesiones: accione los frenos de estacionamiento antes de ajustar el respaldo. En el modelo Eclips X4 kids 90° es posible ajustar el respaldo hacia atrás con una inclinación máxima de 90°. Asegúrese de que el paciente está sentado en la silla cuando el ayudante tenga que realizar el ajuste del respaldo, y que la silla de ruedas no se vuelque.
  • Página 116: Instalación Y Ajuste

    Instalación y ajuste Este capítulo contiene instrucciones destinadas a los distribuidores especializados. Las sillas de ruedas ligeras Eclips X4 kids 90° de Vermeiren han sido diseñadas pensando exclusivamente en su comodidad. Esta silla de ruedas se puede ajustar según los requisitos personales, según se explica a continuación.
  • Página 117: Ajuste De La Altura E Inclinación Del Asiento

    Riesgo de vuelco: cuando se ajustan las ruedas de tracción, se altera la posición de las ruedas. Las Eclips X4 kids 90º de Vermeiren se ajustan en diferentes alturas y diferentes ángulos de asiento cambiando la posición de las ruedas. A cada altura le corresponde un ajuste diferente de las ruedas delanteras y traseras.
  • Página 118 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Ajuste de las tuercas Ⓒ de las ruedas de dirección. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones – Asegúrese, antes de usar la silla, de que los ajustes de los tornillos excéntricos son idénticos en los dos adaptadores de las ruedas delanteras.
  • Página 119: Asiento Anatómico

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Algunas de las sillas de ruedas Eclips X4 kids Active se fabrican con un ajustador de eje ajustable. Éste regulador también permite cambiar la altura del asiento.   1. Saque los tornillos 2. Empuje/tire del regulador de eje ajustable ...
  • Página 120: Respaldo Anatómico

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 6. Retire el regulador de eje ajustable, si está disponible en su silla de ruedas.  7. Ajuste la profundidad del asiento a la posición deseada moviendo el armazón trasero  y/o el armazón del asiento en intervalos de 20 mm.
  • Página 121: Ajuste De Los Reposapiés

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Ajuste de los reposapiés 3.8.1 Longitud de los reposapiés PRECAUCIÓN: Riesgo de desperfectos: evite que los reposapiés entren en contacto con el suelo. Mantenga una distancia mínima de 60 mm por encima del suelo. Regule la longitud del reposapiés como se indica a continuación (2 posibles posiciones: intervalos de 35 mm →...
  • Página 122: Ajuste Del Reposabrazos

    ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco; asegúrese de que los tubos de las empuñaduras estén posicionados idénticamente en ambos lados. Con el modelo Eclips X4 kids 90º puede ajustar la  altura de las empuñaduras en el tubo del ...
  • Página 123: Ajuste Del Pisapié

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 3.11 Ajuste del pisapié ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos con la herramienta apropiada. Hay un tapón montado en el armazón de la parte posterior inferior que se puede regular en altura en función de la altura del asiento de la silla de ruedas.
  • Página 124: Mantenimiento

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Algunas de las sillas de ruedas se fabrican con un ajustador de eje ajustable. Con éste ajustador también puede cambiar la estabilidad y la maniobrabilidad de la silla de ruedas.   1. Saque los tornillos 2.
  • Página 125 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Spis treści Wstęp ............................2   Opis produktu ......................3     Przeznaczenie ......................3     Parametry techniczne ....................4     Elementy składowe ..................... 5     Akcesoria ........................5     Położenie tabliczki identyfikacyjnej ................6  ...
  • Página 126: Wstęp

    Wstęp Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych wózków inwalidzkich. Wózki inwalidzkie Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i solidności.
  • Página 127: Opis Produktu

    Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zaniedbaniem konserwacji, nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaleceń...
  • Página 128: Parametry Techniczne

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Parametry techniczne Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej. Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów, wartości będą się różnić. Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ręczny wózek inwalidzki Model Eclips X4 90°...
  • Página 129: Elementy Składowe

    13 = Zaślepka 14 = Podnóżki 15 = Płyta podnóżka Akcesoria Dla modeli Eclips X4 kids 90° dostępne są następujące akcesoria:  Pas stabilizujący miednicę od przodu (B20) do zamocowania na rurach z tyłu wózka  Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka (B78) do zamocowania na dolnej ramie wózka...
  • Página 130: Położenie Tabliczki Identyfikacyjnej

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Położenie tabliczki identyfikacyjnej = Logo Vermeiren 2 = Bez Crash testu 3 = Tabliczka Objaśnienie symboli Waga maksymalna Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Maks. bezpieczne nachylenie CE deklaracja Oznaczenie typu Bez Crash testu Zasady bezpieczeństwa By zapobiec urazom i/lub uszkodzeniom wózka należy upewnić...
  • Página 131: Sposób Użycia

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Poruszanie się po schodach jest możliwe jedynie, gdy dostępna jest pomoc ze strony drugiej osoby. Należy korzystać z podjazdów czy wind, jeśli tylko urządzenia takie są dostępne. Korzystając z dróg publicznych, należy stosować się do przepisów ruchu drogowego.
  • Página 132: Montaż I Demontaż Podnóżków

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Montaż i demontaż podnóżków Aby zamontować podnóżki: 1. Przytrzymaj podnóżek w poprzek po zewnętrznej stronie ramy wózka i zamontuj  rurkę w ramie. 2. Obróć podnóżek do wewnątrz, aż wskoczy na swoje miejsce. 3. Obróć płytę podnóżka w dół.
  • Página 133: Wsiadanie I Zsiadanie Z Wózka Inwalidzkiego

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego PRZESTROGA: Jeśli nie można samemu bezpiecznie usiąść na fotelu lub wstać z niego, należy poprosić kogoś o pomoc. PRZESTROGA: Ryzyko przewrócenia wózka – nie wolno stawać na płyty podnóżka.
  • Página 134: Pokonywanie Progów Lub Krawężników

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Zapnij pasy bezpieczeństwa, jeśli wózek jest w nie wyposażony. Nie próbuj poruszać się po zbyt dużych pochyłościach. Maksymalne kąty nachylenia (podczas jazdy pod górę i w dół) przedstawiono w tabeli 1. Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym podłożu.
  • Página 135: Składanie Wózka Inwalidzkiego

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać krawężniki. OSTRZEŻENIE: Ryzyko wywrócenia – jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia w korzystaniu z wózka inwalidzkiego, poproś o pomoc opiekuna. Podjedź do krawężnika. Upewnij się, że podnóżki nie dotykają krawężnika. Odchyl się w tył, utrzymując równowagę na tylnych kołach.
  • Página 136: Regulacja Oparcia

    Ryzyko odniesienia obrażeń — przed przystąpieniem do regulacji pochylenia oparcia należy zacisnąć hamulce postojowe. W modelu Eclips X4 kids 90° możliwa jest regulacja pochylenia oparcia o maksymalny kąt 90°. Nalezy upewnić się, że pacjent siedzi w wózku podczas regulacji oparcia, oraz że wózek się...
  • Página 137: Montaż I Regulacja

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia — podczas ustawiania kół skrętnych ich pozycja zmienia się. W wózkach Vermeiren Eclips X4 kids 90° można ustawić różne wysokości i kąty nachylenia siedziska przez zmianę pozycji kół. Każda wysokość oznacza inne ustawienie kół przednich i tylnych.
  • Página 138 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Wysokość minimalna siedziska: 420 mm Wysokość maksymalna siedziska: 470 Kąt nachylenia minimalna siedziska: 0° Kąt nachylenia maksymalna siedziska: 6,5° Aby zmienić wysokość i kąt nachylenia siedziska: * Koło przednie: 1. Odkręć śruby Ⓐ łącznika kół przednich Ⓑ.
  • Página 139 Eclips X4 kids 90° 2014-08 Regulacja nakrętek Ⓒ kół skrętnych. OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu — przed użyciem wózka należy upewnić się, że ustawienia śrub mimośrodowych są identyczne dla obydwu kół przednich. Zasada działania jest przedstawiona na rysunku. Pozycja gwintu śruby jest oznaczona cyfrą.
  • Página 140: Siedzisko Anatomiczne

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Niektóre wózki Eclips X4 kids Active są wyposażone w regulację osi. Za jej pomocą można także regulować wysokość siedziska.   1. Odkręć śruby oraz 2. Przesuń nastawny element regulacyjny osi  w górę lub w dół, do żądanej wysokości.
  • Página 141: Oparcie Anatomiczne

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 6. Wyjmij regulowany adapter osi, jeśli wózek jest w niego wyposażony.  7. Dostosuj głębokość siedziska zgodnie z potrzebą, przesuwając ramę tylną lub ramę  siedziska skokowo co 20 mm. 8. Odpowiednio dokręć wszystkie śruby ręcznie.
  • Página 142: Regulacja Podnóżków

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Regulacja podnóżków 3.8.1 Długość podnóżków PRZESTROGA: Ryzyko uszkodzenia – należy unikać kontaktu podnóżków z podłożem. Zachowaj minimalny odstęp 60 mm od podłoża. Ustaw długość podnóżków zgodnie z poniższą instrukcją (3 możliwe położenia: skokowo co 35 mm → otwory na zewnątrz rury, 6 możliwych położeń: skokowo co 25 mm →...
  • Página 143: Regulacja Podłokietnika

    OSTRZEŻENIE: Ryzyko przewrócenia — należy upewnić się, że rury uchwytów ustawione są na tej samej wysokości dla każdej ze stron. W modelu Eclips X4 kids 90° możliwa jest regulacja   wysokości uchwytów na rurze tylnej ...
  • Página 144: Regulacja Stabilności I Manewrowości

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Odkręć śruby Ⓑ. Ustaw nasadkę na komfortowej wysokości. Wysokość nasadki Rura nasadki Ⓐ Rura ramy Ⓒ 115 mm Otwór 1 i 3 Otwór 1 i 3 (Standardowy) 130 mm Otwór 1 i 3 Otwór 2 i 4 Tabela 3: Wysokości nasadki dla wózka ze...
  • Página 145: Konserwacja

    Eclips X4 kids 90° 2014-08 Standardowo mechanizm zapobiegający przewróceniu powinien być zamontowany, gdy  adapter osi jest skierowany do przodu. Niektóre wózki są wyposażone w regulację osi. Regulacja ma także wpływ na stabilność i manewrowość wózka.   1. Odkręć śruby oraz 2.
  • Página 146  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.  Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Página 149 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 150 Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 152 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

Este manual también es adecuado para:

Eclips x4 90

Tabla de contenido