LD Systems LD ROADMAN 102 Manual De Usuario página 29

Ocultar thumbs Ver también para LD ROADMAN 102:
Tabla de contenido

Publicidad

Świeci się na czerwono: niski poziom baterii
Miga na czerwono: transmisja na podczerwień jest aktywna
IT
Verde: Acceso
Rosso: Livello batteria basso
Rosso lampeggiante: Trasmissione a infrarossi attiva
4
MICROPHONE INPUT (MINI XLR) / MIKROFON-EINGANG (MINI-XLR) / ENTRÉE MICROPHONE (MINI-XLR) / ENTRADA DE MICRÓFONO
(MINI XLR) / WEJŚCIE MIKROFONOWE (MINI-XLR) / INGRESSO MICROFONO (MINI XLR)
5
POWER BUTTON (ON/OFF) / POWER-TASTE (EIN/AUS) / TOUCHE POWER (ON/OFF) / BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO) /
PRZYCISK POWER (WŁ./WYŁ.) / TASTO POWER (ACCESO/SPENTO)
6
ASC BUTTON (ACTIVATE SYNC) / ASC-TASTE (ACTIVATE SYNC) / TOUCHE ASC (SYNCHRONISATION) / BOTÓN ASC (ACTIVAR
SINCRONIZACIÓN) / PRZYCISK ASC (ACTIVATE SYNC) / TASTO ASC (ATTIVARE SINCRONIZZAZIONE)
EN
Frequency synchronisation via infrared
DE
Frequenzsynchronisation über Infrarot
FR
Synchronisation des fréquences via infrarouge
ES
Permite realizar la sincronización de frecuencias a través de infrarrojos.
PL
Synchronizacja częstotliwości za pomocą podczerwieni
IT
Sincronizzazione di frequenza tramite infrarossi
7
IR INTERFACE / IR-SCHNITTSTELLE / PORT IR / SENSOR DE INFRARROJOS / INTERFEJS PODCZERWIENI / SENSORE INFRAROSSI
EN
HOW TO ATTACH THE BELT PACK TRANSMITTER
Attach the transmitter to a belt or strap. To ensure a secure grip, slide the clip of the transmitter as far down as possible on the belt or strap.
Guitarists have the option to slide the guitar strap directly through the clip.
DE
SO BEFESTIGEN SIE DEN TASCHENSENDER
Befestigen Sie den Taschensender an einem Gürtel oder Gurt. Für optimalen Halt schieben Sie den Clip des Taschensenders so weit wie möglich auf
den Gürtel bzw. Gurt. Gitarristen haben die Möglichkeit, den Gitarrengurt direkt durch den Clip zu führen.
FR
FIXATION DE L'ÉMETTEUR DE POCHE
Accrochez l'émetteur à votre ceinture ou à la sangle de votre guitare. Pour assurer le meilleur maintien possible, faites passer la pince sur la plus
grande largeur possible de la ceinture ou de la sangle. Les guitaristes ont également la possibilité de faire passer leur bandoulière directement à
travers la pince.
ES
USO DE LA PETACA
La petaca se cuelga del cinturón o de la cinta de la guitarra. Para garantizar un agarre seguro, deslice el clip de la petaca transmisora hasta el fondo.
El guitarrista puede pasar la cinta de guitarra directamente a través del clip.
PL
MOCOWANIE NADAJNIKA KIESZONKOWEGO
Przymocować nadajnik do paska od spodni lub innego paska. Aby zapewnić optymalne mocowanie, należy za pomocą klipsa przypiąć nadajnik do
paska od spodni lub innego paska, przesuwając go maksymalnie w dół. Pasek od gitary można przewlec przez klips.
IT
COME FISSARE IL TRASMETTITORE TASCABILE
Fissare il trasmettitore tascabile a una cintura o alla tracolla. Per un fissaggio sicuro, spostare la clip del trasmettitore tascabile fino in fondo alla
cintura o alla tracolla. I chitarristi possono far passare la tracolla della chitarra direttamente attraverso la clip.
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Roadman 102 b5Roadman 102 r b6Roadman 102 r b5Roadboy 65 hs b5Roadboy 65 hs b6Roadboy 65 b5

Tabla de contenido