User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Página 3
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX300 Serial No. _____________________________ Model No.
Página 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Página 5
Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX300 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 7
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Identifying parts A FOCUS (Focus) button • You can select the focus mode by FOCUS pressing the button when the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM. FOCUS • If you press the button when the Zoom/Focus switch is set to MF, the center of the display will be magnified to allow easier focusing.
Página 9
R ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp S Mode dial: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (3D Still Image)/ (Scene Selection) T Jog dial (In-Camera Guide/Delete) button V MENU button...
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power/Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).
(wall socket) immediately to disconnect the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 min.
Página 13
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Página 14
– The power turns on and off once every ten times. • The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and are for shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping shooting, zooming, turning on/off, etc.
Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
Página 16
Memory cards that you can use Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster)
Setting the clock ON/OFF (Power) button Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
Shooting still images/movies W: zoom out Shutter button T: zoom in Mode dial : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image.
Notes • If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z. Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions.
Menu Items Shooting Movie shooting Select movie recording mode. scene Panorama Select recording mode when shooting panoramic images. Shooting Scene Shoot a still image with an original texture according to Picture Effect the desired effect. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall Select a setting you want to recall when the mode dial is mode...
Página 23
Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Cont. Shooting Select the number of images taken per second for Burst Interval shooting. Bracket Setting Set the type of the bracket shooting. Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Viewing Retouch Retouch an image using various effects. Picture Effect Add various texture on images. Slideshow Select a method of continuous playback. Delete Delete an image. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. View Mode Select the display format for images.
Página 25
Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
Página 26
Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the screen to complete the installation. • When the message to connect the...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 48 MB 2 GB Size 6400...
Página 28
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices.
Página 29
Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
Página 30
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Página 31
Specifications Camera File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF [System] compatible Image device: 7.82 mm (1/2.3 type) 3D still images: MPO (MPF Exmor R CMOS sensor Extended (Disparity Image)) Total pixel number of camera: compliant Approx. 21.1 Megapixels Movies (AVCHD format): Effective pixel number of camera: AVCHD format Ver.2.0...
Página 32
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ [Input and Output connectors] UB10C/UB10D HDMI connector: HDMI micro jack Power requirements: AC 100 V to Multi/Micro USB Terminal 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA USB communication Output voltage: DC 5 V, 0.5 A USB communication: Hi-Speed USB Operating temperature: 0 °C to 40 °C (USB 2.0) (32 °F to 104 °F)
Página 33
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, ink. LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc. • YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
Página 35
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX300 No de série ____________________________...
Página 36
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 37
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 38
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
Página 39
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Identification des pièces A Touche FOCUS (Mise au point) • Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en FOCUS appuyant sur la touche alors que le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur AF/ ZOOM. • Si vous appuyez sur la touche FOCUS alors que le commutateur Zoom/Mise au...
Página 41
ea Levier d’éjection de la batterie • Lorsque le commutateur Zoom/ Mise au point est réglé sur MF, es Témoin d’accès tournez la bague de réglage ed Fente de carte mémoire manuel pour ajuster la mise au ef Douille de trépied point.
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada Témoin d’alimentation/ Cordon charge d’alimentation Allumé : Charge en cours Eteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car la température de l’appareil photo n’est pas comprise dans la plage de températures correcte...
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 230 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Página 45
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77°F).
– Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois. • Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme CIPA et correspondent à...
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Fermez le couvercle.
Página 48
Cartes mémoire compatibles Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus...
Pour retirer la carte mémoire/la batterie Carte mémoire : enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé.
Suivez les instructions sur l’écran. • La batterie se déchargera rapidement lorsque : – [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée]. Prise de vue d’images fixes/films W : zoom arrière Déclencheur T : zoom avant Sélecteur de mode : Mode Auto Intelligent : Mode Film MOVIE Prise de vue d’images fixes...
Página 51
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. • Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer le film. Appuyez à...
Visualisation d’images Commande W : zoom arrière rotative T : zoom avant Bouton de commande Sélection d’images : B (suivante)/ (Lecture) b (précédente) ou (Supprimer) tournez la commande rotative Réglage : z Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.
Página 53
Guide intégré à l’appareil Cet appareil intègre un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. MENU (Guide intégré à l’appareil) Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la touche / (Guide intégré...
Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide du bouton de commande, de la commande rotative ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
Commande rotative Vous pouvez modifier les valeurs des réglages suivants à l’aide de la commande rotative : – Sensibilité ISO – Vitesse d’obturation – Ouverture (valeur F) – EV • Certains modes de prise de vue ne permettent pas toujours de modifier les valeurs des réglages.
Página 56
Taille image fixe/ Pour sélectionner la taille et la qualité d’image pour les Taille d’image images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de panoramique/ film. Qualité du film/ Taille film Lorsque [Peinture HDR] est sélectionné en mode Effet Effet peinture HDR Photo, permet de spécifier le niveau d’effet.
Página 57
Niveau du flash Pour régler la quantité de lumière du flash. Pour sélectionner la vivacité de l’image accompagnée Mode couleur d’effets. Saturation des Pour régler la vivacité de l’image. couleurs Contraste Pour régler le contraste de l’image. Netteté Pour régler la netteté de l’image. Pour régler la résolution de l’image et la balance du Réduction de bruit bruit.
Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une Impression (DPOF) image fixe. Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la Pivoter droite. Guide intégré à Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos l’appareil besoins. Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué...
Página 59
Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
Página 60
Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur A l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation. • Lorsque le message de connexion de l’appareil photo à...
Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 48 Mo 2 Go Taille...
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
Página 63
Remarques sur l’enregistrement/lecture • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement.
Página 64
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Página 65
Entretien de l’écran • Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran, essuyez-le immédiatement. • Un essuyage trop intense avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque d’endommager le revêtement.
Página 66
Spécifications Appareil photo Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [Système] compatibles DPOF Dispositif d’image : capteur Exmor R Images fixes 3D : Conformes à CMOS 7,82 mm (type 1/2,3) MPO (MPF Extended (Disparity Nombre total de pixels de l’appareil : Image)) Environ 21,1 mégapixels...
Página 67
Adaptateur secteur AC-UB10/ [Connecteurs d’entrée et de sortie] UB10B/UB10C/UB10D Connecteur HDMI : micro-prise HDMI Alimentation requise : 100 V à 240 V Multi/micro connecteur USB CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA communication USB Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Communication USB : Hi-Speed USB Température de fonctionnement : 0 °C (USB 2.0)
Página 68
COV (composés commerciale de SD-3C, LLC. organiques volatils). • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou déposées de Facebook, Inc.
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
Página 71
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 72
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
Página 73
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Identificazione dei componenti A Tasto FOCUS (Messa a fuoco) • È possibile selezionare la modalità di messa a fuoco FOCUS premendo il tasto quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è nella posizione AF/ZOOM. FOCUS • Se si preme il tasto mentre l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è...
Página 75
e; Slot di inserimento della batteria • Quando l’interruttore Zoom/ Messa a fuoco è nella posizione ea Levetta di espulsione della MF, ruotare l’anello manuale per batteria regolare la messa a fuoco. es Spia di accesso L Microfono stereo ed Slot della scheda di memoria M Mirino ef Attacco per treppiede N Tasto MOVIE (Filmato)
Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire la batteria. • Premendo la levetta di espulsione della batteria, inserire la batteria come mostrato nella figura. Assicurarsi che la levetta di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. •...
Ricarica della batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di accensione/ricarica Cavo di Accesa: ricarica in corso alimentazione Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: Si è verificato un errore di ricarica oppure la ricarica è stata temporaneamente sospesa perché la fotocamera non rientra nell’intervallo di temperature indicato...
• Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in dotazione).
Página 79
• Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – La batteria è utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
Página 80
– DISP (Impostazione visualizzazione) è impostato su [ATTIVATO]. – La ripresa viene effettuata una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci. •...
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo intagliato nella direzione mostrata nella figura, inserire la scheda di memoria fino a udire lo scatto.
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC...
Note • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria mentre la spia di accesso (pagina 6) è accesa. Si potrebbero causare danni ai dati nella scheda di memoria o nella memoria interna. Impostazione dell’orologio Tasto ON/OFF (Accensione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Accensione).
Ripresa di fermi immagine e filmati W: zoom indietro Pulsante di scatto T: zoom avanti Selettore di modalità : Intelligente autom. : Modo filmato MOVIE Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e la spia z si accende.
Note • Se si utilizza la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato, saranno registrati i rumori dell’obiettivo in movimento e dell’azionamento della levetta, della rotellina o dell’anello manuale. Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della registrazione del filmato. •...
Selezione dell’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo o ruotando la rotellina. Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Elimina). 2 Selezionare [Qs.
Introduzione di altre funzioni Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo, la rotellina o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una guida alle funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni. Provare le altre funzioni durante la visualizzazione della guida.
Rotellina È possibile utilizzare la rotellina per cambiare i seguenti valori di impostazione: – Velocità ISO – Velocità dell’otturatore – Valore di apertura (valore F) – EV • In alcune modalità di ripresa i valori delle impostazioni non possono essere modificati.
Página 89
Dim. fermo Consente di impostare la dimensione dei fermi immagine imm(Dual Rec) ripresi durante la registrazione di un filmato. Dim. fermo imm./ Consente di selezionare le dimensioni delle immagini e Dimens. imm. la qualità dei fermi immagine, delle immagini panorama/Qualità panoramiche o dei file di filmato.
Página 90
Consente di selezionare se rilevare i visi e regolare Rilevamento visi automaticamente le varie impostazioni. Livello flash Consente di regolare la luce del flash. Consente di selezionare la vividezza dell’immagine, Modo Colore accompagnata dagli effetti. Saturazione colore Consente di regolare la vividezza dell’immagine. Contrasto Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
Página 91
Consente di selezionare se visualizzare le immagini a Vis. Gruppo Scatto raffica in gruppi o se visualizzare tutte le immagini Multiplo durante la riproduzione. Proteggi Consente di proteggere le immagini. Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di Stampa (DPOF) stampa a un fermo immagine.
Página 92
Download di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm Note • È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”. • La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
Página 93
Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. • Quando viene visualizzato il messaggio...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 48 MB 2 GB Formato...
Página 95
• Il tempo di registrazione dei filmati cambia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), una funzione che regola automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Se si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di registrazione si riduce perché...
Página 96
Note sulla registrazione e sulla riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è a prova di polvere o di spruzzi e non è impermeabile. •...
Página 97
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Página 98
Nota sullo smaltimento o sulla cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, effettuare la seguente procedura prima di smaltire o cedere la fotocamera. • Formattare la memoria interna (pagina 23), registrare immagini fino alla massima capacità della memoria interna con l’obiettivo coperto e quindi formattare di nuovo la memoria interna.
Caratteristiche tecniche Fotocamera Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [Sistema] compatibile con DPOF Dispositivo per immagini: sensore Fermi immagine 3D: conforme a CMOS Exmor R 7,82 mm MPO (MPF Esteso (Immagine di (tipo 1/2,3) disparità)) Numero totale di pixel della Filmati (formato AVCHD):...
Página 100
Alimentatore CA AC-UB10/ [Schermo] UB10B/UB10C/UB10D Schermo LCD: unità TFT da 7,5 cm Requisiti di alimentazione: da 100 V a (tipo 3,0) 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Numero totale di punti: 921 600 punti Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A Temperatura di funzionamento: da [Alimentazione, caratteristiche 0 °C a 40 °C...
Página 101
(ove disponibile). • “AVCHD Progressive” e il logo • L’applicazione per PlayStation 3 “AVCHD Progressive” sono marchi richiede un account PlayStation di Panasonic Corporation e Sony Network e il download Corporation. dell’applicazione. Accessibile nelle • I termini HDMI e HDMI High- aree dove è...
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
Página 105
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Identificación de las partes A Botón FOCUS (Enfoque) • Puede seleccionar el modo de enfoque pulsando el botón FOCUS cuando el interruptor Zoom/Enfoque esté ajustado en AF/ZOOM. FOCUS • Si pulsa el botón cuando el interruptor Zoom/Enfoque esté ajustado en MF, el centro de la pantalla se ampliará...
Página 107
ea Palanca de expulsión de la • Cuando el interruptor zoom/ enfoque esté ajustado en MF, gire batería la rueda manual para ajustar en es Lámpara de acceso enfoque. ed Ranura de tarjeta de memoria L Micrófono estéreo ef Rosca para trípode M Visor •...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Lámpara de encendido/ Cable de carga alimentación Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: ha ocurrido un error en la carga o esta se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado...
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Carga mediante la conexión de un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
Tarjetas de memoria que puede utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC...
Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Toma de imágenes fijas/películas W: alejar con zoom Botón del disparador T: acercar con zoom Dial de modo : Inteligente Auto : Modo película MOVIE Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen.
Notas • Si utiliza la función de zoom mientras graba una película, se grabarán los sonidos del objetivo en movimiento y de la palanca, el disco selector y la rueda manual. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control o girando el disco selector. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar).
Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control, el disco selector o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
En modo de reproducción, puede girar el disco selector para ver la imagen anterior o la siguiente. Elementos del menú Toma de imagen Escena toma Selecciona el modo de grabación de película. película Escena de toma Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes panorámica panorámicas.
Página 121
Efecto de Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto, ilustración establece el nivel de efecto. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Ajusta los tonos de color en función del valor de ajuste Desplazam. establecido según el tono seleccionado de Balance balance blancos Blanco.
Registra los modos deseados o los ajustes de la cámara. Registrar ajuste Ajusta el modo de dial en (Modo recuperación memoria) para recuperar los ajustes registrados. Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus Guía en la cámara necesidades. Visionado Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel Ajustes de Toma referencia mic/Reduc.
Página 124
Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red.
A través del navegador web de su ordenador, vaya a la dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Cuando aparezca el mensaje para conectar la cámara al ordenador,...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Página 127
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
Página 129
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Página 130
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Formatee la memoria interna (página 23), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna.
Especificaciones Cámara Formato de archivo: Imágenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [Sistema] compatible con DPOF Dispositivo de imagen: sensor CMOS Imágenes fijas 3D: compatible con Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3) MPO (MPF Extendido (Imagen Número total de píxeles de la cámara: con disparidad)) aprox.
Página 132
Adaptador de alimentación de [Pantalla] ca (FUENTE DE Pantalla LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad ALIMENTACIÓN) AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Número total de puntos: 921 600 Requisitos de alimentación: ca de puntos 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A [Alimentación, general] Temperatura de funcionamiento: 0 °C a...
Página 133
Stick Micro” • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales registradas de Panasonic Corporation y de Sony • Disfrute aún más de su PlayStation 3 Corporation. descargando la aplicación para • Los términos HDMI y HDMI High-...
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte.
Página 135
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 136
Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
Página 137
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Identificar as peças A Botão FOCUS (Foco) • Pode selecionar o modo de focagem ao carregar no botão FOCUS quando o interruptor Zoom/Foco está definido para AF/ZOOM. FOCUS • Se carregar no botão quando o interruptor Zoom/Foco estiver definido para MF, o centro do visor será...
Página 139
L Microfone estéreo ef Recetáculo para o tripé M Visor elétrico • Utilize um tripé com um parafuso de comprimento inferior a N Botão MOVIE (Filme) 5,5 mm. Caso contrário, não O Botão (Reprodução) conseguirá fixar devidamente a P Botão de controlo câmara e poderão ocorrer danos Q Botão FINDER/LCD na mesma.
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria fica bloqueada após a inserção. •...
Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Luz de Alimentação/ Cabo de Carregamento alimentação Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído A piscar: Ocorreu um erro de carregamento ou este foi temporariamente interrompido, uma vez que a câmara não se encontra no intervalo de temperatura adequado Ligue a câmara ao adaptador de CA (fornecido),...
• Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o adaptador de CA (fornecido).
Página 143
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar nas seguintes condições: – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Página 144
– O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. • O número de minutos para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando filmar nas seguintes condições: –...
Página 145
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, até...
Página 146
Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC...
Para remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Faça deslizar a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas • Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa.
Defina [Format Data e Hora], [Hora de verão] e [Data e Hora] e, em seguida, selecione [OK] t [OK]. • Meia-noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. Siga as instruções no ecrã. • A bateria esgota-se rapidamente quando: –...
Página 149
Filmar Carregue no botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação. • Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom. • Carregue no botão do obturador para fotografar imagens fixas enquanto continua a gravar o filme. Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.
Visualizar imagens W: reduzir Seletor T: ampliar rápido Botão de controlo Selecionar imagens: B (seguinte)/ (Reprodução) b (anterior) ou rode o (Apagar) seletor rápido Definir: z Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã...
Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de função interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. MENU (Manual da Câmara) Carregue no botão MENU. Selecione o item do MENU desejado e, em seguida, carregue no botão / (Manual da Câmara).
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a fotografia/filmagem ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo, do seletor rápido ou do botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar facilmente a partir das funções.
Seletor rápido Pode utilizar o seletor rápido para alterar os seguintes valores de definição: – Velocidade ISO – Velocidade de obturador – Valor de abertura (valor F) – EV • Poderá não conseguir alterar os valores de definição, consoante o modo de fotografia/filmagem.
Página 154
Tam. Imagem Fixa/ Selecionar o tamanho de imagem e a qualidade das Tamanho Imag. imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de Panorama/ filme. Qualidade de Filme/Tamanho Filme Quando [Pintura HDR] estiver selecionada em Efeito Efeito Pintura HDR Fotografia, define o nível do efeito. Quando [Miniatura] estiver selecionada em Efeito Área de ênfase Fotografia, define a parte a focar.
Página 155
Nível Flash Ajustar a quantidade de luz do flash. Selecionar a vividez da imagem, acompanhada por Modo Cor efeitos. Saturação de Cor Ajustar a vividez da imagem. Contraste Ajustar o contraste da imagem. Nitidez Ajustar a nitidez da imagem. Redução do Ruído Ajustar a resolução da imagem e o equilíbrio do ruído.
Página 156
Rodar Rodar uma imagem fixa para a esquerda ou direita. Pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara necessidades. Definição de opções Se carregar no botão MENU enquanto filma/fotografa ou durante a reprodução, é apresentado (Definições) como seleção final.
Página 157
Transferir “PlayMemories Home” (apenas para o Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
Instalar o “PlayMemories Home” num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para completar a instalação. • Quando for apresentada a mensagem para ligar a câmara a um computador,...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
Página 161
Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. •...
Página 162
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização por falhas de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
Página 163
Nota sobre a eliminação/transferência da câmara Para proteção de dados pessoais, execute os procedimentos seguintes quando eliminar ou transferir a câmara. • Formate a memória interna (página 24), grave imagens até alcançar a capacidade máxima da memória interna com a objetiva tapada e, em seguida, formate novamente a memória interna.
Especificações Câmara Formato de ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [Sistema] compatível com DPOF Dispositivo de imagem: Sensor CMOS Imagens fixas 3D: compatível com Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3) MPO (MPF Expandido Número total de píxeis da câmara: (Disparidade da imagem)) aprox.
Página 165
Adaptador de CA AC-UB10/ [Ecrã] UB10B/UB10C/UB10D Ecrã LCD: unidade TFT 7,5 cm Requisitos de alimentação: CA 100 V a (tipo 3,0) 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Número total de pontos: Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A 921 600 pontos Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C...
Página 166
Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, • Aumente a diversão com a sua “Memory Stick PRO Duo”, PlayStation 3, transferindo a “Memory Stick PRO-HG Duo”, aplicação para a PlayStation 3 a partir “Memory Stick Duo”, “Memory...
„Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
Página 169
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 170
Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
Página 171
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Lage und Funktion der Teile A Taste FOCUS (Fokus) • Sie können den Fokussiermodus durch Drücken der Taste FOCUS auswählen, wenn der Zoom-/Fokusschalter auf AF/ ZOOM gestellt ist. • Wenn der Zoom-/Fokusschalter auf MF gestellt ist und Sie die FOCUS Taste drücken, wird zum einfacheren Fokussieren die...
Página 173
L Stereomikrofon ef Stativgewinde M Sucher • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von N Taste MOVIE (Film) weniger als 5,5 mm. Andernfalls O Taste (Wiedergabe) lässt sich die Kamera nicht sicher P Steuertaste befestigen und kann beschädigt Q Taste FINDER/LCD werden.
Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und schieben Sie den Akku wie abgebildet hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einsetzen einrastet. • Wenn die Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ein/Aus-/Ladeanzeige Netzkabel Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt Verbinden Sie Kamera und Netzteil (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert).
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (Vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 230 Min.
Página 177
Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) von Sony (gesondert erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt.
Página 178
• Die Anzahl für „Aufnehmen von Standbildern“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Anzeige-Einstellung) ist auf [AN] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd auf die W- und T-Seite eingestellt. –...
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
Página 180
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
So nehmen Sie die Speicherkarte/den Akku heraus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen. Hinweise • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, wenn die Zugriffsanzeige (Seite 6) leuchtet.
Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein und wählen Sie dann [OK] t [OK]. • Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Der Akku entlädt sich schnell, wenn: –...
Página 183
Aufnehmen von Filmen Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Ändern Sie mit dem Drehring W/T (Zoom) den Zoomfaktor. • Drücken Sie den Auslöser, um Standbilder aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird. Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern Jog- T: Vergrößern Einstellrad Steuertaste Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) (Wiedergabe) oder Jog-Einstellrad (Löschen) drehen Bestätigen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei.
Página 185
Kameraführer Diese Kamera verfügt über einen internen Funktionsführer. Damit können Sie ganz nach Bedarf nach Informationen zu den Funktionen der Kamera suchen. MENU (Kameraführer) Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die gewünschte MENU-Option aus und drücken Sie dann die Taste / (Kameraführer). Die Bedienungshilfe für die ausgewählte Option wird angezeigt.
Página 186
Kurzanleitung zu weiteren Funktionen Zusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe können mit der Steuertaste, dem Jog-Einstellrad oder der Taste MENU an der Kamera ausgeführt werden. Diese Kamera ist mit einer Funktionshilfe ausgestattet, mit der Sie die Funktionen bequem auswählen können. Während die Hilfe angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
Jog-Einstellrad Sie können mit dem Jog-Einstellrad die folgenden Einstellwerte ändern: – ISO-Empfindlichkeit – Verschlusszeit – Blendenwert (F-Wert) – EV • Je nach Aufnahmemodus können Sie die Einstellwerte unter Umständen nicht ändern. Zum Ändern des Zum Auswählen einer Einstellwerts drehen Sie Option drücken Sie auf das Jog-Einstellrad.
Página 188
Standbildgröße/ Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Panoramabild- Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien aus. größe/Filmqualität/ Filmgröße HDR Gemälde- Bei der Auswahl von [HDR Gemälde] als Bildeffekt Effekt wird damit die Stärke des Effekts festgelegt. Bei der Auswahl von [Miniatur] als Bildeffekt wird Betonungsbereich damit der zu fokussierende Bereich festgelegt.
Página 189
Damit wählen Sie die Farbintensität des Bildes und Farbmodus wenden Effekte an. Farbsättigung Damit stellen Sie die Farbintensität des Bildes ein. Kontrast Damit stellen Sie den Kontrast des Bildes ein. Konturen Damit stellen Sie die Bildschärfe ein. Rauschunter- Damit balancieren Sie die Detailauflösung und das drückung Rauschen der Aufnahmen aus.
Página 190
Damit versehen Sie ein Standbild mit einem Drucken (DPOF) Druckauftragssymbol. Damit können Sie ein Standbild nach links oder rechts Drehen drehen. Damit suchen Sie die Funktionen der Kamera je nach Kameraführer Bedarf. Einstelloptionen Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahlmöglichkeit angezeigt.
Página 191
Discs mit Filmen Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur bei Windows) Sie können „PlayMemories Home“ von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. • Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich.
Página 192
Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihrem Computer die folgende Webseite auf und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Meldung angezeigt wird,...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 48 MB 2 GB Größe 6400 16:9(15M) Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähren Werte für die maximale Aufnahmedauer an.
Página 194
• Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnehmen, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Página 195
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten.
Página 196
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Página 197
Pflege des Bildschirms • Handcreme oder Feuchtigkeitscreme auf dem Bildschirm kann die Beschichtung auflösen. Falls solche Substanzen auf den Bildschirm gelangen, wischen Sie sie umgehend ab. • Wenn Sie mit Papiertaschentüchern o. Ä. zu stark über den Bildschirm wischen, kann die Beschichtung beschädigt werden. •...
Technische Daten Kamera Dateiformat: Standbilder: JPEG-konform (DCF, Exif, MPF Baseline), DPOF- [System] kompatibel Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3-Typ), 3D-Standbilder: MPO-konform Exmor R CMOS-Sensor (MPF Extended (Disparity Image)) Gesamtpixelzahl der Kamera: Filme (AVCHD-Format): ca. 21,1 Megapixel kompatibel mit AVCHD-Format Effektive Pixelzahl der Kamera: Ver.2.0 ca.
Página 199
Netzteil AC-UB10/UB10B/ [Bildschirm] UB10C/UB10D LCD-Bildschirm: 7,5 cm (3,0-Typ), Betriebsspannung: 100 V bis 240 V TFT-Ansteuerung Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 70 mA Punkte Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A [Stromversorgung, Allgemeines] Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Stromversorgung: Akku Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C NP-BX1, 3,6 V...
Página 200
„Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ • „AVCHD Progressive“ und der „AVCHD Progressive“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation. • Nutzen Sie außerdem die vielfältigen • HDMI und HDMI High-Definition Möglichkeiten der PlayStation 3, Multimedia Interface sowie das...
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 203
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 204
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Página 205
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Onderdelen en bedieningselementen A FOCUS (scherpstellen)-toets • U kunt de scherpstelfunctie FOCUS selecteren door op de toets te drukken wanneer de schakelaar voor zoomen/ scherpstellen ingesteld is op AF/ ZOOM. FOCUS • Als u op de -toets drukt wanneer de schakelaar voor zoomen/scherpstellen ingesteld is op MF, wordt het midden van het scherm uitvergroot om...
Página 207
wl Klepje voor accu/geheugenkaart • Wanneer de schakelaar voor zoomen/scherpstellen ingesteld is e; Accusleuf op MF, draait u aan de ea Accuontgrendelknop handmatige ring om de es Toegangslampje scherpstelling aan te passen. ed Geheugenkaartsleuf L Stereomicrofoon ef Bevestigingsopening voor statief M Beeldzoeker •...
De accu plaatsen Accuontgrendelknop Open het klepje. Plaats de accu. • Houd de accuontgrendelknop ingedrukt en plaats de accu zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de accuontgrendelknop gesloten is na het plaatsen. • Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen.
De accu opladen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Aan-uit/laden-lampje Netsnoer Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Fout bij het opladen of het opladen werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het aanbevolen bereik ligt Sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter...
• Wanneer het opladen voltooid is, trekt u de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (Volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 230 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
Página 211
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Gebruik van een "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) van Sony (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [Displayresolutie] is ingesteld op [Standaard].
Página 212
• Het aantal voor "Stilstaande beelden opnemen" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Weergave-instelling) is ingesteld op [AAN]. – Er wordt elke 30 seconden één keer opgenomen. –...
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Sluit het klepje.
Opmerkingen • Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje (pagina 6) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen beschadigd raken. De klok instellen ON/OFF (aan/uit)-toets Bedieningstoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld.
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen W: uitzoomen Ontspanknop T: inzoomen Functietoets : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn MOVIE Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op.
Opmerkingen • Als u de zoomfunctie gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, zullen de bedieningsgeluiden van de bewegende lens, de hendel, de insteltoets en de handmatige ring opgenomen worden. Het bedieningsgeluid van de MOVIE- toets wordt mogelijk ook opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is.
Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op de bedieningstoets op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door de insteltoets te verdraaien. Druk op z in het midden van de bedieningstoets om bewegende beelden te bekijken. Een beeld verwijderen 1 Druk op de / (wissen)-toets.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de bedieningstoets, de insteltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren. Geef de gids weer en probeer deze functies uit.
Página 220
In de weergavefunctie kunt u de insteltoets verdraaien om het volgende of vorige beeld weer te geven. Menu-items Opnemen Scène Hiermee kunt u de opnamefunctie voor bewegende bew.bldn.opn beelden selecteren. Scène panorama Hiermee kunt u de opnamefunctie voor opnemen panoramabeelden selecteren. Hiermee kunt u een stilstaand beeld opnemen met een Foto-effect originele textuur aan de hand van het gewenste effect.
Página 221
Als [Speelgoedcamera] is geselecteerd in de foto- Kleurtint effectfunctie, kunt u hiermee de kleurtint instellen. Geëxtraheerde Als [Deelkleur] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Kleur kunt u hiermee de te extraheren kleur instellen. Als [Illustratie] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Illustratie-effect kunt u hiermee het niveau van het effect instellen.
Página 222
Hiermee kunt u de balans tussen resolutie en ruis Ruisonderdrukking aanpassen. Dichte- Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en ogenvermind. het beeld selecteren waarop de ogen open zijn. Hiermee kunt u de sterkte van SteadyShot instellen voor Bewegend-beeld het opnemen van bewegende beelden. Als u de instelling SteadyShot van [Bewegend-beeld SteadyShot] verandert, zal de opnamehoek veranderen.
Página 223
Instelitems Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaardinstellingen op het scherm (Instellingen) wijzigen. Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Helder Beeld Zoom/Digitale zoom/Windruis reductie/ Opname- Microfoon ref. niveau/Rode-ogenvermind./Dichte- instellingen ogenalarm/Datum schrijven/Gepersonalis. knop/ Displayresolutie Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/...
Página 224
"PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Home" te installeren. • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Online" of andere netwerkdiensten te kunnen gebruiken.
Página 225
"PlayMemories Home" installeren op een computer Ga via de internetbrowser op uw computer naar de volgende URL en klik vervolgens op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. • Wanneer de melding weergegeven...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 48 MB 2 GB Grootte 6400 16:9(15M) Bewegende beelden...
• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snel bewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder maar is de beschikbare opnameduur korter omdat dergelijke opnames erg veel geheugen in beslag nemen.
Página 228
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden.
Página 229
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Página 230
Opmerking over weggooien/doorgeven van de camera Om persoonlijke gegevens te beschermen, voert u de volgende handelingen uit wanneer u de camera weggooit of doorgeeft. • Formatteer het interne geheugen (pagina 23), dek de lens af en maak opnames tot het interne geheugen vol is, en formatteer het interne geheugen vervolgens opnieuw.
Specificaties Camera Bestandsformaat: Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF, Exif, MPF [Systeem] Baseline), compatibel met DPOF Beeldapparaat: 7,82 mm (type 1/2,3) Stilstaande 3D-beelden: Exmor R CMOS-sensor compatibel met MPO (MPF Totaal aantal pixels van de camera: Extended (Disparity Image)) Ong. 21,1 megapixels Bewegende beelden (AVCHD- Effectief aantal pixels van de camera: formaat):...
Página 232
Netspanningsadapter AC- [Scherm] UB10/UB10B/UB10C/UB10D LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFT- Voeding: 100 V tot 240 V AC, 50 Hz/ aansturing 60 Hz, 70 mA Totaal aantal beeldpunten: 921 600 Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, punten 0,5 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C [Stroomvoorziening, algemeen] Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Stroom: herlaadbare accu...
Página 233
"AVCHD Progressive"-logotype zijn PlayStation Network-account nodig. handelsmerken van Panasonic Verkrijgbaar in gebieden waar de Corporation en Sony Corporation. PlayStation Store verkrijgbaar is. • De termen HDMI en HDMI High- Definition Multimedia Interface en Extra informatie over deze camera...
Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Página 235
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 236
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 237
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Elementy aparatu A Przycisk FOCUS (Ostrość) • Gry przełącznik Zoom/Ostrość ustawiony jest w pozycji AF/ ZOOM, naciskając przycisk FOCUS można wybrać tryb ustawiania ostrości. • Po naciśnięciu przycisku FOCUS gdy przełącznik Zoom/Ostrość ustawiony jest w pozycji MF, środkowa część ekranu zostanie powiększona, ułatwiając ustawianie ostrości.
Página 239
• Gdy przełącznik Zoom/ wk Ekran LCD Ostrość ustawiony jest w wl Osłona akumulatora/karty pozycji MF, przekręć pierścień pamięci trybu ręcznego, aby ustawić e; Otwór do wkładania ostrość. akumulatora L Mikrofon stereofoniczny ea Dźwignia wyjmowania M Wizjer akumulatora N Przycisk MOVIE (Film) es Lampka aktywności O Przycisk (Odtwarzanie)
Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Wskaźnik Zasilanie/Ładowanie Przewód Świeci się: Ładowanie zasilający Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania.
• Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (Pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 230 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
Página 243
• Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Opcja [Rozdz. wyświetlania] jest ustawiona na [Standardowa].
Página 244
• Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie zdjęć”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w następujących warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Opcja DISP (Ustawienia wyświetlania) jest nastawiona na [Włącz]. – Fotografowanie co 30 sekund. –...
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
Página 246
Karty pamięci, których można użyć Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub...
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora. Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (strona 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej.
Página 248
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. • Akumulator szybciej się rozładuje, gdy: – Opcja [Rozdz. wyświetlania] jest ustawiona na [Wysoka]. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów W: pomniejszanie Spust migawki T: powiększanie Pokrętło trybu : Inteligentna automatyka : Tryb filmu MOVIE Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić...
Página 249
Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie. • Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni W/T (Zoom). • Wciśnij spust migawki, aby wykonać zdjęcie w czasie, gdy ciągle nagrywany jest film. Naciśnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać nagrywanie. Uwagi •...
Página 250
Oglądanie obrazów W: pomniejszanie Pokrętło T: powiększanie szybkiego wyboru Przycisk sterowania Wybierz zdjęcia: B (następne)/ (Odtwarzanie) b (poprzednie) lub (Kasuj) przekręć pokrętło szybkiego wyboru Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych.
Przewodnik w aparacie Niniejszy aparat zawiera wewnętrzny przewodnik funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. MENU (Przewodnik w aparacie) Naciśnij przycisk MENU. Wybierz odpowiednią pozycję MENU, a następnie naciśnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). Wyświetlane są instrukcje dotyczące danej pozycji. •...
Omówienie innych funkcji Podczas fotografowania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania, pokrętła szybkiego wyboru lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Podczas wyświetlania przewodnika można wypróbować inne funkcje. Pokrętło szybkiego wyboru MENU Opis funkcji...
Página 253
Pokrętło szybkiego wyboru Pokrętła szybkiego wyboru można użyć do zmiany następujących wartości ustawień: – Czułość ISO – Szybkość migawki – Wartość przysłony (wartość F) – EV • Zależnie od trybu fotografowania, zmiana wartości ustawień może nie być możliwa. Przekręć pokrętło szybkiego Naciśnij pokrętło wyboru, aby zmienić...
Página 254
Rozmiar zdjęcia/ Wybiera rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć Rozmiar obrazu panoramicznych lub filmów. panoramy/Jakość filmu/Rozmiar filmu Efekt Malowidła Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony [Malowidło HDR], ustawia poziom efektu. Podkreślany Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony obszar [Miniatura], ustawia obszar działania efektu. Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony Barwy [Zabawkowy aparat], ustawia odcień...
Página 255
Nasycenie koloru Reguluje jaskrawość obrazu. Kontrast Reguluje kontrast obrazu. Ostrość Reguluje ostrość obrazu. Redukcja szumu Reguluje rozdzielczość obrazu i balans szumów. Ustawia opcję, która automatycznie wykonuje dwa Red. zamkn. oczu zdjęcia i wybiera zdjęcie, na którym dana osoba nie mruga. Ustala wartość...
Página 256
Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu Ustawienia wiatru/Poz. odn. mikrofonu/Red. czerw. oczu/ fotografowania Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz datę/Własna konfiguracja/Rozdz.
Página 257
Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem.
Página 258
Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem podłączenia aparatu do komputera, podłącz aparat do...
Página 259
[Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu „PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnika użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB Rozmiar 6400 16:9(15M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
Página 262
Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić...
Página 263
Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
Página 264
Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać następujące czynności. • Sformatuj pamięć wewnętrzną (strona 24), zapełnij całą pamięć wewnętrzną zdjęciami wykonanymi przy zakrytym obiektywie, a następnie ponownie sformatuj pamięć wewnętrzną. Utrudni to odzyskanie oryginalnych danych. •...
Dane techniczne Aparat Format pliku: Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [System] kompatybilny z DPOF Zdjęcia Przetwornik obrazu: Sensor Exmor 3D: Zgodny z MPO (MPF R CMOS 7,82 mm (typ 1/2,3) Extended (Disparity Image)) Całkowita liczba pikseli aparatu: Filmy (format AVCHD): Około 21,1 megapikseli Zgodny z formatem AVCHD...
Página 266
Zasilacz sieciowy AC-UB10/ [Ekran] UB10B/UB10C/UB10D Ekran LCD: 7,5 cm (typ 3,0) napęd Wymagania dotyczące zasilania: Prąd zmienny 100 V do 240 V, Całkowita liczba punktów: 921 600 50 Hz/60 Hz, 70 mA punktów Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 0,5 A [Zasilanie, dane ogólne] Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Zasilanie: Akumulator...
Página 267
Stick Micro” • „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Określenia HDMI i HDMI High- • Aby korzystanie z PlayStation 3 Definition Multimedia Interface było jeszcze przyjemniejsze, oraz logo HDMI to znaki pobierz aplikację...
(„Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Página 269
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 270
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
Página 271
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Popis součástí A Tlačítko FOCUS (Ostření) • Režim ostření můžete zvolit FOCUS stisknutím tlačítka když je přepínač Zoom/ Ostření nastaven na AF/ ZOOM. • Pokud stisknete tlačítko FOCUS , když je přepínač Zoom/Ostření nastaven na MF, střed displeje se zvětší, abyste mohli snáze ostřit.
Página 273
L Stereofonní mikrofon ed Slot paměťové karty M Hledáček ef Závit stativu N Tlačítko MOVIE (Video) • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V O Tlačítko (Přehrávání) opačném případě nebude P Ovládací tlačítko možné správně připevnit Q Tlačítko FINDER/LCD fotoaparát a mohlo by dojít k R Tlačítko ON/OFF (Napájení) jeho poškození.
Página 274
Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru. • Se stisknutou páčkou pro vysunutí akumulátoru vložte modul akumulátoru, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, že páčka pro vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Zavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
Nabíjení modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA a Kanadě: Kontrolka Napájení/Nabíjení Napájecí kabel Svítí: Nabíjí se Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože fotoaparát se nenachází v požadovaném rozmezí teplot Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (je součástí dodávky) kabelem mikro USB (je součástí...
Página 276
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (Úplné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi 230 minut.
Página 277
• Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C.
Página 278
– Blesk je použit na každý druhý snímek. – Napájení je zapnuto a vypnuto po každých deseti snímcích. • Počet minut u nahrávání videa je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: – Kvalita videoklipu: AVC HD HQ –...
Página 279
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem jako na obrázku tak, aby zaklapla na místo. Zavřete kryt.
Página 280
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani modul akumulátoru, pokud svítí kontrolka přístupu (strana 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě/ve vnitřní paměti. Nastavení hodin Tlačítko ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Zvolte položky: Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když...
Página 282
Pořizování fotografií/videoklipů W: oddálení Tlačítko spouště T: přiblížení Volič režimů : Inteligentní auto : Režim videa MOVIE Pořizování fotografií Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Domáčkněte tlačítko spouště a pořiďte snímek. Nahrávání...
Poznámky • Pokud při nahrávání videoklipu použijete funkci zoom, dojde k zaznamenání zvuku pohybu objektivu a používání páčky, otočného navigačního kolečka a manuálního kroužku. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při ukončení nahrávání se také může nahrát. • V závislosti na objektu nebo způsobu snímání může být panoramatický rozsah snímání...
Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím tlačítka B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku nebo otočením otočného navigačního kolečka. Chcete-li prohlížet videoklipy, stiskněte z ve středu ovládacího tlačítka. Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku, potom stiskněte Návrat k pořizování...
Página 285
Úvod do dalších funkcí Ostatní funkce používané při snímání nebo přehrávání lze aktivovat pomocí ovládacího tlačítka, otočného naváděcího kolečka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Otočné...
Página 286
Otočné navigační kolečko Pomocí otočného navigačního kolečka můžete změnit hodnoty následujících nastavení: – Citlivost ISO – Rychlost závěrky – Hodnota clony (clonové číslo) – EV • Hodnoty některých nastavení není možné změnit v závislosti na režimu snímání. Otočením otočného Stisknutím otočného navigačního kolečka změníte navigačního kolečka hodnotu nastavení.
Página 287
Velik. stat. snímku/ Volba velikosti a kvality snímku pro fotografie, Velikost snímku panoramatické snímky nebo soubory videa. panorámatu/ Kvalita videa/ Velikost videa Efekt Malování Když je v sekci Obrazový efekt zvolena možnost [Malování HDR], nastaví úroveň efektu. Když je v sekci Obrazový efekt zvolena možnost Oblast zvýraznění...
Página 288
Sytost barev Úprava živosti snímku. Kontrast Úprava kontrastu snímku. Ostrost Úprava ostrosti snímku. Redukce šumu Úprava rozlišení snímku a vyvážení šumu. Redukce zavřen. Nastavení automatického pořízení dvou snímků a očí výběru snímku, kde oči nejsou zavřené. Nastavení síly funkce SteadyShot v režimu videa. SteadyShot pro Pokud změníte nastavení...
Página 289
Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Refer. úroveň mikrof./Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/ Nastavení snímání Zapsat datum/Uživatelské...
Página 290
Stažení aplikace „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm Poznámky • Pro instalaci aplikace „PlayMemories Home“ je zapotřebí připojení k internetu. • Aby bylo možné používat „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby, je zapotřebí...
Página 291
Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na následující URL, potom klepněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace se řiďte pokyny na obrazovce. • Když se zobrazí výzva, abyste připojili fotoaparát k počítači, propojte fotoaparát a počítač...
Página 292
Počet fotografií a doba záznamu videoklipů Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě. Fotografie (Jednotka: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 48 MB 2 GB Velikost 6400 16:9(15M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů.
• Délka videoklipů, které lze nahrát, se liší, protože je fotoaparát vybaven funkcí VBR (variabilní přenosová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu videoklipu v závislosti na snímané scéně. Když nahráváte rychle se pohybující objekty, je obraz jasnější, dostupný čas nahrávání je ale kratší, protože videoklip zabere více místa v paměti.
Página 294
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že funguje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se do fotoaparátu dostane voda, může dojít k jeho poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
Página 295
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění těla fotoaparátu Tělo fotoaparátu jemně...
Página 296
Poznámka k likvidaci/předávání fotoaparátu Abyste ochránili svá osobní data, proveďte před likvidací fotoaparátu nebo jeho předáním jiné osobě následující. • Zformátujte vnitřní paměť (strana 23), znovu ji zcela zaplňte snímky pořízenými se zakrytým objektivem, potom vnitřní paměť znovu zformátujte. Ztížíte tak možnost obnovení vašich původních dat. •...
Página 297
Specifikace Fotoaparát Formát souborů: Fotografie: vyhovující formátu JPEG (DCF, Exif, MPF [Systém] Baseline), kompatibilní s DPOF Obrazový snímač: 7,82 mm 3D fotografie: vyhovující (typ 1/2,3) snímač Exmor R formátu MPO (MPF Extended CMOS (Disparity Image)) Celkový počet pixelů fotoaparátu: Videoklipy (formát AVCHD): Přibl.
Página 298
Síťový adaptér AC-UB10/ [Displej] UB10B/UB10C/UB10D Displej LCD: 7,5 cm (typ 3,0) Požadavky na napájení: AC 100 V podsvícení TFT až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Celkový počet bodů: 921 600 bodů Výstupní napětí: 5 V DC, 0,5 A Provozní...
Página 299
Stick Micro“ • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností • Další funkce pro PlayStation 3 Panasonic Corporation a Sony získáte stažením aplikace pro Corporation. PlayStation 3 z PlayStation Store • Termíny HDMI a HDMI High- (pokud je k dispozici).
Página 300
útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
Página 301
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 302
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Página 303
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A fényképezőgép részei A FOCUS (Fókusz) gomb FOCUS • A fókusz módot a gomb megnyomásával választhatja ki, ha a Zoom/ fókusz kapcsoló beállítása AF/ ZOOM. • Ha akkor nyomja meg a FOCUS gombot, amikor a Zoom/fókusz kapcsoló beállítása MF, a kijelző közepe nagyítva jelenik meg, hogy megkönnyítse a fókuszálást.
Página 305
L Sztereó mikrofon ef Állványcsatlakozó M Kereső • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t . N MOVIE (Mozgókép) gomb Egyébként nem lehet szilárdan (Lejátszás) gomb rögzíteni a fényképezőgépet, P Vezérlőgomb és az meg is sérülhet. Q FINDER/LCD gomb * A Micro USB-kompatibilis R ON/OFF (Bekapcsoló) gomb eszközöket támogatja.
Página 306
Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja le az akkumulátorkioldó kart, és helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-ban és Kanadában élő vásárlóknak Bekapcsolt állapot/töltés Tápkábel jelzőfénye Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: Töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve).
Página 308
AC adapterből, hogy megszakítsa az áramellátást. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
Página 309
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Egy USB-csatlakozóba Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
Página 310
érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) van a gépben (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – [Megjelen. felbontás] beállítása [Normál].
Página 311
– Folyamatos mozgóképfelvétel: a korlát (29 perc) eléréséig megszakítás nélkül rögzített mozgóképfelvétel, majd a felvételnek a MOVIE gomb ismételt megnyomásával való folytatása esetén jellemző akkumulátor- üzemidő. Egyéb funkciók, például a zoomolás nincs használatban. Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása a fali aljzatból az AC adapternek a micro USB-kábel (mellékelve) használatával történő...
Página 312
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
Página 313
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak a Mark2 esetében) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (csak a Mark2 esetében) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya...
A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
Página 315
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha: – [Megjelen. felbontás] beállítása [Magas]. Fényképek és mozgóképek készítése W: kicsinyítés Exponálógomb T: nagyítás Üzemmódtárcsa : Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód MOVIE Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon.
Página 316
Mozgókép készítésekor A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot.
Képek megtekintése W: kicsinyítés Választótárcsa T: nagyítás Vezérlőgomb Képek kiválasztása: B (következő)/ (Lejátszás) b (előző) vagy (Törlés) forgassa el a választótárcsát Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló...
Página 318
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. MENU (Beépített súgó) Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó...
Página 319
Egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal, a választórácsával vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. A fényképezőgépben található egy Funkció tár, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. Választótárcsa MENU Funkció...
Página 320
Választótárcsa A választótárcsa a következő beállításértékek módosítására használható: – ISO sebesség – Zársebesség – Rekesznyílás értéke (F érték) – EV • A felvételi üzemmódtól függően elképzelhető, hogy a beállításértékek nem módosíthatók. Forgassa el a választótárcsát Nyomja meg a a beállításérték választótárcsát egy módosításához.
Página 321
Állókép méret/ Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget Panorámakép fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok mérete/Videó készítéséhez. minőség/Videó méret Beállíthatja a hatás erősségét, ha a beállított Kép HDR kép hatás effektus [HDR kép]. Beállíthatja a fókuszálási területet, ha a beállított Kiemelt terület Kép effektus [Miniatűr].
Página 322
Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok Arcfelismerés arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadhat. Vakufény Beállíthatja a vaku fénymennyiségét. Kiválaszthatja a kép élénkségét, és különféle Szín beállítás hatások is elérhetők. Színtelítődés Beállíthatja a kép élénkségét. Kontraszt Beállíthatja a kép kontrasztját. Élesség Beállíthatja a kép élességét.
Página 323
Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy Foly. Felvétel egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek Csoport Kijelzés képeit. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Állókép elforgatása balra vagy jobbra. A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az Beépített súgó igényei alapján.
Letöltés „PlayMemories Home” (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a „PlayMemories Online”...
Página 325
A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen A számítógépen található internetböngésző használatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre. www.sony.net/pm A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Amikor megjelenik a fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatását kérő üzenet, USB-aljzathoz csatlakoztassa a fényképezőgépet és...
Página 326
Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 48 MB 2 GB Méret 6400 16:9(15M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók.
• A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető...
Página 328
Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
Página 329
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Página 330
Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatban A személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt végezze el a következőket. • Formázza a belső memóriát (25. oldal), az objektívet letakarva rögzítsen annyi képet, amennyit a belső memória kapacitása megenged, ezután ismételten formázza a belső...
Műszaki adatok Fényképezőgép Fájlformátum: Állóképek: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilis, [Rendszer] DPOF-kompatibilis Képalkotó eszköz: 7,82 mm 3D állóképek: MPO (MPF (1/2,3 típusú) Exmor R CMOS Extended (diszparitásos kép)) érzékelő kompatibilis A fényképezőgép képpontjainak Mozgóképek (AVCHD teljes száma: formátum): Kb. 21,1 megapixel AVCHD formátum Ver.2.0 A fényképezőgép hatásos kompatibilis...
Página 332
AC adapter AC-UB10/UB10B/ [Bemeneti és kimeneti UB10C/UB10D csatlakozók] Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, HDMI-csatlakozó: HDMI micro 50 Hz/60 Hz, 70 mA aljzat Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, Multi-/micro-USB csatlakozó 0,5 A USB-kommunikáció Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C USB-kommunikáció: Hi-Speed Tárolási hőmérséklet: –20 °C –...
Página 333
Védjegyek • A következő jelek a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick XC-HG Duo”, • PlayStation 3 konzollal más „Memory Stick PRO Duo”, szolgáltatásokat is igénybe vehet, „Memory Stick PRO-HG Duo”, ha letölti a PlayStation 3 „Memory Stick Duo”, „Memory alkalmazást a PlayStation Store...
(„Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Página 335
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 336
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Página 337
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Popis jednotlivých častí A Tlačidlo FOCUS (Zaostrenie) • Keď je prepínač priblíženia/ zaostrenia prepnutý v polohe AF/ZOOM, stlačením tlačidla FOCUS môžete vybrať režim zaostrenia. FOCUS • Ak tlačidlo stlačíte, keď je prepínač priblíženia/ zaostrenia prepnutý v polohe MF, stred displeja sa zväčší, aby bolo zaostrovanie jednoduchšie.
Página 339
K Prstenec na manuálne W Ovládač na nastavenie ovládanie hľadáčika X Multi/Micro USB koncovka* • Keď je prepínač priblíženia/ zaostrenia prepnutý v polohe Y Kryt konektora AF/ZOOM, otáčaním prstenca Z Mikro konektor HDMI na manuálne ovládanie môžete wj Reproduktor vykonávať funkciu priblíženia. wk Displej LCD •...
Página 340
Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie Otvorte kryt. Vložte batériu. • Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie po vložení batérie zaistí. • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
Nabíjanie batérie Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka napájania/nabíjania Napájací kábel Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (dodáva sa) pomocou kábla micro USB (dodáva sa).
Página 342
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (Plné nabitie) Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (dodáva sa) je približne 230 minút.
Página 343
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. – Položka [Disp. Resolution] je nastavená na možnosť [Standard].
Página 344
– Položka DISP (Display Setting) je nastavená na možnosť [ON]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. – Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. •...
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Zatvorte kryt.
Página 346
Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 6). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Nastavenie hodín Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí...
Página 348
Snímanie statických záberov alebo videozáznamov W: oddialenie Spúšť T: priblíženie Volič režimov : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIE Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber. Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie.
Poznámky • Ak počas snímania videozáznamu používate funkciu priblíženia, zaznamená sa aj zvuk pohybujúceho sa objektívu a ovládanej páčky, otočného ovládača a prstenca na manuálne ovládanie. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj zvuk tlačidla MOVIE. • V závislosti od objektu alebo spôsobu snímania sa môže rozsah panoramatického snímania zredukovať.
Página 350
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber vyberte stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle alebo otočením otočného ovládača. Stlačením z v strede ovládacieho tlačidla môžete zobraziť videozáznamy. Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Pomocou v na ovládacom tlačidle vyberte položku [This Image] a potom stlačte tlačidlo z.
Página 351
Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní sa dajú obsluhovať pomocou ovládacieho tlačidla, otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte iné funkcie. Otočný...
Página 352
V režime prehrávania môžete otočením otočného ovládača zobraziť nasledujúci alebo predchádzajúci záber. Položky ponuky Snímanie Movie shooting Výber režimu snímania videozáznamov. scene Panorama Výber režimu zaznamenávania pri snímaní panoramatických záberov. Shooting Scene Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu.
Página 353
White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. Nastavenie farebných tónov podľa nastavenej White Balance hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia Shift bielej farby. Voľba režimu merania expozície, ktorým sa nastaví Metering Mode to, ktorá časť snímaného objektu sa má odmerať na určenie expozície.
Página 354
Registrácia požadovaných režimov alebo nastavení fotoaparátu. Volič režimov prepnite do polohy Register Setting (Memory recall mode), aby sa získali zaregistrované nastavenia. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. Prezeranie Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov. Picture Effect Pridanie rôznych textúr na zábery. Slideshow Výber spôsobu nepretržitého prehrávania.
Página 355
Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálny výber bude k dispozícii (Settings). Predvolené nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings). Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./ Shooting Settings Micref Level/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Custom Button/Disp.
Página 356
Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie. • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové...
Página 357
Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke. • Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát k počítaču...
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB Veľkosť...
• Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá...
Página 360
Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Obzvlášť dávajte pozor na objektív. Informácie o snímaní...
Página 361
Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a...
Página 362
Údržba displeja • Krém na ruky alebo zvlhčujúci prípravok, ktorý ostane na displeji, môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa prípravok dostane na displej, okamžite ho zmažte. • Pri príliš silnom utieraní obrúskom alebo inými materiálmi sa môže poškodiť povrchová úprava. •...
Technické údaje Fotoaparát Formát súborov: Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, [Systém] MPF Baseline), kompatibilný s Zobrazovacie zariadenie: 7,82 mm formátom DPOF snímač Exmor R CMOS 3D statické zábery: v súlade s (typ 1/2,3) formátom MPO (MPF Extended Celkový...
Página 364
Sieťový adaptér AC-UB10/ [Vstupné a výstupné UB10B/UB10C/UB10D konektory] Požiadavky na napájanie: 100 V až Konektor HDMI: Mikro konektor 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ HDMI 60 Hz, 70 mA Multi/Micro USB koncovka Výstupné napätie: 5 V Komunikácia USB jednosmerného prúdu, 0,5 A Komunikácia USB: Hi-Speed USB Prevádzková...
Página 365
„Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony • Získajte ďalšie potešenie z konzoly Corporation. PlayStation 3 po prevzatí aplikácie • Výrazy HDMI a HDMI High- pre konzolu PlayStation 3 z...
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Página 367
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 368
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Página 369
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn A FOCUS-knapp (Fokus) • Du kan välja fokusläget genom FOCUS att trycka på -knappen när zoom-/fokusomkopplaren är inställd på AF/ZOOM. FOCUS • Om du trycker på knappen när zoom-/ fokusomkopplaren är inställd på MF, förstoras mitten av skärmen för att du lättare ska kunna ställa in skärpan.
Página 371
M Sökare ef Stativfäste N MOVIE-knapp (film) • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. I annat -knapp (uppspelning) fall kan du inte fästa kameran P Styrknapp ordentligt och du riskerar även att Q FINDER/LCD-knapp skada kameran.
Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteriet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteriet. • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Ström-/uppladdningslampa Nätkabel Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till vägguttaget.
Observera • Om ström-/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
Página 375
• Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [Skärmupplösning] är inställd på [Standard].
Página 376
• Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv. – Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att du trycker på...
Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort...
Hur man ställer klockan ON/OFF-knapp (ström) Styrknapp Välj alternativ: Ställ in: Tryck på ON/OFF-knappen (ström). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer W: zooma ut Avtryckare T: zooma in Lägesomkopplare : Intelligent autojustering : Filmläge MOVIE Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Observera • Om du använder zoomfunktionen när du spelar in film kommer ljudet från objektivet som rör sig och spaken, joggomkopplaren och den manuella ringen som manövreras att spelas in. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen eller genom att vrida på joggomkopplaren. Tryck på z i mitten på styrknappen för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på / -knappen (radera). 2 Välj [Denna bild] med v på...
Inledning till övriga funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans stryknapp, joggomkopplaren eller MENU-knappen. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Joggomkopplare MENU Funktionsguide...
Página 384
Menyalternativ Tagning Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget. Används för att välja inspelningsläget för tagning av Panoramatagning panoramabilder. Används för att ta stillbilder med en speciell textur för att Bildeffekt få önskad effekt. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden.
Página 385
Används för att justera färgtonerna i förhållande till det Justera vitbalans justerade värde som är inställt baserat på vald vitbalansinställning. Används för att ställa in vilken del av motivet som ska Mätmetod mätas för exponeringsinställningen. Intervall för Kontin. Används för att ställa in hur många bilder som ska tas tagning per sekund vid bursttagning.
Página 386
Används för att söka kamerafunktioner enligt dina Kameraguide behov. Uppspelning Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Bildeffekt Används för att lägga till olika sorters textur till bilder. Används för att välja metod för kontinuerlig Bildspel uppspelning. Radera Används för att radera bilder.
Página 387
Ställa in alternativ När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Ref.nivå för mikrofon/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/ Knappen Anpassa/Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/HDMI- upplösning/KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./ Huvudinställningar USB-strömförsörjn./LUN-inställning/Ladda ner musik/ Tom musik/Eye-Fi...
Página 388
Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online”...
Página 389
Installera ”PlayMemories Home” på en dator Gå till följande webbplats genom att använda webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. • När meddelandet som ber dig ansluta...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ungefär 48 MB 2 GB Storlek 6400 16:9(15M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden.
• Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabel bithastighet) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När du spelar in ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare men inspelningstiden blir kortare eftersom det krävs mer minne för inspelningen.
Página 392
Angående inspelning/uppspelning • Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på...
Página 393
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera Filformat: Stillbilder: JPEG-kompatibel (DCF, Exif, MPF Baseline), [System] DPOF-kompatibla Bildenhet: 7,82 mm (1/2,3-typ) Exmor 3D-stillbilder: MPO (MPF R CMOS-sensor Extended (Disparity Image))- Kamerans totala antal bildpunkter: kompatibla Ungefär 21,1 megapixel Filmer (AVCHD-format): Kamerans effektiva antal bildpunkter: AVCHD-format ver.2.0- Ungefär 20,4 megapixel kompatibel Objektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T*...
Página 395
Nätadapter AC-UB10/UB10B/ [Skärm] UB10C/UB10D LCD-skärm: 7,5 cm (3,0-typ) TFT- Strömkrav: 100 V till 240 V enhet växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Totalt antal punkter: 921 600 punkter Utspänning: 5 V likström, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C [Strömförsörjning, allmänt] Förvaringstemperatur: –20 °C till Ström: Uppladdningsbart batteri...
Página 396
PlayStation Network-konto och logotypen ”AVCHD Progressive” är programnerladdning. Kan användas i varumärken som tillhör Panasonic områden där PlayStation Store är Corporation och Sony Corporation. tillgänglig. • Termerna HDMI och HDMI High- Definition Multimedia Interface och Ytterligare information om den här HDMI-logotypen är varumärken eller...
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
Página 399
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 400
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
Página 401
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Osien tunnistaminen A FOCUS (Tarkennus) -painike • Voit valita tarkennustilan FOCUS painamalla -painiketta, zoomaus-/tarkennuskytkin on asetettu tilaan AF/ZOOM. FOCUS • Jos painat -painiketta, kun zoomaus-/tarkennuskytkin on asetettu tilaan MF, näytön keskiosa suurennetaan helpompaa tarkennusta varten. B CUSTOM (Mukautettu) -painike • Voit määrittää halutun toiminnon CUSTOM-painikkeeseen.
Página 403
P Ohjauspainike Q FINDER/LCD-painike R ON/OFF (Virta) -painike ja virran/latauksen merkkivalo S Tilavalitsin: (Älykäs automaattinen)/ (Paras automaattisäätö)/ (Ohjelmoitava autom.)/ (Aukko etusijalla -kuvaus)/ (Valotusaika etusijalla -kuvaus)/ (Käsivalotus-kuvaus)/ (Muistihakutila)/ (i-Pyyhkäisypanoraama)/ (Elokuvamuoto)/ (3D-valokuva)/ (Kamera-asetuksen valinta) T Valitsin (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike V MENU-painike W Etsimen säädin X Multi/micro USB -liitin* Y Liitinsuoja...
Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun akku ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Virran/latauksen Virtajohto merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus valmis Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus on väliaikaisesti pysäytetty, koska kameran lämpötila ei ole sopivalla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Virran/latauksen merkkivalo näkyy oranssina, ja lataus käynnistyy.
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
Página 407
Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Página 408
• Videokuvauksen minuuttimäärät perustuvat CIPA-standardiin ja ne koskevat kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Videolaatu: AVC HD HQ – Tyypillinen videokuvaus: Akun kesto perustuu toistuvaan kuvauksen aloittamiseen/lopettamiseen, zoomaukseen, sammuttamiseen ja käynnistämiseen jne. – Jatkuva videokuvaus: Akun kesto perustuu jatkuvaan kuvaukseen, kunnes rajoitus (29 minuuttia) saavutetaan, minkä jälkeen kuvausta jatketaan painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) -painike Ohjauspainike Valitse kohteita: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä...
Valokuvien tai videoiden ottaminen W: loitonna Suljinpainike T: lähennä Tilavalitsin : Älykäs automaattinen : Elokuvamuoto MOVIE Valokuvien ottaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden ottaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta. •...
Huomautuksia • Jos käytät zoomaustoimintoa videon kuvaamisen aikana, myös objektiivin liikkeen sekä vivun, valitsimen ja manuaalisen renkaan käyttöäänet tallentuvat. Myös MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua, kun videon tallennus lopetetaan. • Panoraamakuvauksen alue voi olla rajoitettu kohteesta tai kuvaustavasta riippuen. Sen vuoksi vaikka [360°] olisi asetettu panoraamakuvaukseen, tallennettu kuva voi olla vähemmän kuin 360 astetta.
Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeesta B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä valitsinta. Katsele videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeesta v ja paina sitten z. Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kameran sisäinen opas Tämä...
Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta, valitsinta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto-opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kokeile muita toimintoja oppaan näkyessä. Valitsin MENU Toiminto-opas Ohjauspainike Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Jatkuva kuvaus/itselaukaisin): Voit käyttää...
Página 416
Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. Panoraamaku- Valitse panoraamakuvauksen tallennustila. vauskohtaus Ota valokuva, jolla on alkuperäinen pinta, halutun Kuvatehoste tehosteen mukaan. Kamera-asetuksen Valitse ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita valinta varten. Valitse asetus, jonka haluat palauttaa, kun tilavalitsin Muistihakutila asetetaan tilaan [Muistihakutila]. Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän Helppo-tila toimintoja.
Página 417
Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään. Jatkuvan Valitse sarjakuvauksen aikana sekunnin aikana kuvauksen väli otettavien kuvien määrä. Haarukointiasetukset Aseta haarukointikuvauksen tyyppi. Valotuksen Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus. tunnistus Pehmeä iho Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. -tehoste Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun Hymysuljin...
Página 418
Katselu Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla. Kuvatehoste Lisää erilaisia pintoja kuviin. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Poista Poista kuva. Aseta, kun haluat toistaa 3D-tilassa otettuja kuvia 3D- 3D-katselu televisiossa. Katselutila Valitse kuvien näyttömuoto. Näytä jatkuvan Valitse, kun haluat näyttää sarjakuvat ryhminä tai kaikki kuv.
Página 419
Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäisen muistin työkalut) tulee näkyviin ja vain [Alustus] voidaan valita.
Página 420
”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • Internet-yhteys vaaditaan ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen. • ”PlayMemories Online” -palvelun tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen vaaditaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
Página 421
”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen Mene seuraavaan osoitteeseen tietokoneesi Internet- selaimella ja napsauta [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Kun näkyviin tulee viesti, joka kehottaa liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla (mukana).
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 48 Mt 2 Gt Koko 6400 16:9(15M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotemääritysraja).
• Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu-/ kokoasetusten mukaan.
Página 424
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
Página 425
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Tekniset tiedot Kamera Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOF- [Järjestelmä] yhteensopiva Kuvailmaisin: 7,82 mm (1/2,3- 3D-valokuvat: MPO (MPF tyyppinen) Exmor R CMOS Extended (Disparity Image)) -kenno -yhteensopiva Kuvapisteiden kokonaismäärä: Videot (AVCHD-muoto): Noin 21,1 megapikseliä AVCHD-muoto Ver.2.0 Tehollisten kuvapisteiden määrä: -yhteensopiva Noin 20,4 megapikseliä...
Página 427
Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ [Näyttö] UB10C/UB10D LCD-näyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, TFT-ohjain 50 Hz/60 Hz, 70 mA Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A pistettä Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C [Virtalähde, yleistä] Mitat: Virtalähde: Ladattava akku...
Página 428
Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick XC-HG Duo”, • Lisää PlayStation 3 -nautintoa ”Memory Stick PRO Duo”, lataamalla PlayStation 3 -sovellus ”Memory Stick PRO-HG Duo”, PlayStation Store -palvelusta (jos ”Memory Stick Duo”, ”Memory saatavilla).
Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene til kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom støttesiden. • Kontroller navnet på modellen som står oppført på...
Página 431
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 432
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 433
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler A FOCUS-knapp (fokus) • Du kan velge fokusmodusen ved FOCUS å trykke på -knappen mens Zoom/fokus-bryteren er satt til AF/ZOOM. FOCUS • Dersom du trykker på knappen mens Zoom/fokus- bryteren er satt til MF, forstørres midten av displayet for å gjøre det enklere å...
Página 435
-knapp (avspilling) ef Skruehull for stativ P Kontrollknapp • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm. Ellers kan Q FINDER/LCD-knapp du ikke feste kameraet på en R ON/OFF-knapp (strøm) og sikker måte, og kameraet kan bli strøm-/ladelampe skadet.
Sette inn batteripakken Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteripakken. • Sett inn batteripakken som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteripakken er satt inn. • Hvis du lukker dekslet uten at batteripakken er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteripakken For kunder i USA og Canada Strøm-/ladelampe Strømledning Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: Ladefeil eller lading midlertidig stoppet fordi kameraet ikke er innen riktig temperaturområde Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert). Koble strømadapteren til stikkontakten. Strøm-/ladelampen begynner å...
• Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteripakkene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. Ladetid (Fullading) Ved lading med strømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 230 min.
Página 439
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på opptak under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteripakken brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [Skjermoppløsning] er stilt inn til [Standard].
Página 440
• Antall minutter for filmopptak er basert på CIPA-standarden, og er for opptak under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Typisk filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopping av opptak, zooming, avstenging/påslåing, osv. – Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på opptak uten stopp til grensen (29 minutter) har blitt nådd, og deretter fortsatt ved gjentatt trykk på...
Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går på plass med et klikk. Lukk dekselet.
Página 442
Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort...
Stille klokken ON/OFF-knapp (strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strøm). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
Ta stillbilder/ta opp film W: zoom ut Lukkerknapp T: zoom inn Modusvelger : Intelligent auto : Videomodus MOVIE Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å ta bildet. Ta opp film Trykk på...
Merknader • Dersom du bruker zoomfunksjonen mens du spiller inn en film, tas lydene fra linsens bevegelser og spaken, innstillingshjulet og den manuelle ringen opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE-knappen kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. • Det panoramiske opptaksområdet kan være redusert, avhengig av motivet eller måten opptaket gjøres på.
Página 446
Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen, eller ved å dreie innstillingshjulet. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på / -knappen (slett). 2 Velg [Dette bildet] med v på...
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen, innstillingshjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Mens veiledningen vises, prøver du de andre funksjonene.
Página 448
I avspillingsmodus kan du dreie innstillingshjulet for å vise neste eller forrige bilde. Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velg filmopptaksmodus. Panorama Velg opptaksmodus ved opptak av panoramabilder. opptaksscene Ta stillbilder med en original tekstur i samsvar med Bildeeffekt effekten du ønsker. Velg forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold.
Página 449
Juster fargetoner i henhold til den justerte verdien som er Hvitbalansejustering stilt inn basert på den valgte hvitbalansetonen. Velg målemetoden som stiller inn hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Intervall for Velg antall bilder som skal tas i sekundet ved seriebilder serieopptak.
Página 450
Visning Retusjere Retusjer et bilde med ulike effekter. Bildeeffekt Legg til forskjellige teksturer i bilder. Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling. Slett Slett et bilde. Still inn for å spille av bilder som er tatt i 3D-modus, på 3D-visning en 3D-TV.
Página 451
Lage filmplater nettverkstjenester Laste ned "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm Merknader • En Internett-forbindelse kreves for å installere "PlayMemories Home". • En Internett-forbindelse kreves for å bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
Página 452
Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Med nettleseren på datamaskinen, går du til følgende URL-adresse og klikker deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved å følge anvisningene på skjermen. • Når meldingen om å koble kameraet til en datamaskin vises, kobler du...
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(15M) Filmer Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er de totale tidene for alle filmfiler.
• Opptakstiden for filmer varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket.
Página 455
Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
Página 456
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre kameraoverflaten Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Spesifikasjoner Kamera Filformat: Stillbilder: JPEG-ettergivende (DCF, Exif, MPF Baseline), [System] DPOF-ettergivende Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) 3D-stillbilder: MPO-ettergivende Exmor R CMOS-sensor (MPF Extended (Disparity Image)) Totalt antall piksler på kamera: Filmer (AVCHD-format): Ca. 21,1 megapiksler AVCHD-format Ver.2.0- Effektivt antall piksler på kamera: kompatibel Ca.
Página 458
Strømadapter AC-UB10/ [Skjerm] UB10B/UB10C/UB10D LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT- Strømkrav: AC 100 V til 240 V, stasjon 50 Hz / 60 Hz, 70 mA Totalt antall punkter: 921 600 punkter Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C [Strøm, generelt] Oppbevaringstemperatur: –20 °C til Strøm: Oppladbar batteripakke...
Página 459
PlayStation Store (der det er • "AVCHD Progressive" og "AVCHD tilgjengelig.) Progressive"-logoskrift er varemerker • Applikasjonen for PlayStation 3 for Panasonic Corporation og Sony krever PlayStation Network-konto og Corporation. applikasjonsnedlasting. Tilgjengelig i • Begrepene HDMI og HDMI High- områder hvor PlayStation Store er Definition Multimedia Interface, og tilgjengelig.
"Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Gå til Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
Página 461
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 462
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 463
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele A FOCUS (Fokus)-knap • Du kan vælge fokustilstand ved FOCUS at trykke på -knappen, når Zoom/Focus-omskifteren er sat til AF/ZOOM. FOCUS • Hvis du trykker på knappen, mens Zoom/Focus- omskifteren er sat til MF, vil det midterste af skærmen blive forstørret, så...
Página 465
M Søger ef Stik til kamerastativ N MOVIE (Film)-knap • Anvend et stativ med en skrue, som er mindre end 5,5 mm lang. I (Afspil)-knap modsat fald kan du ikke skrue P Kontrolknap kameraet ordentligt fast, og Q FINDER/LCD-knap kameraet kan lide skade. R ON/OFF (Tænd/Sluk)-knap og * Understøtter enheder, der er Strøm/Oplad-lampe...
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Strøm/Oplad-lampe Lysnetledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blink: Fejl under opladning eller midlertidig afbrydelse, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten.
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren tages ud af stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladetid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
Página 469
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [Opløsning] er indstillet til [Standard].
Página 470
• Antal minutter for filmoptagelse er baseret på CIPA-standarden under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Typisk filmoptagelse: Batterilevetiden er baseret på gentagen start/stop- optagelse, zooming, tænd/sluk osv. – Kontinuerlig optagelse: Batterilevetiden er baseret på uafbrudt optagelse, indtil grænsen (29 minutter) er nået, og derefter genoptaget ved igen at trykke på...
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller...
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm)-knap Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog. Vælg et ønsket geografisk sted ved at følge instruktionerne på...
Optagelse af stillbilleder/film W: zoom ud Udløserknap T: zoom ind Funktionshjul : Intelligent auto : Filmtilstand MOVIE Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede. Optagelse af film Tryk på...
Bemærkninger • Hvis du bruger zoom-funktionen under optagelse af en film, vil lydene fra objektivets bevægelse, grebet, multivælgeren og den manuelle ring komme med på optagelsen. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. •...
Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z. Vend tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Vejledning i kamera Dette kamera indeholder en intern funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.
Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen, multivælgeren eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner, mens denne guide vises.
Página 478
Multivælger Du kan anvende multivælgeren til at ændre værdierne for følgende indstillinger: – ISO-hastighed – Lukkerhastighed – Blændeværdi (F-værdi) – EV • Afhængig af optagetilstand kan det være, at du ikke kan ændre værdier for indstillingerne. Drej multivælgeren Tryk på for at ændre værdi multivælgeren for at for indstillingen.
Página 479
Stillbilledformat/ Vælg billedformatet og -kvaliteten for stillbilleder, Panoramabilledfor panoramabilleder eller filmfiler. mat/Filmkvalitet/ Filmformat Indstiller effektniveauet, når der er valgt [HDR-maleri] i HDR-malerieffekt Billedeffekt. Fremhævet Indstiller den del der skal fokuseres på, når der er valgt område [Miniature] i Billedeffekt. Indstiller farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt.
Página 480
Kontrast Justér billedets kontrast. Skarphed Justér billedets skarphed. Støjreduktion Justér billedopløsningen og støjbalancen. Reduktion af luk. Indstil til automatisk optagelse af to billeder og vælg det øjne billede hvor øjnene ikke blinker. Indstil styrken af SteadyShot i filmtilstand. Hvis du Steadyshot for film ændrer indstillingen for [Steadyshot for film], ændres billedvinklen.
Página 481
Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Klar billedzoom/ Digital zoom/Reduktion af vindstøj/Mikrofon- Optageindstillinger ref.niveau/Rødøjereduktion/Lukkede øjne-adv./Skriv dato/Brugertilpasset knap/Opløsning Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/USB-tilslut.indst./USB- Hovedindstillinger strømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/Eye-Fi...
Página 482
Downloading "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
Página 483
Installering af "PlayMemories Home" på en computer Brug din computers internetbrowser til at gå til følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • Når du får vist meddelelsen om at slutte kameraet til computeren, skal du bruge mikro-USB-kablet (medfølger).
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: Billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(15M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
• Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, bliver billedet tydeligere, men den samlede optagetid bliver kortere, fordi der kræves mere hukommelse til optagelse. Optagetiden varierer også...
Página 486
Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl.
Página 487
Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold på grund af funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Página 488
Bemærkning om bortskaffelse/videregivelse af kameraet For at beskytte personlige data skal du gøre følgende, hvis du bortskaffer eller videregiver kameraet. • Formater den interne hukommelse (side 23), dæk for objektivet og optag billeder op til den fulde kapacitet af den interne hukommelse og formater derefter den interne hukommelse igen.
Specifikationer Kamera Filformat: Stillbilleder: Overholder JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), [System] DPOF-kompatibel Billedenhed: 7,82 mm (1/2,3 type) 3D-stillbilleder: Overholder MPO Exmor R CMOS-sensor (MPF Extended (Forskelsbillede)) Totalt antal pixels for kameraet: Film (AVCHD-format): Ca. 21,1 megapixels AVCHD-format Version 2.0- Antal effektive pixels for kameraet: kompatibel Ca.
Página 490
Lysnetadapter AC-UB10/ [Skærm] UB10B/UB10C/UB10D LCD-skærm: 7,5 cm (3,0-type) TFT- Strømkrav: 100 V til 240 V drev vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Samlet antal punkter: 921 600 punkter Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, 0,5 A [Strøm, generelt] Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Strøm: Genopladeligt batteri Opbevaringstemperatur: –20 °C til NP-BX1, 3,6 V...
Página 491
SD-3C, LLC. tryksværte uden VOC (flygtige • " " og "PlayStation" er organiske forbindelser). registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook og "f"-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Facebook, Inc. • YouTube og YouTube-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Google Inc.
Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je mrežni priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za podršku tvrtke Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
Página 493
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 494
Za korisnike u Europi IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan. Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft. , Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod...
Página 495
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Dijelovi fotoaparata A Tipka FOCUS (Izoštravanje) • Način izoštravanja možete odabrati pritiskom na tipku FOCUS kada je prekidač Zumiranje/Izoštravanje postavljen na opciju AF/ ZOOM. FOCUS • Ako pritisnete gumb dok je prekidač Zumiranje/ Izoštravanje postavljen na MF, središte zaslona bit će uvećano radi lakšeg izoštravanja.
Página 497
• Kada je prekidač Zum/ wl Poklopac baterije/memorijske Fokusiranje postavljen na MF, kartice prstenom za ručno e; Utor za umetanje baterije podešavanje namjestite ea Polugica za vađenje baterije izoštravanje. es Svjetlo pristupa podacima L Stereo mikrofon ed Utor za memorijsku karticu M Tražilo ef Navoj za stativ N Tipka MOVIE (Videozapis)
Umetanje baterije Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite bateriju. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite bateriju kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat.
Punjenje baterije Za kupce u SAD-u i Kanadi Lampica napajanja/punjenja Električni kabel Gori: punjenje Isklj.: punjenje završeno Trepće: punjenje je privremeno zaustavljeno jer je temperatura fotoaparata izvan odgovarajućeg raspona Mikro USB kabelom (isporučen) spojite fotoaparat na AC ispravljač (isporučen). Spojite AC ispravljač u zidnu utičnicu. Lampica napajanja/punjenja svijetli narančasto, a punjenje započinje.
Página 500
AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterije, mikro USB kabel (isporučen) i AC ispravljač (isporučen). Vrijeme punjenja (Puna napunjenost) Vrijeme punjenja je približno 230 min pomoću AC ispravljača...
Página 501
• Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterija se upotrebljava pri temperaturi okoline od 25°C.
Página 502
– Zum se uključuje/isključuje pritiskom na W odnosno T stranu. – Bljeskalica će se aktivirati svaki drugi put. – Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put. • Broj minuta za snimanje videozapisa temelji se na standardu CIPA i snimanje u sljedećim uvjetima: –...
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Zatvorite poklopac.
Página 504
Memorijske kartice koje možete upotrijebiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2) SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica...
Podešavanje sata Tipka ON/OFF (napajanje) Upravljačka tipka Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni jezik. Odaberite željenu geografsku lokaciju prema uputama na zaslonu, pa pritisnite z.
Snimanje fotografija/videozapisa W: udaljavanje Okidač T: približavanje Birač načina rada : Inteligentno automatsko : Snimanje filma MOVIE Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za početak snimanja.
Napomene • Ako se koristite funkcijom zumiranja dok snimate videozapis, snimit će se i zvukovi pomicanja objektiva, ručice, prebacivača i prstena za ručno podešavanje. Kad se dovrši snimanje videozapisa, može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. • Opseg panoramskog snimanja može biti smanjen, ovisno o objektu ili načinu snimanja.
Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedeće)/b (prethodno) na kotačiću za upravljanje ili okrenite prebacivač. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kotačića za upravljanje. Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na tipki za upravljanje, zatim pritisnite z.
Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću tipke za upravljanje, prebacivača ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je prikazan vodič, isprobajte druge funkcije.
Página 510
Prebacivač Prebacivač možete upotrijebiti za promjenu sljedećih vrijednosti: – ISO brzine – brzine zatvarača – vrijednosti blende (F vrijednost) – EV • Možda nećete moći promijeniti vrijednosti postavki ovisno o načinu snimanja. Okrenite prebacivač Pritisnite prebacivač da biste promijenili da biste odabrali vrijednost postavke.
Página 511
Veličina slike/ Odaberite veličinu i kakvoću slike za fotografije, Veličina panor. panoramske slike ili datoteke videozapisa. slike/Kvalitet videozapisa/ Veličina videozapisa HDR efekat Kad se u Efektu slika odabere [HDR umjetnička umjetničke slike slika], podešava se razina efekta. Kad se u Efektu slika odabere [Minijatura], Područje naglašavanja podešava se dio na koji se fokusira.
Página 512
Razina bljeskalice Prilagodite jačinu bljeskalice. Način boja Odaberite živost slike popraćenu efektima. Zasićenost boja Prilagodite živost slike. Kontrast Prilagodite kontrast slike. Oštrina Prilagodite oštrinu slike. Smanjenje šuma Prilagodite rezoluciju slike i balans šuma. Smanj. zatvar. Postavite na automatsko snimanje dviju slika i očiju odabir slike u kojoj oči ne trepću.
Página 513
Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Zum za jasnu sliku/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Ref. razina mikrofona/Smanj. ef. crv. očiju/Upoz. o zatv. Postavke Snimanja očima/Zapis datuma/Prilagođeno dugme/Rezolucija prikaza Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/...
Página 514
Izrada diskova s mrežne usluge videozapisima Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedeće adrese: www.sony.net/pm Napomene • Za instalaciju programa »PlayMemories Home« potrebna je internetska veza. • Za upotrebu programa »PlayMemories Online« ili drugih mrežnih usluga potrebna je internetska veza.
Página 515
Instaliranje programa »PlayMemories Home« na računalo U internetskom pregledniku računala idite na sljedeću adresu, a zatim kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije slijedite upute na zaslonu. • Kada se prikaže poruka da spojite fotoaparat na računalo, spojite računalo i fotoaparat mikro USB kabelom (isporučen).
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Približno 48 MB 2 GB Veličina 6400 16:9(15M) Videozapisi U donjoj tablici navedene su približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
• Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kada snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja kraće jer je za snimanje potrebno više memorije.
Página 518
Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog rada. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti.
Página 519
Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
Página 520
Napomena o odlaganju/prijenosu fotoaparata Da biste zaštitili osobne podatke, kada fotoaparat odlažete ili predajete dalje, učinite sljedeće. • Formatirajte unutarnju memoriju (stranica 23), nasnimite slike s poklopcem na objektivu tako da napunite internu memoriju, a zatim je ponovno formatirajte. Tako će biti teško vratiti bilo što od vaših izvornih podataka. •...
Tehničke specifikacije Fotoaparat Format datoteka: fotografije: u skladu s formatom JPEG (DCF, Exif, MPF [Sustav] Baseline), kompatibilne sa Uređaj za slikanje: senzor Exmor R standardom DPOF CMOS 7,82 mm (tip 1/2,3) 3D fotografije: u skladu s MPO Ukupan broj piksela fotoaparata: (prošireni MPF (slika približno 21,1 megapiksela različitosti))
Página 522
AC ispravljač AC-UB10/ [Izlazni i ulazni priključci] UB10B/UB10C/UB10D HDMI priključak: HDMI Zahtjevi napajanja: 100 V do 240 V mikroutičnica izmjenične struje, 50 Hz/60 Hz, Multi/mikro USB priključak 70 mA USB veza Izlazni napon: 5 V istosmjerno, USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) 0,5 A * Podržava uređaje kompatibilne s Radna temperatura: 0 °C do 40 °C...
Página 523
SD-3C, LLC. najčešća pitanja mogu se naći na • » « i »PlayStation« registrirani internetskim stranicama tvrtke su zaštitni znakovi tvrtke Sony Sony za podršku korisnicima Computer Entertainment Inc. (Sony Customer Support • Facebook i logotip »f« zaštitni su Website).
Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
Página 525
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 526
și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
Página 527
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea părţilor componente A Buton FOCUS (Focus) • Puteţi selecta modul de focalizare apăsând pe butonul FOCUS când comutatorul Zoom/Focus este setat la AF/ ZOOM. FOCUS • Dacă apăsaţi butonul când comutatorul Zoom/Focus este setat la MF, centrul afișajului va fi mărit pentru a permite o focalizare mai ușoară.
Página 529
L Microfon stereo ea Clapetă de scoatere a bateriei M Vizor es Led de acces N Buton MOVIE (Film) ed Fantă pentru cardul de O Buton memorie (Redare) P Buton de control ef Orificiu pentru trepied • Utilizaţi un trepied cu un șurub Q Buton FINDER/LCD cu lungime mai mică...
Introducerea bateriei Clapetă de scoatere a bateriei Deschideţi capacul. Introduceţi bateria. • Introduceţi bateria ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea bateriei, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto.
Încărcarea bateriei Pentru clienţii din S.U.A. și Canada Led Pornire/Oprire/Încărcare Cablu de Aprins: se încarcă alimentare Stins: încărcare încheiată Aprindere intermitentă: Eroare de încărcare sau încărcarea se întrerupe temporar, deoarece aparatul foto nu este în intervalul de temperatură corespunzător Conectaţi aparatul foto la adaptorul de c.a. (livrat) folosind cablul micro USB (livrat).
Página 532
• La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv baterii, cablu micro USB (livrat) și adaptor de c.a. (livrat) marca Sony originale. Durată de încărcare (Încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul de c.a. (livrat) este de aproximativ 230 min.
Página 533
încărcată. Numărul de imagini poate scădea în funcţie de condiţiile de utilizare. • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Bateria este utilizată la o temperatură ambiantă de 25°C.
Página 534
– [Rezoluţie afișare] este setată la [Standard]. • Numărul corespunzător „Realizarea de imagini statice” se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setare afișaj) este setată la [PORNIT]. –...
Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Închideţi capacul.
Carduri de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2) Card de memorie SD (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC...
Setarea orei Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Buton de control Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
Realizarea de imagini statice/filme W: micșorare Buton declanșator T: mărire Selector de moduri : Auto inteligent : Mod film MOVIE Realizarea de imagini statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
Observaţii • Dacă utilizaţi funcţia zoom când înregistraţi un film, sunetele obiectivului aflat în mișcare și acţionarea butonului, selectorului rotativ și a inelului manual vor fi înregistrate. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie. •...
Selectarea imaginii următoare/precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de comandă sau rotind selectorul rotativ. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, după care apăsaţi z.
Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii/filmării sau redării pot fi accesate de la butonul de comandă, selectorul rotativ sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. Încercaţi alte funcţii în timp ce se afișează...
Página 542
• În funcţie de modul de înregistrare, este posibil să nu puteţi modifica valorile setărilor. Rotiţi selectorul rotativ Apăsaţi pe selectorul pentru a modifica rotativ pentru a valoarea setării. selecta un element. În modul redare, puteţi roti selectorul rotativ pentru a vizualiza imaginea următoare sau cea anterioară.
Página 543
Atunci când selectaţi [Pictura HDR] în Efect Efect pictura HDR imagine, setează nivelul efectului. Zonă de Atunci când selectaţi [Miniatură] în Efect imagine, evidenţiere setează partea asupra căreia se va realiza focalizarea. Atunci când selectaţi [Aparat foto de jucărie] în Nuanţă...
Página 544
Reducere zgomot Reglaţi rezoluţia imaginii și balansul de zgomot. Reducere ochi Setaţi la realizarea automată a două fotografii și închiși alegeţi imaginea în care ochii nu sunt închiși. Setaţi intensitatea SteadyShot în modul Film. Dacă Film SteadyShot schimbaţi setarea pentru [Film SteadyShot], unghiul de vizualizare se va modifica.
Página 545
Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări). Format film/Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Zoom imag. clară/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Nivel refer. microfon/Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi Setări fotografiere închiși/Scriere dată/Buton personalizat/Rezoluţie afișare...
Página 546
Descărcarea „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca „PlayMemories Home” de la următoarea legătură: www.sony.net/pm Observaţii • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a instala „PlayMemories Home”. • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a utiliza „PlayMemories Online”...
Página 547
Instalarea „PlayMemories Home” pe computer Utilizând navigatorul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următoarea legătură, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. • Când se afișează mesajul care vă...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă pot diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
• Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Când înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de înregistrare este mai scurtă, deoarece este nevoie de mai multă...
Página 550
Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv. Observaţii despre înregistrare/redare • Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează...
Página 551
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Página 552
Întreţinerea ecranului • Crema de mâini sau soluţiile de hidratare rămase pe ecran pot dizolva stratul de protecţie. Dacă rămân urme pe ecran, ștergeţi-le imediat. • Ștergerea cu putere cu șerveţel sau alte materiale poate deteriora stratul de protecţie. • Dacă pe ecran rămân amprente sau resturi, vă recomandăm să le ștergeţi cu grijă...
Date tehnice Aparat foto Format fișier: Imagini statice: compatibil JPEG (DCF, Exif, MPF [Sistem] Baseline), compatibil DPOF Dispozitiv imagini: senzor Exmor R Imagini statice 3D: compatibil CMOS 7,82 mm (tip 1/2,3) MPO (MPF extins (imagine cu Număr total de pixeli ai aparatului disparitate)) foto: Aprox.
Página 554
Adaptor c.a. AC-UB10/UB10B/ [Ecran] UB10C/UB10D Ecran LCD: 7,5 cm (tip 3,0) unitate Cerinţe de alimentare: c.a. 100 V până la 240 V, 50 Hz/60 Hz, Număr total de puncte: 921 600 de 70 mA puncte Tensiune de ieșire: c.c. 5 V, 0,5 A Temperatura de funcţionare: 0 °C [Alimentare, general] până...
Página 555
Mărci înregistrate • În plus, denumirile sistemelor și produselor din acest manual sunt, • Următoarele mărci reprezintă în general, mărci comerciale sau mărci comerciale ale Sony mărci comerciale înregistrate ale Corporation. dezvoltatorilor sau producătorilor , „Cyber-shot”, respectivi. Cu toate acestea, „Memory Stick XC-HG Duo”,...
Página 556
Ο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" είναι ένα ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτ ν για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της μηχανής. 1 Μεταβείτε στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. 3 Αναζητήστε το νομα μοντέλου της μηχανής σας...
Página 557
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 558
• Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος στην πλησιέστερη πρίζα...
Página 559
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Αναγνώριση εξαρτημάτων A Κουμπί FOCUS (Εστίαση) • Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία εστίασης πατώντας FOCUS το κουμπί , ταν ο διακ πτης Ζουμ/Εστίασης έχει οριστεί σε AF/ZOOM. • Αν πατήσετε το κουμπί FOCUS ταν ο διακ πτης Ζουμ/Εστίασης έχει οριστεί σε MF, θα...
Página 561
K Δακτύλιος χειροκίνητης V Κουμπί MENU W Επιλογέας προσαρμογής ρύθμισης • ταν ο διακ πτης Ζουμ/ εικονοσκοπίου Εστίασης έχει οριστεί στη X Ακροδέκτης Multi/Micro θέση AF/ZOOM, περιστρέψτε USB* το δακτύλιο χειροκίνητης Y Κάλυμμα ακροδεκτών ρύθμισης για να εκτελέσετε τη Z Υποδοχή micro HDMI λειτουργία...
Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την μπαταρία. • Ενώ πατάτε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία πως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε τι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας ασφαλίζεται μετά την εισαγωγή. • Εάν κλείσετε το κάλυμμα ενώ η μπαταρία έχει εισαχθεί λανθασμένα, μπορεί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Λυχνία Ισχύος/Φ ρτισης Καλώδιο Αναμμένη: Φορτίζει τροφοδοσίας Σβηστή: Η φ ρτιση ολοκληρώθηκε Αναβοσβήνει: Σφάλμα φ ρτισης ή η φ ρτιση διακ πηκε προσωρινά, επειδή η μηχανή δεν βρίσκεται εντ ς του κατάλληλου εύρους...
Página 564
την παροχή ρεύματος, αποσυνδέοντας το βύσμα απ την πρίζα του τοίχου. • ταν ολοκληρωθεί η φ ρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος απ την πρίζα του τοίχου. • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μ νο γνήσιες μπαταρίες, καλώδιο micro USB (παρέχεται) και μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony.
Página 565
Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης κυμαίνεται περίπου στα 230 λεπτά, ταν χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται). Σημειώσεις • Ο χρ νος φ ρτισης που αναφέρεται παραπάνω ισχύει για τη φ ρτιση μιας εντελώς...
Página 566
συνθήκες χρήσης. • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν ισχύει για τη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρησιμοποιείται "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
Página 567
– Τυπική λήψη ταινίας: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας αναφέρεται σε συνθήκες επανειλημμένης έναρξης/διακοπής λήψης, ζουμ, ενεργοποίησης/απενεργοποίησης κλπ. – Συνεχής λήψη ταινίας: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας αναφέρεται σε λήψη χωρίς διακοπή μέχρι να επιτευχθεί το ριο (29 λεπτών) και, κατ...
Página 568
Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία που φέρει την εγκοπή είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Εισαγάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη...
Página 569
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (μ νο με την ένδειξη Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (μ νο με την ένδειξη...
Για αφαίρεση της κάρτας μνήμης/μπαταρίας Κάρτα μνήμης: Ωθήστε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα με μία κίνηση για εξαγωγή της κάρτας μνήμης. Μπαταρία: Σύρετε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας. Φροντίστε να μην σας πέσει η μπαταρία. Σημειώσεις • Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία...
Página 571
Ρυθμίστε τα στοιχεία [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή ώρα] και [Ημ/νία & ώρα] και, στη συνέχεια, επιλέξτε [OK] t [OK]. • Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM και το μεσημέρι ως 12:00 PM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη. • Η μπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν: –...
Página 572
Λήψη ταινιών Πατήστε το κουμπί MOVIE (Ταινία) για να ξεκινήσετε την εγγραφή. • Χρησιμοποιήστε το μοχλ W/T (ζουμ) για να αλλάξετε την κλίμακα ζουμ. • Πατήστε το κουμπί κλείστρου, για να τραβήξετε ακίνητες εικ νες ενώ συνεχίζεται η εγγραφή της ταινίας. Πατήστε...
Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση Περιστροφικ T: μεγέθυνση χειριστήριο Κουμπί ελέγχου Επιλογή εικ νων: Πατήστε τα (Αναπαραγωγή) B (επ μενη)/ (Διαγραφή) b (προηγούμενη) ή περιστρέψτε το περιστροφικ χειριστήριο Ρύθμιση: z Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτή τη μηχανή εικ νες της κάρτας μνήμης...
Página 574
Επιστροφή στη λήψη εικ νων Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής. Οδηγ ς εντ ς κάμερας Αυτή η μηχανή περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργιών. Αυτή η δυνατ τητα σας επιτρέπει να αναζητήσετε λειτουργίες της μηχανής ανάλογα με τις ανάγκες σας. MENU (Οδηγ...
Página 575
Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου, το περιστροφικ χειριστήριο ή το κουμπί MENU της φωτογραφικής μηχανής. Η μηχανή αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε εύκολα μεταξύ των λειτουργιών. Δοκιμάστε...
Página 576
Περιστροφικ χειριστήριο Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το περιστροφικ χειριστήριο για να αλλάξετε τις τιμές των παρακάτω ρυθμίσεων: – Ταχύτητα ISO – Ταχύτητα κλείστρου – Τιμή διαφράγματος (τιμή F) – EV • Ενδέχεται να μην μπορείτε να αλλάξετε τις τιμές των ρυθμίσεων ανάλογα με...
Página 577
Μέγ. Ρυθμίστε το μέγεθος ακίνητης εικ νας που θα ακίν.εικ νας(Dual ληφθεί κατά την εγγραφή μιας ταινίας. Rec) Μέγ. ακίν. Επιλέξτε το μέγεθος εικ νας και την ποι τητα για εικ νας/Μέγεθ. ακίνητες εικ νες, πανοραμικές εικ νες ή αρχεία πανοραμικής...
Página 578
Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση για αυτ ματη Κλείστρο απελευθέρωση του κλείστρου ταν ανιχνευτεί ένα χαμ γελου χαμ γελο. Ευαισθησία Ρυθμίστε την ευαισθησία της λειτουργίας κλείστρου χαμ γελου χαμ γελου για ανίχνευση χαμ γελων. Επιλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για ανίχνευση Ανίχνευση προσώπων...
Página 579
Προβολή Ρετουσάρετε μια εικ να χρησιμοποιώντας διάφορα Ρετουσάρισμα εφέ. Εφέ Προσθέστε διάφορες υφές σε εικ νες. φωτογραφίας Παρουσίαση Επιλέξτε μια μέθοδο συνεχούς αναπαραγωγής. Διαγραφή Διαγράψτε μια εικ να. Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση για αναπαραγωγή Προβολή 3D εικ νων που λήφθηκαν σε λειτουργία 3D σε τηλε...
Página 580
Στοιχεία ρύθμισης Εάν πατήσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το στοιχείο (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Μορφή ταινίας/Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/ Ζουμ καθ. εικ νας/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση θορ. Ανέμου/Επίπ.
Página 581
δίσκων ταινιών Λήψη του "PlayMemories Home" (μ νο για Windows) Μπορείτε να κάνετε λήψη του "PlayMemories Home" απ την παρακάτω διεύθυνση URL: www.sony.net/pm Σημειώσεις • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για την εγκατάσταση του "PlayMemories Home". • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για τη χρήση της υπηρεσίας...
Página 582
Εγκατάσταση του "PlayMemories Home" σε έναν υπολογιστή Χρησιμοποιώντας το πρ γραμμα περιήγησης στο Internet στον υπολογιστή σας, μεταβείτε στην παρακάτω διεύθυνση URL και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα στοιχεία [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. •...
Página 583
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ...
Página 584
Ο αριθμ ς σε ( ) είναι ο ελάχιστος χρ νος εγγραφής. • Ο χρ νος εγγραφής ταινιών διαφέρει επειδή η μηχανή διαθέτει σύστημα VBR (Variable Bit Rate), το οποίο ρυθμίζει αυτ ματα την ποι τητα εικ νας ανάλογα με το σκηνικ λήψης. ταν...
Página 585
Πληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδα Αποφεύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την αποσυναρμολ γηση, την τροποποίηση, τις κρούσεις ή τα κτυπήματα, π.χ. με σφυρί, απ πτώση ή πάτημα του προϊ ντος. Να προσέχετε ιδιαίτερα το φακ . Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή •...
Página 586
αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony δεν θα παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου λ γω δυσλειτουργίας της μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ.
Página 587
Καθαρισμ ς της επιφάνειας της μηχανής Καθαρίστε την επιφάνεια της μηχανής με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και, στη συνέχεια, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγν πανί. Για την αποφυγή φθοράς στο φινίρισμα ή στο περίβλημα: – Μην εκθέτετε τη μηχανή σε χημικά προϊ ντα πως διαλυτικ , βενζίνη, οιν...
Página 588
Προδιαγραφές Μορφή αρχείου: Φωτογραφική μηχανή Ακίνητες εικ νες: Συμβατ τητα με JPEG (DCF, Exif, MPF [Σύστημα] Baseline), συμβατ τητα με Συσκευή λήψης εικ νων: DPOF Αισθητήρας Exmor R CMOS Ακίνητες εικ νες 3D: 7,82 mm (τύπου 1/2,3) Συμβατ τητα με MPO Συνολικ...
Página 589
Μικρ φωνο: Στερεοφωνικ [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου Ηχείο: Μονοφωνικ και εξ δου] Exif Print: Συμβατή Υποδοχή HDMI: υποδοχή micro PRINT Image Matching III: HDMI Συμβατή Ακροδέκτης Multi/Micro USB Επικοινωνία USB Μετασχηματιστής Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB εναλλασσ μενου ρεύματος (USB 2.0) AC-UB10/UB10B/UB10C/ * Υποστηρίζει...
Página 590
Εμπορικά σήματα • Επιπλέον, τα ον ματα των συστημάτων και προϊ ντων που • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι χρησιμοποιούνται σε αυτ το εμπορικά σήματα της Sony εγχειρίδιο είναι, σε γενικές Corporation. γραμμές, εμπορικά σήματα ή , "Cyber-shot", σήματα κατατεθέντα των...
Página 591
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Página 592
τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
Página 593
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 594
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Página 595
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...