Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

©2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-HX20V/HX30/HX30V
4-419-606-52(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-chot DSC-HX20V

  • Página 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2012 Sony Corporation Printed in Japan DSC-HX20V/HX30/HX30V...
  • Página 2: Checking The Supplied Items

    User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Página 3 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX20V/DSC-HX30/DSC-HX30V Serial No. _____________________________ Model No.
  • Página 4 • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Página 5 The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX20V, DSC-HX30V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Página 6 CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 7: For Customers In Europe

    Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Página 8 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 9 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For Customers in Italy Use of the RLAN network is governed: - with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no.
  • Página 10: Identifying Parts

    Identifying parts A Shutter button B Mode dial (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ Shooting)/ (Scene Selection)/ (Background Defocus) C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Index) lever/ (Playback zoom) lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E CUSTOM (Custom) button...
  • Página 11: Inserting The Battery Pack

    P HDMI mini jack X Tripod receptacle Q Wi-Fi sensor (built-in, DSC- • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. HX30/HX30V only) Otherwise, you cannot firmly R Hook for wrist strap secure the camera, and damage to S Control wheel the camera may occur.
  • Página 12: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord Power/Charge lamp (Mains lead) Lit: Charging Off: Charging finished For customers in countries/regions Flashing: other than the USA and Canada Charging error Charging paused due to overheating Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).
  • Página 13: Charging Time (Full Charge)

    (wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 175 min.
  • Página 14: Charging By Connecting To A Computer

    Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Note • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Página 15 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Página 16: Inserting A Memory Card (Sold Separately)

    Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied). You can import images to a computer without worrying about draining the battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB cable.
  • Página 17: Memory Cards That Can Be Used

    Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo a (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Class 4 or faster) SD memory card SDHC memory card a (Class 4 or faster)
  • Página 18: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Power/Charge lamp (green) Control wheel Select items: Set the numeric value of date and time: / Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
  • Página 19: Shooting Still Images/Movies

    Shooting still images/movies Shutter button MOVIE Mode dial W/T (Zoom) : Intelligent Auto lever : Movie Mode W: zoom out T: zoom in Do not cover the flash (A). Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
  • Página 20: Viewing Images

    Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel (Playback) (Delete) Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: z Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
  • Página 21: In-Camera Guide

    In-Camera Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. (In-Camera Guide) MENU Press the MENU button. Select the desired MENU item, then press the / (In- Camera Guide) button.
  • Página 22: Menu Items

    Control wheel DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display. (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and burst shooting mode. (Photo Creativity): Allows you to change [Brightness], [Color], [Vividness] and [Picture Effect] when shooting mode is set to [Intelligent Auto] or [Superior Auto].
  • Página 23 When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the Color hue color hue. When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects Extracted Color the color to extract. When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the Watercolor Effect effect level.
  • Página 24 Set to automatically shoot two images and select image Anti Blink in which the eyes are not blinking. Set the strength of SteadyShot in movie mode. If you Movie SteadyShot change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of view will change. Position Check the GPS triangulating status and update the Information...
  • Página 25: Setting Items

    Rotate Rotate a still image to the left. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. * DSC-HX30/HX30V only Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen.
  • Página 26: Install Pc Application (Windows)

    • “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Features of “PlayMemories Home” Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”.
  • Página 27: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 105 MB 2 GB Size 6400...
  • Página 28 Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera.
  • Página 29 Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
  • Página 30 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Página 31 Effective pixel number of camera: AVCHD format Ver. 2.0 Approx. 18.2 Megapixels compatible Lens: Sony G 20× zoom lens Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4.45 mm – 89 mm (25 mm – Audio: Dolby Digital 2ch, 500 mm (35 mm film equivalent)) equipped with Dolby Digital Stereo F3.2 (W) –...
  • Página 32 [Input and Output connectors] [Wireless LAN] (DSC-HX30/HX30V only) HDMI connector: HDMI mini jack Micro USB connector: Supported format: IEEE 802.11 b/g/n USB communication USB communication: Hi-Speed USB AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ (USB 2.0) UB10C/UB10D Power requirements: AC 100 V to [Screen] 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD screen: Output voltage: DC 5 V, 0.5 A...
  • Página 33 Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
  • Página 34: Mieux Connaître Votre Appareil (" Guide De L'utilisateur Du Cyber-Shot ")

    Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
  • Página 35 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX20V/DSC-HX30/DSC-HX30V No de série ____________________________...
  • Página 36 • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Página 37 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Página 38 Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger.
  • Página 39 Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Página 40 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Página 41 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les clients en Italie L’utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne une utilisation privée, par le...
  • Página 42: Identification Des Pièces

    Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode (Mode Auto Intelligent)/ (Automatique supérieur)/ (Programme Auto)/ (Prise de vue expo manuelle)/ (Mode rappel de mémoire)/ (i-Panorama par balayage)/ (Mode Film)/ (Prise de vue 3D)/ (Sélection scène)/ (Flou de profondeur) C Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier...
  • Página 43: Insertion De La Batterie

    M Capteur GPS (intégré, DSC- W Levier d’éjection de la batterie X Douille de trépied HX20V/HX30V seulement) N Touche (Lecture) • Utilisez un trépied ayant une O Touche MOVIE (Film) longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Sinon vous ne P Mini prise HDMI pouvez pas fixer fermement Q Capteur Wi-Fi (intégré, DSC-...
  • Página 44: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Cordon Témoin d’alimentation/ d’alimentation charge Allumé : Charge Pour les utilisateurs de pays/régions Désactivé : Charge autres que les États-Unis et le Canada terminée Clignotant : Erreur de charge Charge en pause du fait d’une surchauffe Raccordez l’appareil à...
  • Página 45: Durée De Charge (Charge Complète)

    • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 175 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
  • Página 46: Charge Par Raccordement À Un Ordinateur

    Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Remarque • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Página 47: Alimentation De L'appareil

    • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Página 48: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Remarques • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Lorsque l’appareil est raccordé directement à un ordinateur ou à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est disponible qu’en mode de lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou pendant que vous modifiez les réglages de l’appareil, l’alimentation n’est pas fournie même si vous établissez une connexion USB à...
  • Página 49 Cartes mémoire pouvant être utilisées Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick PRO Duo a (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Classe 4 ou plus Carte mémoire SD rapide) a (Classe 4 ou plus...
  • Página 50: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Témoin d’alimentation/charge (vert) Molette de commande Sélection des paramètres : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : / Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
  • Página 51: Prise De Vue D'images Fixes/Films

    Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur MOVIE Sélecteur de mode Levier W/T : Mode Auto Intelligent (zoom) : Mode Film W : zoom arrière T : zoom avant Ne couvrez pas le flash (A). Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Página 52: Visualisation D'images

    Remarques • N’enfoncez pas ou ne tirez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Le bruit de l’objectif et du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom est utilisée pendant la prise de vue d’un film. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE fonctionnant soit aussi enregistré...
  • Página 53: Suppression D'une Image

    Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser des films. Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).
  • Página 54: Introduction D'autres Fonctions

    Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la molette de commande ou la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Página 55 Pour sélectionner le réglage que vous voulez rappeler Mode rappel de lorsque le sélecteur de mode est placé sur [Mode rappel mémoire de mémoire]. Pour prendre une image fixe avec une texture originale Effet de photo en fonction de l’effet souhaité. Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions Mode Facile minimales.
  • Página 56 Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie Mode de mesure du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. Interval. prise d. v. Sélection du nombre d’images prises par seconde pour la en continu prise de vue en Rafale. Réglages Pour régler le type de prise de vue Bracketing.
  • Página 57 Envoyer vers Pour sauvegarder des images en les transférant sur un l’ordinateur ordinateur connecté à un réseau. Guide intégré à Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos l’appareil besoins. DSC-HX20V/HX30V seulement DSC-HX30/HX30V seulement Visualisation Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue. Afficher sur Pour télécharger et transférer des images sur un smartphone*...
  • Página 58: Paramètres De Réglage

    Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Niv. Réglages prise de référence micro/Attén.
  • Página 59: Installation D'une Application Pc (Windows)

    • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, voir http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Fonctions de « PlayMemories Home »...
  • Página 60: Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable De Films

    Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 105 Mo 2 Go Taille...
  • Página 61: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce mode d’emploi décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil.
  • Página 62 Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture •...
  • Página 63 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement,...
  • Página 64 Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
  • Página 65 Nombre de pixels utiles de l’appareil : Compatible avec le format Environ 18,2 mégapixels AVCHD Ver. 2.0 Objectif : Objectif zoom Sony G 20× Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – Audio : Dolby Digital 2 can., 500 mm (équivalant à...
  • Página 66 [Connecteurs d’entrée et de sortie] [LAN sans fil] (DSC-HX30/HX30V seulement) Connecteur HDMI : Mini prise HDMI Connecteur micro-USB : Format pris en charge : Communication USB IEEE 802.11 b/g/n Communication USB : Hi-Speed USB Adaptateur secteur AC-UB10/ (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D [Ecran] Alimentation requise : 100 V à...
  • Página 67 • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques...
  • Página 68: Come Ottenere Maggiori Informazioni Sulla Fotocamera ("Cyber-Shot Manuale Dell'utente")

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per le istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
  • Página 69 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Página 70 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Página 71 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 72 Per i clienti in Italia L’uso della rete RLAN è regolato: - in merito all’uso privato, dal Decreto Legislativo dell’1.8.2003, n. 259 (“Codice delle comunicazioni elettroniche”). In particolare l’Articolo 104 indica quando è necessario l’ottenimento precedente di un’autorizzazione generale e l’Art.
  • Página 73: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola del modo (Intelligente autom.)/ (Autom. superiore)/ (Programm. automatica)/ (Ripresa con esposizione man.)/ (Modo di richiamo memoria)/ (i-Panorama in movimento)/ (Modo filmato)/ (Ripresa 3D)/ (Selezione scena)/ (Sfocatura sfondo) C Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Indice)/ leva...
  • Página 74: Inserimento Del Pacco Batteria

    O Tasto MOVIE (Filmato) X Attacco per treppiede P Minipresa HDMI • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Q Sensore Wi-Fi (incorporato, solo Altrimenti non è possibile fissare DSC-HX30/HX30V) saldamente la fotocamera e R Gancio per cinturino da polso potrebbe verificarsi un danno alla S Rotella di controllo fotocamera.
  • Página 75: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di Spia di alimentazione/ alimentazione Carica Illuminata: Carica Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Spenta: Carica terminata Stati Uniti e Canada Lampeggiamento: Errore di carica La carica ha fatto una pausa a causa del surriscaldamento...
  • Página 76: Tempo Di Carica (Carica Completa)

    • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione). Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è...
  • Página 77: Carica Con Il Collegamento Ad Un Computer

    Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro. Nota • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce.
  • Página 78 • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Página 79: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Note • L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera. • Quando la fotocamera è collegata direttamente ad un computer o ad una presa di rete usando l’alimentatore CA in dotazione, l’alimentazione è disponibile solo nel modo di riproduzione.
  • Página 80: Schede Di Memoria Utilizzabili

    Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine a (Solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Classe 4 o più Scheda memoria SD veloce) Scheda memoria SDHC...
  • Página 81: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Spia di alimentazione/carica (verde) Rotella di controllo Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: / Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta.
  • Página 82: Ripresa Di Fermi Immagine/Filmati

    Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto MOVIE Manopola del modo Leva W/T (zoom) : Intelligente autom. W: zumare all’indietro : Modo filmato T: zumare Non coprire il flash (A). Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
  • Página 83: Visione Delle Immagini

    Note • Non spingere o tirare su manualmente il flash. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento. • Il rumore dell’obiettivo e di funzionamento della leva sarà registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato. Il rumore di funzionamento del tasto MOVIE potrebbe anche essere registrato quando la registrazione del filmato è...
  • Página 84: Cancellazione Di Un'immagine

    Cancellazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Cancellazione). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sulla rotella di controllo, quindi premere z. Ritorno alla ripresa delle immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. Guida nella fotocamera Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.
  • Página 85: Introduzione Di Altre Funzioni

    Introduzione di altre funzioni Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando la rotella di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Página 86 Selezionare una impostazione che si desidera richiamare Modo di richiamo quando la manopola del modo viene impostata su [Modo memoria di richiamo memoria]. Riprende un fermo immagine con una texture originale Effetto immagine secondo l’effetto desiderato. Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. Imposta il livello dell’effetto di sfocatura dello sfondo Effetto sfocatura quando si riprende nel modo di sfocatura sfondo.
  • Página 87 Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che Modo mis. esp. imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l’esposizione. Intervallo di Selezionare il numero di immagini scattate al secondo Ripresa continua per la ripresa a raffica. Impostazioni Imposta il tipo di ripresa con bracketing. bracketing Identificazione Imposta per rilevare automaticamente le condizioni di...
  • Página 88 Fa una copia di riserva delle immagini trasferendole su Invia a Computer un computer collegato ad una rete. Guida nella Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie fotocamera necessità. solo DSC-HX20V/HX30V solo DSC-HX30/HX30V Visione Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua. Vedi su Carica e trasferisce le immagini su uno smartphone.
  • Página 89 Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni). Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/ Impostazioni Livello rif.
  • Página 90: Installazione Dell'applicazione Pc (Windows)

    • “PlayMemories Home” non è compatibile su Mac OS. Se si riproducono le immagini su un Mac, usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli vedere http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funzioni di “PlayMemories Home” Sotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa “PlayMemories Home”.
  • Página 91: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 105 MB 2 GB Dimensione...
  • Página 92 Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera.
  • Página 93 Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • Página 94 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Página 95: Dati Tecnici

    Audio: Dolby Digital a 2 canali, Circa 18,2 megapixel dotato di Dolby Digital Stereo Obiettivo: Obiettivo con zoom 20× Creator Sony G • Prodotto su licenza dei Dolby f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – Laboratories. 500 mm (equivalente ad una...
  • Página 96 [Connettori di ingresso e uscita] [LAN senza fili] (solo DSC-HX30/ HX30V) Connettore HDMI: Minipresa HDMI Connettore USB micro: Formato supportato: IEEE 802.11 b/g/n Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB Alimentatore CA AC-UB10/ (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, [Schermo] 50 Hz/60 Hz, 70 mA Schermo LCD:...
  • Página 97 • Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono...
  • Página 98: Comprobación De Los Artículos Suministrados

    La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
  • Página 99: Para Reducir El Riesgo De Incendio O Descarga Eléctrica, Siga Atentamente Estas Instrucciones

    • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 100: Atención Para Los Clientes En Europa

    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Página 101 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Página 102: Para Clientes En Italia

    Para clientes en Italia El uso de la red RLAN se rige: - en lo que se refiere al uso privado, por el Decreto legislativo 1.8.2003, n.º 259 (“Código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el Artículo 104 indica cuándo es necesario obtener previamente una autorización general y el Artículo 105, cuándo se permite un uso libre;...
  • Página 103: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo (Inteligente Auto)/ (Automático superior)/ (Programa automático)/ (Toma con exposición)/ (Modo recuperación memoria)/ (iBarrido panorámico)/ (Modo película)/ (Toma 3D)/ (Selección escena)/ (Desenfoque del fondo) C Para tomar imagen: Palanca W/T (Zoom) Para visualizar: Palanca (Índice)/palanca...
  • Página 104: Inserción De La Batería

    K Altavoz V Ranura de inserción de la batería L Pantalla LCD W Palanca de expulsión de la M Sensor GPS (incorporado, DSC- batería X Rosca para trípode HX20V/HX30V solamente) N Botón • Utilice un trípode con un tornillo (Reproducción) de menos de 5,5 mm de largo.
  • Página 105: Carga De La Batería

    Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de Lámpara de alimentación/ alimentación carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha Para clientes en países/regiones terminado distintos de EE.UU. y Canadá Parpadea: Error de carga Se ha hecho una pausa en la carga debido al recalentamiento Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca...
  • Página 106: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 175 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
  • Página 107: Carga Conectando A Un Ordenador

    Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Nota • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá.
  • Página 108: Suministro De Alimentación

    • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
  • Página 109: Inserción De Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro de alimentación estará...
  • Página 110: Tarjetas De Memoria Que Se Pueden Utilizar

    Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas a (Mark2 solamente) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Clase 4 o más Tarjeta de memoria SD rápida) Tarjeta de memoria SDHC...
  • Página 111: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Anillo de control Seleccione elementos: Ajuste el valor numérico de fecha y hora: / Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.
  • Página 112: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador MOVIE Dial de modo Palanca W/T : Inteligente Auto (Zoom) : Modo película W: alejar con zoom T: acercar con zoom No cubra el flash (A). Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Página 113: Visualización De Imágenes

    Notas • No empuje hacia abajo ni levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento. • El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
  • Página 114: Eliminación De Una Imagen

    Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z. Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Guía en la cámara Esta cámara está...
  • Página 115: Presentación De Otras Funciones

    Presentación de otras funciones Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Página 116 Toma una imagen fija con una textura original de Efecto de foto acuerdo con el efecto deseado. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Efecto de Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando desenfoque se toma en modo Desenfoque de fondo.
  • Página 117 Ajustes de Ajusta el tipo de la toma con variación. Variación Reconocimiento de Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de escena la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de Ajusta para que la cámara accione automáticamente el sonrisas obturador cuando se detecta una sonrisa.
  • Página 118 Visionado Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Ver en Cargue y transfiera imágenes a un teléfono inteligente. smartphone* Vea imágenes en un televisor que permita acceso a la Ver en TV* red. Enviar a Haga una copia de seguridad de las imágenes ordenador* transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
  • Página 119: Elementos De Ajuste

    Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel referencia mic/Reduc.
  • Página 120: Instalación De Aplicación De Pc (Windows)

    • “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce imágenes en un ordenador Mac, utilice las aplicaciones que hay instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Características de “PlayMemories Home” Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza “PlayMemories Home”.
  • Página 121: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
  • Página 122 Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara.
  • Página 123 Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está...
  • Página 124: Acerca De La Temperatura De La Cámara

    No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Página 125: Especificaciones

    Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox. 18,2 Megapíxeles Audio: Dolby Digital 2 canales, Objetivo: Objetivo zoom 20× de equipado con Dolby Digital Stereo Sony G Creator f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – • Fabricado bajo licencia de Dolby 500 mm (equivalente a película de...
  • Página 126 [Conectores de entrada y salida] [LAN inalámbrica] (DSC-HX30/ HX30V solamente) Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector micro USB: Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB Adaptador de alimentación (USB 2.0) de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/ [Pantalla] UB10B/UB10C/UB10D Pantalla LCD: Requisitos de alimentación: ca 100 V a...
  • Página 127 • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation • Las marcas siguientes son marcas Network y la descarga de la comerciales de Sony Corporation. aplicación. Podrá acceder a ella en las , “Cyber-shot”, zonas donde la PlayStation Store esté...
  • Página 128: Aprender Mais Acerca Da Câmara ("Manual Do Utilizador Da Cyber-Shot")

    “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
  • Página 129 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Página 130 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Página 131 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
  • Página 132 Aviso para os clientes na Itália A utilização da rede RLAN está regulamentada: - em relação à utilização particular, pelo Decreto Legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“Código das Comunicações Electrónicas”). Em particular o Artigo 104 refere quando é necessária a obtenção prévia de uma autorização geral e o Art.
  • Página 133: Identificação Das Partes

    Identificação das partes A Botão do obturador B Marcador de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programar Automático)/ (Foto de exposição)/ (Modo restauração memória)/ (iVarrer panorama)/ (Modo de Filme)/ (Fotografia 3D)/ (Selecção de cena)/ (Desfocagem do fundo) C Para filmagem: Alavanca W/T (Zoom) Para ver: Alavanca (Índice)/...
  • Página 134: Inserir O Pack De Baterias

    M Sensor GPS (incorporado, DSC- W Alavanca de ejecção da bateria X Receptáculo para o tripé HX20V/HX30V apenas) N Botão (Reprodução) • Use um tripé com um parafuso O Botão MOVIE (Filme) com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, P Mini-tomada HDMI não consegue prender Q Sensor Wi-Fi (incorporado,...
  • Página 135: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de Luz de Alimentação/ alimentação Carregamento Acesa: Carregamento Desligada: O Para clientes em países/regiões sem carregamento terminou ser os EUA e o Canadá Pisca: Erro de carga Carregamento pausado devido a sobre- aquecimento Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido),...
  • Página 136: Tempo De Carregamento (Carga Completa)

    • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 175 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
  • Página 137: Carregamento Ao Ligar A Um Computador

    Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB. Nota • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui.
  • Página 138 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Página 139 Notas • A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver inserido na câmara. • Quando a câmara estiver ligada directamente a um computador ou a uma tomada de alimentação através do Adaptador de CA fornecido, a fonte de alimentação está disponível apenas no modo de reprodução.
  • Página 140: Cartões De Memória Que Podem Ser Usados

    Cartões de memória que podem ser usados Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes a (Mark2 apenas) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Cartão de memória SD a (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC...
  • Página 141: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Luz de Alimentação/Carregamento (verde) Roda de controlo Seleccionar itens: Regular o valor numérico da data e hora: / Regular: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez.
  • Página 142: Captação De Imagens Fixas/Filmes

    Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador MOVIE Marcador de modo Alavanca W/T : Auto inteligente (Zoom) : Modo de Filme W: reduzir T: ampliar Não tape o flash (A). Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Página 143: Visualizar Imagens

    Notas • Não empurre para baixo nem levante o flash manualmente. Isso pode provocar uma avaria. • O som da objectiva e alavanca a funcionar serão gravados quando a função de zoom opera enquanto grava um filme. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado.
  • Página 144: Voltar Para Fotografar Imagens

    Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v na roda de controlo, depois carregue em z. Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. Manual da Câmara Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
  • Página 145: Introdução De Outras Funções

    Introdução de outras funções Outras funções usadas quando fotografa ou reproduz podem ser operadas através da roda de controlo ou do botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
  • Página 146 Fotografe uma imagem fixa com uma textura original de Efeito de imagem acordo com o efeito desejado. Modo Fácil Fotografe imagens fixas usando funções mínimas. Efeito de Regule o nível do efeito de desfocagem de fundo quando Desfocagem fotografar no modo Desfocagem de Fundo. Tam.
  • Página 147 Intervalo Fotografia Seleccione o número de imagens captadas por segundo Contínua em fotografia Burst. Definições Bracket Defina o tipo de fotografia bracket. Reconhecimento Regule para detectar automaticamente as condições de de cena filmagem. Efeito Pele Suave Defina o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. Obturador de Regule para disparar automaticamente o obturador sorriso...
  • Página 148 Visualização Ap. slide Seleccione um método de reprodução contínua. Visualização no Carrega e transfere imagens para um smartphone. Smartphone* Visualizar na TV* Visualiza as imagens num televisor ligado a uma rede. Enviar ao Faz cópia de segurança das imagens transferindo-as para Computador* um computador ligado a uma rede.
  • Página 149 Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Nível Definições de Referência Mic./Redução Olho Verm/Alerta Piscar/ Fotografia Escrever Data/Focagem Expandida/Botão...
  • Página 150: Instalar Aplicação Do Pc (Windows)

    • “PlayMemories Home” não é compatível para Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, use as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais detalhes, consulte http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funcionalidades de “PlayMemories Home” Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa “PlayMemories Home”.
  • Página 151: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
  • Página 152 Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara.
  • Página 153 Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
  • Página 154 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
  • Página 155: Especificações

    Número efectivo de pixéis da câmara: Compatível com o formato Aprox. 18,2 Megapixéis AVCHD Ver. 2.0 Lente: Lente Sony G com zoom 20× Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm Áudio: Dolby Digital 2canais, (25 mm – 500 mm (equivalente a...
  • Página 156 [Conectores de entrada e saída] [LAN sem fios] (DSC-HX30/HX30V apenas) Conector HDMI: Mini-tomada HDMI Conector micro USB: Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB Adaptador de CA AC-UB10/ (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Alimentação: CA 100 V a 240 V, [Ecrã] 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ecrã...
  • Página 157 Marcas comerciais Informação adicional sobre este • As seguintes marcas são marcas produto e respostas a perguntas comerciais da Sony Corporation. frequentes podem ser encontradas , “Cyber-shot”, no Website do Apoio ao Cliente. “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory...
  • Página 158: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
  • Página 159 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Página 160 Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Página 161 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Página 162 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Página 163: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile A Auslöser B Moduswahlknopf (Intelligente Automatik)/ (Überlegene Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Aufn. mit manueller Belichtung)/ (Speicherabruf-Modus)/ (iSchwenk-Panorama)/ (Filmmodus)/ (3D- Aufnahme)/ (Szenenwahl)/ (Hintergrundunschärfe) C Für Aufnahme: W/T-Hebel (Zoom) Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ Hebel (Wiedergabezoom) D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/ AF-Hilfslicht E Taste CUSTOM (Anpassen) F Betriebs-/Ladekontrolllampe G Taste ON/OFF (Ein/Aus) H Blitz...
  • Página 164: Einsetzen Des Akkus

    M GPS-Sensor (eingebaut, nur V Akkufach W Akku-Auswurfhebel DSC-HX20V/HX30V) N Taste X Stativgewinde (Wiedergabe) O Taste MOVIE (Film) • Verwenden Sie ein Stativ, dessen P HDMI-Minibuchse Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera Q Wi-Fi-Sensor (eingebaut, nur nicht richtig befestigt und kann DSC-HX30/HX30V) beschädigt werden.
  • Página 165: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Betriebs-/Ladekontrolllampe Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Für Kunden in Ländern/Regionen außer Blinken: den USA und Kanada Ladefehler Laden wegen Überhitzung unterbrochen Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an.
  • Página 166 Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 175 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert).
  • Página 167: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweis • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: – Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops.
  • Página 168 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS-Einstellung] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 169 Stromversorgung Durch Anschließen des Netzgerätes über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) kann die Kamera mit Strom aus einer Netzsteckdose versorgt werden. Sie können Bilder zu einem Computer importieren, ohne sich Sorgen um eine Erschöpfung des Akkus zu machen, indem Sie die Kamera über das Micro- USB-Kabel an einen Computer anschließen.
  • Página 170: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie den Deckel.
  • Página 171: Verwendbare Speicherkarten

    Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo a (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Klasse 4 oder SD-Speicherkarte schneller) SDHC-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) a (Klasse 4 oder SDXC-Speicherkarte...
  • Página 172: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Betriebs-/Ladekontrolllampe (grün) Steuerrad Posten auswählen: Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: / Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Página 173: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser MOVIE Moduswahlknopf W/T-Hebel : Intelligente (Zoom) Automatik W: Auszoomen : Filmmodus T: Einzoomen Verdecken Sie nicht den Blitz (A). Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
  • Página 174: Anzeigen Von Bildern

    Hinweise • Unterlassen Sie Hineindrücken oder Herausziehen des Blitzes von Hand. Dies kann zu einer Funktionsstörung führen. • Das Betriebsgeräusch des Objektivs und Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzt wird. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
  • Página 175: Löschen Eines Bilds

    Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v am Steuerrad aus, und drücken Sie dann Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Kameraführer Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen.
  • Página 176: Einführung Zusätzlicher Funktionen

    Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit dem Steuerrad oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie verschiedene Funktionen benutzen.
  • Página 177 Gestattet die Aufnahme eines Standbilds mit Bildeffekt Originaltextur je nach dem gewünschten Effekt. Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Damit legen Sie den Grad des Hintergrundunschärfe- Defokussiereffekt Effekts beim Aufnehmen im Modus „Hintergrundunschärfe“ fest. Standbildgröße(Dual Ermöglicht die Festlegung der Größe des Standbilds, Rec) das während einer Filmaufnahme aufgenommen wird.
  • Página 178 Belichtungsreihen- Art der Belichtungsreihenaufnahme einstellen. Einstlg. Damit erkennt die Kamera automatisch die Szenenerkennung Aufnahmebedingungen. Soft Skin-Effekt Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen. Auslösung bei Damit löst die Kamera automatisch den Verschluss aus, Lächeln wenn sie ein Lächeln erkennt. Smile- Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Empfindlichkeit Lächelerkennung einstellen.
  • Página 179 Wiedergabe Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. Auf Smartphone Sie können Bilder zu einem Smartphone hochladen und wiedergeben* übertragen. Auf TV Sie können Bilder auf einem netzwerktauglichen wiedergeben* Fernsehgerät betrachten. Sie können Bilder sichern, indem Sie diese zu einem An Computer Computer übertragen, der mit einem Netzwerk senden* verbunden ist.
  • Página 180 Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Mikro-Referenzpegel/ Aufnahme- Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben/ Einstellungen Fokuserweiterung/Benutzerdef. Taste/Display- Auflösung Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ Eco-Modus/USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/ Haupteinstellungen LUN-Einstellung/Musik downld/Musik leeren/...
  • Página 181: Installieren Der Pc-Anwendung (Windows)

    • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendungen. Für Einzelheiten siehe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Merkmale von „PlayMemories Home“ Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von „PlayMemories Home“...
  • Página 182: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte Ca. 105 MB 2 GB Größe 6400 16:9(13M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien.
  • Página 183 Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
  • Página 184 Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
  • Página 185 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser...
  • Página 186: Technische Daten

    Filme (AVCHD-Format): Mit dem Effektive Pixelzahl der Kamera: Format AVCHD Ver. 2.0 ca. 18,2 Megapixel kompatibel Objektiv: Sony G 20× Zoomobjektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm Audio: Dolby Digital 2ch, (25 mm – 500 mm (35 mm-Film-...
  • Página 187 [Ein- und Ausgangsbuchsen] [WLAN] (nur DSC-HX30/HX30V) HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Unterstütztes Format: Micro-USB-Anschluss: IEEE 802.11 b/g/n USB-Kommunikation Netzgerät AC-UB10/UB10B/ USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) UB10C/UB10D Stromversorgung: 100 V bis 240 V [Monitor] Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, LCD-Monitor: 7,5 cm (3,0-Zoll) TFT- 70 mA Ansteuerung Ausgangsspannung: Gesamtzahl der Bildpunkte:...
  • Página 188 Sie auf unserer Kundendienst- • „AVCHD Progressive“ und das Website finden. „AVCHD Progressive“-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und Sony Corporation. • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Gedruckt auf Papier mit 70% oder Corporation in den Vereinigten mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC...
  • Página 190: Meer Leren Over De Camera ("Gebruikershandleiding Voor Cyber-Shot")

    "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningswebpagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Página 191 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 192 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Página 193 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Página 194 Voor klanten in Italië Het gebruik van het RLAN-netwerk is gebonden aan regelgeving: - met betrekking tot privégebruik, door de verordening met wetgevende kracht van 1.8.2003, nr. 259 ("Code van Elektronische Communicaties"). Met name Artikel 104 geeft aan wanneer verkrijging vooraf van een algemene toestemming vereist is, en Artikel 105 geeft aan wanneer vrij gebruik toegestaan is;...
  • Página 195: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen A Ontspanknop B Functiekeuzeknop (Intelligent automatisch)/ (Superieur automatisch)/ (Autom. Programma)/ (Opnemen handm belichting)/ (Geheugen oproep-functie)/ (iPanorama door beweging)/ (Bewegende beeldn)/ (3D-opname)/ (Scènekeuze)/ (Achtergr. onscherp makn.) C Voor opnemen: W/T-(zoom)knop Voor weergeven: (Index-)knop/ (weergavezoom-)knop D Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting E CUSTOM (custom)-toets F Aan-/oplaadlampje G ON/OFF (aan/uit)-toets...
  • Página 196: De Accu Plaatsen

    M GPS-sensor (ingebouwd, alleen W Accu-uitwerphendel X Schroefgat voor statief DSC-HX20V/HX30V) (weergave-)toets • Gebruik een statief met een O MOVIE (bewegende beelden)- schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, toets kunt u de camera niet stevig P HDMI-miniaansluiting bevestigen en kan de camera Q Wi-Fi-sensor (ingebouwd, alleen...
  • Página 197: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Aan-/oplaadlampje Brandt: opladen Uit: opladen klaar Voor klanten in andere landen/gebieden Knippert: dan de VS en Canada laadfout opladen onderbroken als gevolg van oververhitting Sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Página 198 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Laadtijd (volledige lading) De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 175 min.
  • Página 199: Opladen Door Aan Te Sluiten Op Een Computer

    Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Opmerking • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
  • Página 200 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS-instelling] staat op [Uit] (alleen DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 201: Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    Netvoeding gebruiken De camera kan van stroom worden voorzien via een stopcontact of door de netspanningsadapter aan te sluiten met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd). U kunt beelden importeren in een computer zonder bezorgd te zijn dat de accu leegraakt door de camera met behulp van de micro-USB-kabel aan te sluiten op de computer.
  • Página 202: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden a (alleen Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (klasse 4 of sneller) SD-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart...
  • Página 203: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Aan-/oplaadlampje (groen) Besturingswiel Onderdelen selecteren: De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: / Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. •...
  • Página 204: Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop MOVIE Functiekeuzeknop W/T- : Intelligent automatisch (zoom)knop : Bewegende beeldn W: uitzoomen T: inzoomen Bedek de flitser (A) niet. Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
  • Página 205: Beelden Bekijken

    Opmerkingen • U mag de flitser niet handmatig omhoog trekken of omlaag duwen. Hierdoor kan een storing optreden. • Het bedieningsgeluid van de lens en zoomknop wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt tijdens het opnemen van bewegende beelden. Het bedieningsgeluid van de MOVIE-toets kan ook worden opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is.
  • Página 206: Helpfunctie In Camera

    Een beeld wissen 1 Druk op de / (wis-)toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op het besturingswiel en druk daarna op z. Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt.
  • Página 207: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met het besturingswiel of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Página 208 Menuonderdelen Opnemen Scène Hiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie bew.bldn.opn selecteren. 3D-opname Hiermee kunt u de 3D-beeldopnamefunctie selecteren. Hiermee kunt u de vooraf gemaakte instellingen Scènekeuze selecteren die geschikt zijn voor diverse scèneomstandigheden. Hiermee kunt u een instelling selecteren die u wilt Geheugen oproep- oproepen terwijl de functiekeuzeknop in de stand functie...
  • Página 209 Als [Waterverf] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Waterverf-effect kunt u hiermee het niveau van het effect instellen. Als [Illustratie] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Illustratie-effect kunt u hiermee het niveau van het effect instellen. Hiermee kunt u de belichting handmatig instellen. Hiermee kunt u de lichtgevoeligheid instellen.
  • Página 210 Dichte- Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en ogenvermind. het beeld selecteren waarop de ogen niet knipperen. Hiermee kunt u de sterkte van SteadyShot instellen voor Bewegend-beeld het opnemen van bewegende beelden. Als u de instelling SteadyShot van [Bewegend-beeld SteadyShot] verandert, zal de opnamehoek veranderen.
  • Página 211 Foto-effect Hiermee kunt u diverse texturen toevoegen aan beelden. Hiermee kunt u instellen dat de beelden die zijn 3D-weergave opgenomen in de 3D-functie kunnen worden weergegeven op een 3D-televisie. Hiermee kunt u het weergaveformaat voor beelden Weergavefunctie selecteren. Hiermee kunt u selecteren of de burst-beelden in groepen Cont.
  • Página 212 Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm (Instellingen). Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Helder Beeld Zoom/Digitale zoom/Windruis reductie/ Opname- Microfoon ref. niveau/Rode-ogenvermind./Dichte- instellingen ogenalarm/Datum schrijven/Uitgbr. scherpstelling/ Gepersonalis.
  • Página 213: Een Computertoepassing Installeren (Windows)

    Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te doorlopen. Opmerking • "PlayMemories Home" is niet compatibel met Mac OS. Als u beelden weergeeft op een Mac, gebruikt u de toepassingen die op uw Mac zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, zie http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 214: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    Functies van "PlayMemories Home" Hieronder vindt u voorbeelden van de functies die beschikbaar zijn wanneer "PlayMemories Home" in gebruik is. Om de diverse functies van "PlayMemories Home" te kunnen gebruiken, maakt u verbinding met het internet en installeert u "Uitgebreide Functie". •...
  • Página 215: Bewegende Beelden

    Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. Het maximale bestandsformaat van een bestand met bewegende beelden in het MP4-formaat is ongeveer 2 GB.
  • Página 216: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/ incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i- compatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera.
  • Página 217 Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
  • Página 218 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Página 219 De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: – Stel de camera niet bloot aan chemische stoffen, zoals thinner, wasbenzine, alcohol, wegwerpreinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandcrème of insecticiden.
  • Página 220: Technische Gegevens

    Effectief aantal pixels van de camera: formaat): compatibel met Ong. 18,2 Megapixels AVCHD-indeling Ver. 2.0 Lens: Sony G 20× zoomlens Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – Audio: 2-kanaals Dolby Digital, 500 mm (gelijkwaardig aan een...
  • Página 221 [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] [Draadloos LAN] (alleen DSC-HX30/ HX30V) HDMI-aansluiting: HDMI- miniaansluiting Ondersteund formaat: Micro-USB-aansluiting: IEEE 802.11 b/g/n USB-communicatie Netspanningsadapter AC- USB-communicatie: Hi-Speed USB (USB 2.0) UB10/UB10B/UB10C/UB10D Voeding: 100 V t/m 240 V [Scherm] wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, LCD-scherm: 70 mA 7,5 cm (3,0 type) TFT-aansturing Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, Totaal aantal beeldpunten:...
  • Página 222 • "AVCHD Progressive"- en "AVCHD vragen vindt u op onze Customer Progressive"-logotypen zijn Support-website voor handelsmerken van Panasonic klantenondersteuning. Corporation en Sony Corporation. • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Gedrukt op 70% of hoger •...
  • Página 224: Poznawanie Funkcji Aparatu ("Przewodnik Użytkownika Aparatu Cyber-Shot")

    Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Página 225 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Página 226 URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Página 227 Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Página 228 Dla klientów we Włoszech Wykorzystanie sieci RLAN jest określone przepisami: - w przypadku użytkowania przez osoby prywatne według uchwały z 1.8.2003 r. nr 259 („Kodeks komunikacji elektronicznej”). W szczególności, artykuł 104 wskazuje, kiedy konieczne jest uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł 105 określa, kiedy dozwolone jest wykorzystanie bez ograniczeń;...
  • Página 229: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu A Spust migawki B Pokrętło trybu (Inteligentna automatyka)/ (Lepsza automatyka)/ (Autoprogram)/ (Fot. z ręczną reg. naświetlenia)/ (Tryb wywoływania z pamięci)/ (iRozległa panorama)/ (Tryb filmu)/ (Nagrywanie 3D)/ (Wybór sceny)/ (Tło rozogniskow.) C Fotografowanie: Dźwignia W/T (Zoom) Podgląd: Dźwignia (Indeks)/Dźwignia (Zoom odtwarzania) D Lampka samowyzwalacza/...
  • Página 230: Wkładanie Akumulatora

    J Obiektyw W Dźwignia wyjmowania K Głośnik akumulatora X Oprawka statywu L Ekran LCD • Użyj statywu z wkrętem o M Czujnik GPS (wbudowany, długości mniejszej niż 5,5 mm. tylko DSC-HX20V/HX30V) W przeciwnym wypadku N Przycisk (Odtwarzanie) aparat nie daje się pewnie O Przycisk MOVIE (Film) umocować...
  • Página 231: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Przewód Wskaźnik zasilania/ładowania zasilający Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie Dla klientów w krajach/regionach ukończone innych niż USA i Kanada Miga: Błąd ładowania Ładowanie przerwane z powodu przegrzania Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie).
  • Página 232: Czas Ładowania (Pełne Naładowanie)

    • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 175 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
  • Página 233: Ładowanie Przez Podłączenie Do Komputera

    Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Uwaga • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Página 234 • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiony na [Wyłącz] (tylko DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 235 Zasilanie Aparat można zasilać z gniazda zasilania – wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie). Możesz importować obrazy do komputera, nie obawiając się wyczerpania akumulatora, jeśli podłączysz aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Poza tym możesz wykorzystać zasilacz sieciowy AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie) do zasilania podczas wykonywania zdjęć...
  • Página 236: Wkładanie Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
  • Página 237: Karty Pamięci, Jakie Można Wykorzystywać W Aparacie

    Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów a (tylko Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Karta pamięci SD a (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC...
  • Página 238: Nastawianie Zegara

    Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Wskaźnik zasilania/ładowania (zielony) Pokrętło sterowania Wybierz wartość: Ustaw wartości daty i godziny: / Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język.
  • Página 239 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki MOVIE Pokrętło trybu : Inteligentna Dźwignia W/ T (Zoom) automatyka W: pomniejszenie : Tryb filmu T: powiększenie Nie zakrywać lampy błyskowej (A). Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z.
  • Página 240 Uwagi • Nie ciągnij lampy błyskowej w górę ani jej nie naciskaj w dół. Może to spowodować usterkę. • Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji obiektywu i dźwigni. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. •...
  • Página 241: Przewodnik W Aparacie

    Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby obejrzeć film. Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk / (Kasuj). 2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z.
  • Página 242: Omówienie Innych Funkcji

    Omówienie innych funkcji Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Wyświetlając instrukcję, możesz korzystać z różnych funkcji. Pokrętło sterowania MENU Opis funkcji Pokrętło sterowania DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić...
  • Página 243 Wykonuje zdjęcie z oryginalną teksturą zgodnie Efekt wizualny z ustawionym efektem. Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną ilością ustawień. Ustawia poziom efektu rozogniskowanego tła, gdy Efekt rozognisk. używany jest tryb rozogniskowanego tła. Rozmiar zdj. (Dual Ustawia rozmiar zdjęcia wykonywanego podczas Rec) nagrywania filmu.
  • Página 244 Ustawienia Ustala rodzaj bracketingu. bracketingu Rozpoznanie Ustawia automatyczne wykrywanie warunków. sceny Efekt gład. skóry Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. Zdjęcie z Ustawia automatyczne zwolnienie migawki uśmiechem w przypadku wykrycia uśmiechu. Czułość na Ustawia czułość funkcji wykrywania uśmiechów. uśmiech Włącza wykrywanie twarzy i dokonywanie Wykrywanie twarzy automatycznych ustawień.
  • Página 245 Oglądanie Slajdy Wybiera tryb ciągłego odtwarzania. Wyświetl na Załaduje i przesyła obrazy do smartfonu. smartfonie* Oglądaj przez TV* Ogląda obrazy na telewizorze podłączonym do sieci. Wyślij do Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera komputera* podłączonego do sieci. Wysyła przez Przesyła dane ustawiając blisko siebie dwa TransferJet urządzenia obsługujące TransferJet.
  • Página 246 Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu Ustawienia wiatru/Poz. odn. mikrofonu/Red. czerw. oczu/ fotografowania Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz datę/Rozszerzona ostrość/Własna konfiguracja/Rozdz.
  • Página 247: Instalacja Aplikacji Pc (Windows)

    Uwaga • Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z Mac OS. Jeśli odtwarzasz obrazy na komputerze Mac, skorzystaj z dostępnych na nim aplikacji. Więcej informacji można znaleźć pod adresem http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ Funkcje programu „PlayMemories Home” Poniżej podano przykłady funkcji dostępnych w programie „PlayMemories Home”.
  • Página 248: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 105 MB 2 GB Rozmiar 6400 16:9(13M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
  • Página 249: Uwagi O Używaniu Aparatu

    Uwagi o używaniu aparatu Wbudowane funkcje tego aparatu • Instrukcja opisuje każdą z funkcji urządzeń zgodnych i niezgodnych z TransferJet, urządzeń zgodnych z 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby sprawdzić, czy aparat obsługuje funkcję GPS, porównaj nazwę modelu aparatu. Obsługuje GPS: DSC-HX20V/HX30V Nie obsługuje GPS: DSC-HX30 –...
  • Página 250 Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić...
  • Página 251 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Página 252: Dane Techniczne

    Filmy (Format AVCHD): Efektywna liczba pikseli aparatu: Zgodny z formatem AVCHD Około 18,2 Megapikseli wer. 2.0 Obiektyw: Obiektyw Sony G z Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 zoomem 20× Audio: Dolby Digital 2 kan., f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm –...
  • Página 253 [Złącze wejścia i wyjścia] [Bezprzewodowa sieć LAN] (tylko DSC-HX30/HX30V) Złącze HDMI: Gniazdo HDMI typu mini Obsługiwany format: Przyłącze microUSB: IEEE 802.11 b/g/n Połączenie USB Połączenie USB: Hi-Speed USB Zasilacz sieciowy AC-UB10/ (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Zasilanie: prąd zmienny 100 V do [Ekran] 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ekran LCD:...
  • Página 254 ” oraz „PlayStation” to zarejestrowane znaki towarowe Nadzór nad dystrybucją na terytorium Sony Computer Entertainment Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Inc. Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. • Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów.
  • Página 256 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Página 257 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Página 258 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  • Página 259 Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Página 260 Pro zákazníky v Itálii Používání sítě RLAN se řídí: - s ohledem na soukromé využívání zákonem z 1.8.2003, č. 259 („Zákon o elektronické komunikaci“). Zejména článek 104 udává, kdy je třeba předchozí získání obecného povolení, a článek 105 udává, kdy je povoleno volné...
  • Página 261: Popis Součástí

    Popis součástí A Tlačítko spouště B Volič režimů (Inteligentní auto)/ (Super auto)/ (Automat. program)/ (Fotogr. s ručním nastav. expoz.)/ (Režim obnovení paměti)/ (iPlynulé panoráma)/ (Režim videa)/ (Snímání 3D)/ (Volba scény)/ (Rozostření pozadí) C Pořizování snímků: Páčka W/T (Transfokace) Pro prohlížení: Páčka (přehled) /páčka (transfokace při přehrávání) D Kontrolka samospouště/...
  • Página 262 N Tlačítko X Závit stativu (Přehrávání) O Tlačítko MOVIE (Video) • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak P Mini konektor HDMI nepůjde fotoaparát dobře Q Čidlo Wi-Fi (zabudované, připevnit a může dojít k jeho pouze DSC-HX30/HX30V) poškození. R Očko na řemínek k zápěstí...
  • Página 263: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Napájecí kabel Kontrolka napájení/nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Pro zákazníky v jiných zemích nebo Blikání: oblastech než v USA a Kanadě Chyba nabíjení Pozastavené nabíjení kvůli přehřátí Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).
  • Página 264 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. Nabíjecí doba (plné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 175 minut.
  • Página 265 Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Poznámka • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Página 266 Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Página 267 Napájení Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem mikro USB (přiložen). Snímky lze importovat do počítače bez obav o vybití bloku akumulátorů připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Kromě toho můžete při snímání použít síťový adaptér AC-UD10 (prodává...
  • Página 268 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy a (pouze Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Paměťová karta SD a (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
  • Página 269: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Kontrolka napájení/nabíjení (zelená) Ovládací kolečko Výběr položek: Nastavení číselné hodnoty data a času: / Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný...
  • Página 270 Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště MOVIE Volič režimů : Inteligentní auto Páčka W/T (Transfokace) : Režim videa W: zrušení přiblížení T: přiblížení Nezakrývejte blesk (A). Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště...
  • Página 271: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků W: zrušení přiblížení T: přiblížení Ovládací kolečko (Přehrávání) (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) nebo otočte ovládacím kolečkem Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Když se snímky na paměťové kartě nahrané jinými fotoaparáty přehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registrační obrazovka pro datový...
  • Página 272: Nápověda K Fotoaparátu

    Nápověda k fotoaparátu Fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. (Nápověda k fotoaparátu) MENU Stiskněte tlačítko MENU. Vyberte požadovanou položku MENU a pak stiskněte tlačítko / (Nápověda k fotoaparátu). Zobrazí se průvodce používáním pro vybranou položku. •...
  • Página 273 Ovládací kolečko DISP (Nastavení displeje): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Kontin. snímání/Samospoušť): Umožňuje používat samospoušť a režim snímání série. (Kreativní fotografie): Umožňuje změnit [Jas], [Barva], [Živost] a [Obrazový efekt], když je režim snímání nastaven na [Inteligentní auto] nebo [Super auto]. (Blesk): Umožňuje výběr režimu blesku pro fotografie.
  • Página 274 Když je v obrazovém efektu vybráno [Miniatura], Oblast zvýraznění nastaví část, na kterou se ostří. Když je v obrazovém efektu vybrán [Fotoaparát na Barevný odstín hraní], nastaví barevný odstín. Když je v obrazovém efektu vybrána [Částečná Vytažená barva barva], vybere barvu k vytažení. Když...
  • Página 275 Redukce zavřen. Nastaví na automatické pořízení dvou snímků očí a výběr snímku, kde oči nejsou zavřené. Nastaví intenzitu SteadyShot v režimu videa. Pokud SteadyShot pro změníte nastavení pro [SteadyShot pro filmy], změní filmy se úhel pohledu. Informace o Zkontroluje stav triangulace GPS a aktualizuje pozici informace o poloze.
  • Página 276 Zobr. skup. kontin. Při přehrávání vybere zobrazení snímků série ve snímání skupině nebo zobrazení všech snímků. Chránit Chrání snímky. Tisk (DPOF) Dodá značku objednávky tisku na fotografie. Otočit Otočí fotografii doleva. Nápověda k Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb. fotoaparátu * Pouze DSC-HX30/HX30V Položky nastavení...
  • Página 277 Poznámka • „PlayMemories Home“ není kompatibilní s Mac OS. Pokud přehráváte snímky na počítači Mac, použijte aplikace, které jsou tam nainstalovány. Podrobnosti naleznete na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vlastnosti „PlayMemories Home“ Následují příklady funkcí, které jsou dostupné při používání „PlayMemories Home“. Pokud chcete využívat různé funkce „PlayMemories Home“, připojte se k Internetu a nainstalujte si...
  • Página 278: Počet Statických Snímků A Doba Záznamu Videoklipů

    Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Asi 105 MB 2 GB Velikost 6400 16:9(13M)
  • Página 279: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tato příručka popisuje všechny funkce zařízení kompatibilních a nekompatibilních s TransferJet a zařízení kompatibilních se zařízeními 1080 60i a 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu.
  • Página 280 Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
  • Página 281 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Página 282 Kompatibilní s formátem Efektivní počet pixelů fotoaparátu: AVCHD Ver. 2.0 Asi 18,2 megapixelu Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: objektiv Sony G Audio: Dolby Digital 2ch, s transfokací 20× vybavený technologií Dolby f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm –...
  • Página 283 [Vstupní a výstupní konektory] [Bezdrátové připojení LAN] (pouze DSC-HX30/HX30V) Konektor HDMI: Mini konektor HDMI Podporovaný formát: Konektor mikro USB: IEEE 802.11 b/g/n Spojení USB Spojení USB: Hi-Speed USB (USB Síťový adaptér AC-UB10/ 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Požadavky napájení: AC 100 V až [Displej] 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD displej:...
  • Página 284 Stick Micro“ internetových stránkách • „AVCHD Progressive“ a logotyp zákaznické podpory. „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Windows je registrovaná ochranná Vytištěno na papíru, který je známka společnosti Microsoft recyklován ze 70% nebo více pomocí...
  • Página 286: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    („Cyber-shot felhasználói útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Página 287 • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
  • Página 288 Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
  • Página 289 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Página 290 Az Olaszországban élő vásárlók figyelmébe Az RLAN hálózat használatát a következők szabályozzák: - a magánfelhasználásra vonatkozóan a 2003.08.01-jei 259. sz. törvényerejű rendelet („Elektronikus kommunikációs törvény”). Nevezetesen a 104. cikk jelzi, hogy mikor van szükség az általános engedély előzetes beszerzésére, és a 105. cikk tartalmazza, hogy mikor engedélyezett a szabad felhasználás;...
  • Página 291: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa (Intelligens automatikus)/ (Kiváló automatikus)/ (Automatikus program)/ (Kézi expozíciós felvétel)/ (Memória előhívása)/ (iPanorámapásztázás)/ (Mozgókép ü. mód)/ (3D fényképezés)/ (Jelenet választás)/ (Defókuszált háttér) C Felvétel készítéséhez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Index) kar/ (Lejátszás zoom) kar D Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa/AF segédfény E CUSTOM (Testreszabás)
  • Página 292 L LCD-képernyő V Akkumulátorbehelyező nyílás M GPS érzékelő (beépített, csak W Akkumulátorkioldó kar X Állványcsatlakozó a DSC-HX20V/HX30V esetében) • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja (Lejátszás) gomb rövidebb 5,5 mm-nél. O MOVIE (Mozgókép) gomb Különben nem lehet a P HDMI mini aljzat fényképezőgépet az állványon Q Wi-Fi érzékelő...
  • Página 293: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Bekapcsolás/Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ Villog: régiók vásárlóinak Töltési hiba A töltés túlmelegedés miatt szünetel Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt).
  • Página 294 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
  • Página 295 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB kábellel. Megjegyzés • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Página 296 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX20V/HX30V esetében).
  • Página 297 Tápfeszültség A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból. Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a micro USB kábellel (mellékelt). Ha a fényképezőgépet a micro USB kábellel csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység. Fényképezéskor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 AC adaptert is (külön megvásárolható).
  • Página 298 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Página 299 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo a (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) SD memóriakártya a (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya a (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya a (Class 4 vagy...
  • Página 300: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: Állítsa be a dátum és az idő számértékét: / Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Página 301 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha: – [GPS beállítás] menüpont [Be]-re van állítva (csak a DSC- HX20V/HX30V esetében). – [Megjelen. felbontás] menüpont [Magas]-ra van állítva. Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb MOVIE Üzemmódtárcsa W/T (Zoom) : Intelligens automatikus W: távolítás : Mozgókép ü.
  • Página 302 Mozgókép készítésekor A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomarány módosításához használja a W/T (zoom) kart. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot.
  • Página 303: Képek Megtekintése

    Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés Vezérlőtárcsa (Lejátszás) (Törlés) Képek kiválasztása:B (következő)/b (előző), vagy forgassa a vezérlőtárcsát Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg.
  • Página 304 Beépített súgó A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt. (Beépített súgó) MENU Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó...
  • Página 305 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőtárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat. Vezérlőtárcsa MENU Funkció útmutató Vezérlőtárcsa DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé...
  • Página 306 Menütételek Fényképezés Mozgókép felv. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. szính. 3D fényképezés Válassza ki a 3D kép fényképezési üzemmódot. Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek Jelenet választás megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Az üzemmód-tárcsa [Memória előhívása] Memória előhívása beállításában válassza ki az előhívni kívánt beállítást. Különleges mintázatú...
  • Página 307 Az expozíció kézi módosítása. Beállítja a fényérzékenységet. Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Beállítja a színárnyalatokat a választott Fehéregyensúly fehéregyensúly alapján beállított korrekciós váltás értéknek megfelelően. Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely Fénymérési mód meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció...
  • Página 308 Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép Videó SteadyShot üzemmódban. Ha módosítja a [Videó SteadyShot] beállítását, megváltozik a látószög. Helymeghatározó Ellenőrizze a GPS helymeghatározási állapotot, és adatok frissítse a helymeghatározó adatokat. GPS log Rögzíti az útvonalat, amelyen a fényképezőgéppel FELVÉTEL jártunk. Beállítások Tárolja el a kívánt üzemmódokat vagy mentése fényképezőgép-beállításokat.
  • Página 309 Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy Foly. Felvétel egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek Csoport Kijelzés képeit. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás (DPOF) Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Balra forgathat egy állóképet. A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció Beépített súgó megkeresése. * Csak DSC-HX30/HX30V Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó...
  • Página 310 Kattintson duplán a [PMHOME.EXE] fájlra A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Megjegyzés • A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített alkalmazásokat. A részleteket lásd: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 311: A "Playmemories Home" Jellemzői

    A „PlayMemories Home” jellemzői Alább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók használatához csatlakozzon az internetre, és telepítse az „Expanded Feature” szoftvert. • Számítógépre importálhatja a fényképezőgéppel készített képeket, és megjelenítheti azokat. • A számítógépen tárolt képeket a készítés dátuma szerint, naptár nézetben lehet megjeleníteni.
  • Página 312 Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. Az MP4 formátumú mozgóképfájlok maximális mérete körülbelül 2 GB. (h (óra), m (perc)) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb.
  • Página 313: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS kompatibilis: DSC-HX20V/HX30V GPS inkompatibilis: DSC-HX30 –...
  • Página 314 Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • Página 315 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Página 316 A fényképezőgép hasznos kompatibilis képpontjainak száma: Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Kb. 18,2 Megapixel Audió: Dolby Digital 2-csat, Lencse: Sony G lencse 20× zoommal Dolby Digital Stereo Creator f = 4,45 mm – 89 mm funkcióval (25 mm – 500 mm (35 mm-es •...
  • Página 317 [Bemeneti és kimeneti [Vezeték nélküli LAN] (csak a csatlakozók] DSC-HX30/HX30V esetében) HDMI-csatlakozó: HDMI mini Támogatott formátum: aljzat IEEE 802.11 b/g/n Micro USB-csatlakozó: USB-kommunikáció AC adapter AC-UB10/UB10B/ USB-kommunikáció: Hi-Speed UB10C/UB10D USB (USB 2.0) Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA [Képernyő] Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, LCD-képernyő:...
  • Página 318 Védjegyek • A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók • A következő jelzések a Sony szükséges, és alkalmazást kell Corporation védjegyei. letölteni. Olyan területeken , „Cyber-shot”, hozzáférhető, ahol a PlayStation „Memory Stick PRO Duo”, Store elérhető. „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory...
  • Página 320: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Página 321 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Página 322 Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Página 323 Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Página 324 Pre zákazníkov v Taliansku Používanie siete RLAN upravuje: - s ohľadom na súkromné použitie, Legislatívne nariadenie z 1.8.2003, č. 259 („Zbierka zákonov o elektronickej komunikácii“). Predovšetkým v Článku 104 sa uvádza, kedy sa vyžaduje predchádzajúce získanie všeobecného oprávnenia a v Článku 105 sa uvádza, kedy je dovolené voľné používanie;...
  • Página 325: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí A Spúšť B Otočný prepínač režimov (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (3D Shooting)/ (Scene Selection)/ (Background Defocus) C Snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Prezeranie: Ovládač (Miniatúrne náhľady)/Ovládač (Zoom počas prehrávania) D Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania...
  • Página 326: Vkladanie Akumulátora

    M Snímač GPS (zabudovaný, len V Priestor pre vloženie DSC-HX20V/HX30V) akumulátora N Tlačidlo W Páčka uvoľnenia akumulátora (Prehrávanie) O Tlačidlo MOVIE X Otvor pre statív (Videozáznam) • Použite statív so skrutkou P Minikonektor HDMI kratšou ako 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné Q Snímač...
  • Página 327: Nabitie Akumulátora

    Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Sieťová šnúra Kontrolka napájania/nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo Bliká: USA a Kanady Chyba nabíjania Nabíjanie sa pozastavilo kvôli prehriatiu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
  • Página 328 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. Doba nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 175 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
  • Página 329 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Poznámka • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
  • Página 330 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 331: Vkladanie Pamäťovej Karty (Predáva Sa Osobitne)

    Poznámky • Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor. • Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k zásuvke sieťového napájania prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra, napájanie bude k dispozícii len v režime prehliadania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ...
  • Página 332 Pamäťové karty, ktoré je možné použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick PRO Duo a (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Pamäťová SD karta a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Página 333: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Kontrolka napájania/nabíjania (zelená) Otočný ovládač Zvoľte položky: Nastavte číselnú hodnotu dátumu a času: / Nastavte: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
  • Página 334 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť MOVIE Otočný prepínač režimov Ovládač W/T : Intelligent Auto (Zoom) : Movie Mode W: oddialenie T: priblíženie Nezakrývajte blesk (A). Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
  • Página 335: Prezeranie Záberov

    Poznámky • Blesk nezatláčajte ani nevyťahujte manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu. • Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie zoomu zaznamená prevádzkový zvuk objektívu a ovládača zoomu. Pri ukončení snímania videozáznamu sa môže zaznamenať aj činnosť tlačidla MOVIE. • Nepretržité snímanie jedného videozáznamu je možné približne 29 minút pri pôvodných nastaveniach fotoaparátu a keď...
  • Página 336 Vymazanie záberu 1 Stlačte tlačidlo / (Vymazať). 2 Zvoľte [This Image] pomocou v na otočnom ovládači a potom stlačte Návrat k snímaniu záberov Zatlačte spúšť do polovice. In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. (In-Camera Guide) MENU Stlačte tlačidlo MENU.
  • Página 337 Popis ďalších funkcií Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie. Otočný...
  • Página 338 Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu. Snímanie statických záberov s použitím Easy Mode minimálneho počtu funkcií. Nastavenie úrovne efektu rozostrenia pozadia pri Defocus Effect snímaní v režime rozostrenia pozadia. Still Image Nastavenie veľkosti statického záberu nasnímaného Size(Dual Rec) počas snímania videozáznamu.
  • Página 339 Cont. Shooting Voľba počtu záberov nasnímaných za sekundu pre Interval sekvenčné snímanie. Bracket Setting Nastavenie typu snímania s gradáciou expozície. Nastavenie na automatické rozpoznávanie Scene Recognition podmienok pri snímaní. Nastavenie efektu mäkkého podania pleti (Soft Skin Soft Skin Effect Effect) a úrovne efektu. Týmto nastavením fotoaparátu sa po rozpoznaní...
  • Página 340 Prezeranie Slideshow Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania. View on Odoslanie a prenos záberov do zariadenia Smartphone* smartphone. Prezeranie záberov prostredníctvom TV prijímača View on TV* pripojeného k sieti. Send to Zálohovanie záberov prenesením do počítača Computer* pripojeného k sieti. Prenos dát medzi dvoma výrobkami umiestnenými v Send by tesnej blízkosti, ktoré...
  • Página 341 Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings). Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./ Micref Level/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Shooting Settings Date/Expanded Focus/Custom Button/Disp.
  • Página 342 Dvakrát kliknite na [PMHOME.EXE] Inštaláciu dokončte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka • „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobraziť zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete uvedené na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 343: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Funkcie softvéru „PlayMemories Home“ Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru „PlayMemories Home“. Ak chcete využívať rôzne funkcie „PlayMemories Home“, pripojte sa na internet a nainštalujte „Expanded Feature“. • Môžete preniesť zábery nasnímané týmto fotoaparátom do počítača a zobraziť ich prostredníctvom počítača. •...
  • Página 344 Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. Maximálna veľkosť súboru videozáznamu vo formáte MP4 je približne 2 GB. (h (hodiny), m (minúty)) Kapacita Vnútorná...
  • Página 345: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • V tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s formátom 1080 60i a zariadení kompatibilných s formátom 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Página 346 Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX20V/HX30V) • Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých ju používate. • Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí...
  • Página 347 Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámky k displeju a objektívu Displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov.
  • Página 348 Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:...
  • Página 349: Technické Údaje

    Videozáznamy (formát fotoaparátu: AVCHD): Kompatibilné Približne 18,2 megapixelov s formátom AVCHD Ver. 2.0 Objektív: Objektív Sony G s 20- Video: MPEG-4 AVC/H.264 násobným zoomom Audio: Dolby Digital 2ch, vo f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – výbave má Dolby Digital Stereo...
  • Página 350 [Vstupné a výstupné [Bezdrôlová LAN] (len DSC- konektory] HX30/HX30V) Konektor HDMI: Minikonektor Podporovaný formát: HDMI IEEE 802.11 b/g/n Mikro USB konektor: USB komunikácia Sieťový adaptér AC-UB10/ USB komunikácia: Hi-Speed USB UB10B/UB10C/UB10D (USB 2.0) Požiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ [Displej] 60 Hz, 70 mA LCD displej:...
  • Página 351 Stick Micro“ stránke v sekcii Služby • „AVCHD Progressive“ a logo Zákazníkom. „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. Vytlačené na papieri, ktorý je • Windows je registrovaná ochranná recyklovaný zo 70% alebo viacej známka spoločnosti Microsoft s použitím atramentu vyrobeného na...
  • Página 352: För Att Lära Dig Mer Om Kameran ("Bruksanvisning För Cyber-Shot")

    ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en online- bruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
  • Página 353 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Página 354 Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Página 355 Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Página 356: Delarnas Namn

    Delarnas namn A Avtryckare B Lägesomkopplare (Intelligent autojustering)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (Manuell exponering)/ (Minnesåterhämtning)/ (iPanorering)/ (Filmläge)/ (3D- tagning)/ (Scenval)/ (Suddig bakgrund) C För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (Index)- knapp/ (Uppspelningszoom)- knapp D Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/AF- lampa E CUSTOM-knapp F Strömlampa/Uppladdningslampa G ON/OFF-knapp (Strömbrytare) H Blixt •...
  • Página 357: Isättning Av Batteripaketet

    P HDMI-minijack X Stativfäste Q Wi-Fi-sensor (inbyggd, gäller • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. endast DSC-HX30/HX30V) Annars går det inte att skruva fast R Ögla för handlovsrem kameran ordentligt, och det finns S Styrratt även risk för skador på kameran. T MENU-knapp Y Läsnings/skrivningslampa (Kameraguide/Radera)-...
  • Página 358: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Nätkabel Strömlampa/ uppladdningslampa Tänd: Uppladdning För kunder i andra länder och områden Av: Uppladdningen klar än USA och Canada Blinkar: Uppladdningsfel Uppladdningen pausad på grund av överhettning Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
  • Página 359 Observera • Om ström/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen.
  • Página 360: Uppladdning Genom Att Ansluta Kameran Till En Dator

    Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Página 361 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – Punkten [GPS] är inställd på [Av] (gäller endast DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 362: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln kan du importera bilder till datorn i lugn och ro, utan att behöva bekymra dig om att batteriströmmen tar slut.
  • Página 363: Minneskort Som Går Att Använda

    Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo a (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Klass 4 eller SD-minneskort snabbare) SDHC-minneskort a (Klass 4 eller snabbare)
  • Página 364: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Ström/Uppladdningslampa (grön) Styrratt Välj punkter: Inställning av siffrorna i datumet och klockan: / Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
  • Página 365: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE Lägesomkopplare W/T (Zoom)- : Intelligent autojustering knapp : Filmläge W: zooma ut T: zooma in Undvik att täcka för blixten (A). Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds.
  • Página 366: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt (Uppspelning) (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på...
  • Página 367 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. (Kameraguide) MENU Tryck på MENU-knappen. Välj önskad MENU-punkt, och tryck sedan på / (Kameraguide)-knappen. Manöverguiden för vald punkt visas. • Om man trycker på / (Kameraguide)-knappen när MENU-skärmen inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.
  • Página 368: Inledning Till Övriga Funktioner

    Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Medan guiden visas går det att använda olika funktioner. Styrratt MENU Funktionsguide...
  • Página 369 Menypunkter Tagning Scenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer. 3D-tagning Används för att välja tagningsläge för 3D-bilder. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden. Används för att välja en förlagrad inställning som du vill Minnesåterhämtning ställa in igen när lägesomkopplaren är inställd på...
  • Página 370 Används för att ställa in exponeringen för hand. Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Används för att justera färgtonerna i förhållande till det Justera vitbalans justerade värde som är inställt baserat på vald vitbalansinställning.
  • Página 371 Inspelning av GPS- Används för att lagra rutten medan du bär omkring logg kameran. Registrera Används för att registrera önskade tagningslägen eller inställning kamerainställningar. Används för att säkerhetskopiera bilder genom att Skicka till dator överföra dem till en dator via ett nätverk. Används för att söka bland kamerans funktioner efter Kameraguide behov.
  • Página 372 Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster. Används för att söka bland kamerans funktioner efter Kameraguide behov. * Endast DSC-HX30/HX30V Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på...
  • Página 373: Installation Av Datormjukvara (Windows)

    Följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. Observera • ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac. För närmare detaljer, se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 374 Funktioner i ”PlayMemories Home” Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i ”PlayMemories Home”. Anslut datorn till Internet och installera den ”utökade funktionen” för att få fullt utbyte av alla de olika funktionerna i ”PlayMemories Home”. •...
  • Página 375 Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. Den maximala storleken för en filmfil i MP4- format är ungefär 2 GB. (h (timmar), m (minuter)) Kapacitet Internminnet...
  • Página 376: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs funktionerna för apparater som är kompatibla/ inkompatibla med TransferJet, 1080 60i-kompatibla apparater respektive 1080 50i-kompatibla apparater. – Kontrollera modellnamnet för din kamera för att se om den har stöd för GPS- funktioner.
  • Página 377 Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående tagning/uppspelning •...
  • Página 378 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Página 379: Tekniska Data

    Effektivt antal bildpunkter på kameran: AVCHD-format Ver. 2.0- Ca. 18,2 Megapixlar kompatibel Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv Bild: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm (motsvarar Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, 25 mm – 500 mm för en kamera för...
  • Página 380 [In- och utgångar] [Trådlösa nätverk] (gäller endast DSC-HX30/HX30V) HDMI-uttag: HDMI-minijack Mikro-USB-uttag: Stött format: IEEE 802.11 b/g/n USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB Nätadaptern AC-UB10/UB10B/ (USB 2.0) UB10C/UB10D Strömförsörjning: 100 V till 240 V [Skärmen] växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD-skärm: Utspänning: 5 V likström, 0,5 A 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärm Användningstemperatur: Totalt antal bildpunkter:...
  • Página 381 återfinns på vår kundtjänsts • ”AVCHD Progressive” och webbplats. ”AVCHD Progressive”-logon är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke Tryckt på minst 70% återvunnet för Microsoft Corporation i USA och/ papper med vegetabilisk olje-baserad eller andra länder.
  • Página 382: Toimitettujen Tuotteiden Tarkistaminen

    Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
  • Página 383 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Página 384 Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
  • Página 385 Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Página 386: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen A Suljinpainike B Tilapyörä (Älykäs automaattinen)/ (Paras automaattisäätö)/ (Ohjelmoitava autom.)/ (Käsivalotus-kuvaus)/ (Muistihakutila)/ Pyyhkäisypanoraama)/ (Elokuvamuoto)/ (3D- kuvaus)/ (Kamera-asetuksen valinta)/ (Taustan epätarkkuus) C Kuvattaessa: W/T (Zoom) -vipu Katseltaessa: (Hakemisto) -vipu/ (Toistozoomaus) -vipu D Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo E CUSTOM (Mukautus) -painike F Virran/latauksen merkkivalo G ON/OFF (Virta) -painike H Salama...
  • Página 387: Akun Asentaminen

    P HDMI-miniliitin X Jalustan liitäntä Q Wi-Fi-anturi (sisäänrakennettu, • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on alle 5,5 mm. Muussa vain DSC-HX30/HX30V) tapauksessa et voi kiinnittää R Rannehihnan koukku kameraa tukevasti, ja kamera voi S Säädinpyörä vahingoittua. T MENU-painike Y Käytön merkkivalo (Kameran sisäinen opas/ Z Muistikorttipaikka Poista) -painike...
  • Página 388: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Muissa maissa/muilla alueilla kuin Ei pala: Lataus päättynyt Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat Vilkkuu: asiakkaat Latausvirhe Lataus keskeytetty ylikuumenemisen takia Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä...
  • Página 389 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 175 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
  • Página 390: Lataus Tietokoneeseen Liittämällä

    Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Huomaa • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
  • Página 391 Akun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Akun kestoaika Kuvien määrä Kuvaus (valokuvat) Noin 160 min. Noin 320 kuvaa Katselu (valokuvat) Noin 230 min. Noin 4600 kuvaa Kuvaus (videot) Noin 75 min. — Huomautuksia • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä...
  • Página 392: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Virran syöttäminen Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite micro USB -kaapelilla (mukana). Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun tyhjentymisestä, kun liität kameran tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Lisäksi voit käyttää verkkolaitetta AC-UD10 (myydään erikseen) kuvausta varten virran saamiseksi kuvauksen aikana. Huomautuksia •...
  • Página 393: Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää

    Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (Luokka 4 tai SD-muistikortti nopeampi) SDHC-muistikortti a (Luokka 4 tai nopeampi) a (Luokka 4 tai SDXC-muistikortti...
  • Página 394: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Virran/latauksen merkkivalo (vihreä) Säädinpyörä Valitse kohteet: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: / Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli.
  • Página 395: Valokuvien Tai Videoiden Ottaminen

    Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike MOVIE Tilapyörä W/T (Zoom) : Älykäs -vipu automaattinen W: loitonna : Elokuvamuoto T: lähennä Älä peitä salamaa (A). Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Página 396: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Säädinpyörä (Toisto) (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) tai käännä säädinpyörää Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säädinpyörässä...
  • Página 397: Kameran Sisäinen Opas

    Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. (Kameran sisäinen opas) MENU Paina painiketta MENU. Valitse haluamasi MENU-kohde ja paina sitten / (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun kohteen toiminto-opas näytetään. • Jos painat / (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU-näyttö...
  • Página 398: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran säädinpyörää tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto- opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, voit käyttää erilaisia toimintoja. Säädinpyörä MENU Toiminto-opas Säädinpyörä DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Jatkuva kuvaus/Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Página 399 Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän Helppo-tila toimintoja. Aseta taustan epätarkkuustehosteen taso kuvattaessa Epätarkkuustehoste Taustan epätarkkuus -tilassa. Valokuvan koko Aseta videon tallennuksen aikana otettavan valokuvan (Dual Rec) koko. Valokuvan koko/ Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai Panoraamakuvan videotiedostojen kuvakoko ja kuvanlaatu. koko/Videon koko/ Videon laatu HDR- Jos kuvatehosteeksi on valittu [HDR-maalaus], asettaa...
  • Página 400 Valotuksen Valitse kuvausolosuhteiden automaattinen tunnistus. tunnistus Pehmeä iho - Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. tehoste Aseta kamera vapauttamaan suljin automaattisesti, kun Hymysuljin hymy havaitaan. Aseta Hymysuljin-toiminnon herkkyys hymyjen Hymyherkkyys tunnistamista varten. Valitse kasvojen tunnistamista ja eri asetusten Kasvontunnistus automaattista säätöä...
  • Página 401 Katselu Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Näytä Lähetä ja siirrä kuvia älypuhelimeen. älypuhelimella* Katso TV:stä* Katsele kuvia televisiosta, jossa on verkkoyhteys. Lähetä Varmuuskopioi kuvat siirtämällä ne verkkoon tietokoneeseen* kytkettyyn tietokoneeseen. Lähettää Siirrä tietoja kohdistamalla kaksi TransferJet- TransferJetillä ominaisuudella varustettua tuotetta lähekkäin. Poista Poista kuva.
  • Página 402 Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Zoomaus selk. kuv./ Digitaalizoomaus/Tuulen äänen vaim./Mikrofonin viitetaso/Punasilm. vähennys/Sulj. silmät -varoit./ Kuvausasetukset Kirjoita päiväys/Laajenn. tarkennus/Mukautuspainike/ Näytön tarkkuus Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/ HDMI-OHJAUS/Ekotila/USB-liitännän asetus/USB- Pääasetukset virtalähde/LUN-asetus/Lataa musiikki/Tyhjennä...
  • Página 403: Asenna Pc-Sovellus (Windows)

    Huomaa • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac OS:n kanssa. Jos toistat kuvia Macilla, käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Lisätietoja on osoitteessa http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ”PlayMemories Home” -sovelluksen ominaisuudet Alla on esimerkkejä käytettävissä olevista toiminnoista, kun käytetään ”PlayMemories Home” -sovellusta. Kun haluat hyötyä erilaisista ”PlayMemories Home”...
  • Página 404: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: Kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 105 Mt 2 Gt Koko 6400 16:9(13M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan.
  • Página 405: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i -yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX20V/HX30V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX30 – Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
  • Página 406 Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
  • Página 407 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Página 408: Tekniset Tiedot

    Noin 18,9 megapikseliä AVCHD-muoto versio 2.0 Tehollisten kuvapisteiden määrä: -yhteensopiva Noin 18,2 megapikseliä Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiivi: Sony G 20× -zoom- Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana objektiivi Dolby Digital Stereo Creator f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – •...
  • Página 409 [Tulo- ja lähtöliittimet] [Langaton LAN] (vain DSC-HX30/ HX30V) HDMI-liitin: HDMI-miniliitin Micro USB -liitin: Tuettu muoto: IEEE 802.11 b/g/n USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ Hi-Speed USB (USB 2.0) UB10C/UB10D Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, [Näyttö] 50 Hz/60 Hz, 70 mA Nestekidenäyttö: Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain...
  • Página 410 Tavaramerkit Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja • Seuraavat merkit ovat Sony vastauksia usein esitettyihin Corporationin tavaramerkkejä. kysymyksiin on asiakastuen www- , ”Cyber-shot”, sivustolla. ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro” Painettu vähintään 70% kierrätetylle •...
  • Página 412: Mer Informasjon Om Kameraet ("Cyber-Shot Brukerveiledning")

    "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene i kameraet. 1 Gå til Sonys nettside for brukerstøtte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte. • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
  • Página 413 • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Koble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må...
  • Página 414 Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Página 415 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Página 416: Identifisere Deler

    Identifisere deler A Lukkerknapp B Modusvelger (Intelligent auto)/ (Fremragende auto)/ (Program Auto)/ (Fotografering m/manuell eksp.)/ (Hent frem minne- modus)/ Panoramafotografering)/ (Videomodus)/ (3D- fotografering)/ (Scenevalg)/ (Gjøre bakgrunnen uskarp) C For opptak: W/T-spak (Zoomespak) For visning: (Indeksspak)/ (Avspillingszoomespak) D Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys E CUSTOM (Egendefinert knapp) F Strøm-/ladelampe G ON/OFF-knapp (strømbryter) H Blits...
  • Página 417: Sette Inn Batteriet

    P HDMI-minikontakt X Skruehull for stativ Q Wi-Fi-sensor (innebygd, kun • Bruk et stativ hvor skruen er kortere enn 5,5 mm. Ellers er det DSC-HX30/HX30V) ikke mulig å feste kameraet R Krok for håndleddsrem ordentlig, og kameraet kan S Kontrollhjul dermed bli skadet.
  • Página 418: Lade Batteriet

    Lade batteriet For kunder i USA og Canada Nettledning Strøm-/ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet For kunder i andre land eller regioner Blink: enn USA og Canada Ladefeil Ladingen er midlertidig stoppet på grunn av overoppheting Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
  • Página 419 • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteriene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med en vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca. 175 min.
  • Página 420: Lade Ved Å Koble Til En Datamaskin

    Lade ved å koble til en datamaskin Batteriet kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Merk • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Página 421 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. – [GPS-innstilling] er satt til [Av] (kun DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 422: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Tilføre elektrisk strøm Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at du kobler til strømadapteren ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert). Du slipper å måtte ta hensyn til batteritiden når du skal importere bilder til en datamaskin hvis du kobler kameraet til datamaskinen ved hjelp av micro-USB- kabelen.
  • Página 423: Minnekort Som Støttes

    Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (klasse 4 eller SD minnekort raskere) SDHC minnekort a (klasse 4 eller raskere) a (klasse 4 eller...
  • Página 424: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF-knapp (strømbryter) Strøm/ladelampe (grønn) Kontrollhjul Velge elementer: Stille inn tallverdien for dato og tid: / Stille inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Página 425: Ta Stillbilder/Ta Opp Film

    Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp MOVIE Modusvelger W/T-spak : Intelligent auto (Zoomespak) : Videomodus W: zoome ut T: zoome inn Ikke dekk til blitsen (A). Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
  • Página 426: Vise Bilder

    Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollhjul (Avspilling) (Slette) Velge bilder: B (neste)/b (forrige), eller drei på kontrollhjulet. Stille inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen.
  • Página 427 Kameraveiviser Det fins en veiviser i selve kameraet. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. (Kameraveiviser) MENU Trykk på knappen MENU. Trykk på MENU-elementet du ønsker, og trykk deretter på / (Kameraveiviser)-knappen. Deretter vises brukerveiledningen for elementet som er valgt. •...
  • Página 428: Introduksjon Til Andre Funksjoner

    Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Når du viser veiviseren, har du tilgang til en rekke forskjellige funksjoner.
  • Página 429 Enkel modus Ta stillbilder med et minimum av funksjoner. Stille inn nivået for uskarp bakgrunn når du fotograferer Uskarp-effekt i modus for uskarp bakgrunn. Bildestørrelse Angi størrelsen for stillbilder som blir fotografert under (Dual Rec) filmopptak. Bildestørrelse/ Velge bildestørrelse og bildekvalitet for stillbilder, Panoramabildestør panoramabilder eller filmfiler.
  • Página 430 Scenegjenkjenning Stille inn på å oppdage opptaksforholdene automatisk. Myke hudtoner- Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivået. effekt Stille inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når Smilutløser et smil oppdages. Stille inn følsomheten for smilutløserfunksjonen for Smilsensitivitet gjenkjenning av smil. Velge registrering av ansikter, og justere ulike Ansiktsgjenkjenning innstillinger automatisk.
  • Página 431 Visning Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. Se på Laste opp og overføre bilder til en smarttelefon. Smarttelefon* Se på en TV* Vise bilder på en nettverksaktivert TV. Send til Ta sikkerhetskopier av bilder ved å overføre dem til en datamaskin* datamaskin som er koblet til et nettverk.
  • Página 432 Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Ref.nivå for mikrofon/ Opptaksinnstillinger Rødøyereduksjon/Lukk. øyne-varsel/Skriv dato/Utvidet fokus/Egendefinert knapp/Skjermoppløsning Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./HDMI-oppløsning/ KTRL for HDMI/Økomodus/Innst. for USB-tilkobl./ Strømfors.
  • Página 433: Installasjon Av Pc-Programvare (Windows)

    • Programvaren "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du skal vise bilder på en Mac, bruker du programvaren som er installert på datamaskinen. Her finner du mer informasjon: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funksjoner i "PlayMemories Home" Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom "PlayMemories Home".
  • Página 434: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 105 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler.
  • Página 435: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i- kompatible enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPS- funksjonen.
  • Página 436 Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
  • Página 437 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Página 438: Spesifikasjoner

    Kameraets effektive pikselantall: format Ver. 2.0-kompatibel Ca. 18,2 megapiksler Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 20× zoomobjektiv Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – utstyrt med Dolby Digital Stereo 500 mm (35 mm filmekvivalent)) Creator F3,2 (W) –...
  • Página 439 [Inngangs- og utgangskontakter] [Trådløs LAN] (kun DSC-HX30/ HX30V) HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt Micro-USB-kontakt: Format som støttes: IEEE 802.11 b/g/n USB-kommunikasjon USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Strømadapter AC-UB10/ (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Strømbehov: AC 100 V til 240 V, [Skjerm] 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD-skjerm: Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A 7,5 cm (3,0 type) TFT drive Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
  • Página 440 Apple Inc. • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
  • Página 442: Lær Mere Om Kameraet ("Cyber-Shotbrugervejledning")

    "Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Página 443 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Página 444 Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Página 445 Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Página 446: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele A Udløserknap B Funktionsvælger (Intelligent auto)/ (Bedste auto)/ (Auto programmeret)/ (Optag. m. manuel eksponering)/ (Genkald hukommelse- tilstand)/ (iPanorering)/ (Filmtilstand)/ (3D- optagelse)/ (Valg af motiv)/ (Defokuseret baggrund) C Ved optagelse: W/T (Zoom)- knap Ved visning: (Indeks)-knap/ (Afspilningszoom)-knap D Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe E CUSTOM (Brugertilpasset)-...
  • Página 447: Indsætning Af Batteriet

    P HDMI-ministik X Stik til kamerastativ Q Wi-Fi-sensor (indbygget, kun • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. DSC-HX30/HX30V) Ellers kan du ikke fastgøre R Krog til håndledsrem kameraet ordentligt, og der kan S Kontrolhjul opstå...
  • Página 448: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Netledning Strøm-/Opladelampe Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet For kunder i andre lande/regioner end Blink: USA og Canada Opladningsfejl Opladning sat på pause på grund af overophedning Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).
  • Página 449 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 175 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
  • Página 450: Opladning Via Tilslutning Til En Computer

    Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro- USB-kabel. Bemærk • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Página 451 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 452: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Bemærkninger • Der kan ikke tilføres strøm, når batteriet ikke er indsat i kameraet. • Når kameraet er tilsluttet direkte til en computer eller til en stikkontakt vha. den medfølgende lysnetadapter, er der kun strømforsyning til rådighed i afspilningstilstand. Hvis kameraet er i optagetilstand, eller mens du ændrer kameraets indstillinger, tilføres der ikke strøm, selvom du opretter en USB- forbindelse vha.
  • Página 453: Anvendelige Hukommelseskort

    Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) a (klasse 4 eller SD-hukommelseskort hurtigere) SDHC-hukommelseskort a (klasse 4 eller hurtigere) a (klasse 4 eller SDXC-hukommelseskort...
  • Página 454: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Strøm-/Opladelampe (grøn) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil den numeriske værdi for dato og tidspunkt: / Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog.
  • Página 455: Optagelse Af Stillbilleder/Film

    Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap MOVIE Funktionsvælger W/T (Zoom)- : Intelligent auto knap : Filmtilstand W: zoom ud T: zoom ind Dæk ikke for blitzen (A). Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
  • Página 456: Visning Af Billeder

    Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul (Afspil) (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej på kontrolhjulet Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen.
  • Página 457: Vejledning I Kamera

    Vejledning i kamera Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. (Vejledning i kamera) MENU Tryk på MENU-knappen. Vælg det ønskede MENU-punkt og tryk derefter på / (Vejledning i kamera)-knappen.
  • Página 458: Introduktion Af Andre Funktioner

    Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Du kan anvende forskellige funktioner under visning af guiden. Kontrolhjul MENU Funktionsguide...
  • Página 459 Optag et stillbillede med en original tekstur i henhold til Billedeffekt den ønskede effekt. Nem-tilstand Optag stillbilleder med brug af minimale funktioner. Indstil niveauet for defokuseringseffekten af baggrunden Defokus. effekt ved optagelse i tilstanden Defokuseret baggrund. Stillbil.format (Dual Indstil stillbilledformatet for optagelse under en Rec) filmoptagelse.
  • Página 460 Niveauindstillinger Indstil typen af niveauoptagelse. Scenegenkendelse Indstil til automatisk registrering af optageforhold. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Indstil til automatisk udløsning af lukkeren, når der Smiludløser registreres et smil. Indstil Smiludløser-funktionens følsomhed for Smilfølsomhed registrering af smil. Registrering af Indstil til registrering af ansigter og juster forskellige ansigter indstillinger automatisk.
  • Página 461 Visning Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Vis på Upload og overfør billeder til en smartphone. smartphone* Vis på tv* Vis billeder på et tv med netværksforbindelse. Sikkerhedskopier billeder ved at overføre dem til en Send til computer* computer som er tilsluttet til et netværk. Send via Overfør data ved at rette to produkter med TransferJet TransferJet...
  • Página 462 Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Klar billedzoom/ Digital zoom/Reduktion af vindstøj/Mikrofon- Optageindstillinger ref.niveau/Rødøjereduktion/Lukkede øjne-adv./Skriv dato/Udvidet fokus/Brugertilpasset knap/Opløsning Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/Økotilstand/USB-tilslut.indst./ Hovedindstillinger USB-strømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/Flytilstand/GPS-indstilling...
  • Página 463: Installer Pc-Program (Windows)

    • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac OS. Hvis du afspiller billeder på en Mac, skal du anvende de programmer, som er installeret på din Mac. For yderligere detaljer skal du se http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Funktioner i "PlayMemories Home" Nedenfor beskrives eksempler på tilgængelige funktioner ved brug af "PlayMemories Home".
  • Página 464: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 105 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(13M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
  • Página 465: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPS- funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX20V/HX30V GPS-inkompatibel: DSC-HX30 –...
  • Página 466 Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
  • Página 467 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Página 468: Specifikationer

    Effektivt antal pixel for kameraet: format, Ver. 2.0-kompatibel Ca. 18,2 megapixel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 20× zoom-objektiv Lyd: Dolby Digital 2-kanal, f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – udstyret med Dolby Digital Stereo 500 mm (svarende til 35 mm film)) Creator F3,2 (W) –...
  • Página 469 [Input- og outputstik] [Trådløst LAN] (kun DSC-HX30/ HX30V) HDMI-stik: HDMI-ministik Mikro-USB-forbindelsesstik: Understøttet format: IEEE 802.11 b/g/n USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB AC-UB10/UB10B/UB10C/ (USB 2.0) UB10D-lysnetadapter Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til [Skærm] 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD-skærm: Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, 7,5 cm (3,0 type) TFT drive 0,5 A Antal punkter i alt:...
  • Página 470 Trykt på 70% eller derover Progressive"-logotypen er genbrugspapir med planteoliebaseret varemærker tilhørende Panasonic tryksværte uden VOC (flygtige Corporation og Sony Corporation. organiske forbindelser). • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc.
  • Página 472: Saznajte Više O Fotoaparatu ("Korisnički Priručnik Za Cyber-Shot")

    Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
  • Página 473 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Página 474 Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s popravcima i jamstvom obratite se na pojedinačne adrese navedene u jamstvenim...
  • Página 475 Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme.
  • Página 476 Za kupce u Italiji Korištenjem RLAN mreže upravlja: - vezano uz privatno korištenje, Zakon br. 259 od 1.8.2003. (»Zakon o elektroničkim komunikacijama«). Članak 104. posebice navodi kad je potrebno prethodno pribavljanje općeg ovlaštenja, a članak 105. navodi kad je dopušteno besplatno korištenje; - vezano uz opskrbu javnosti RLAN pristupom telekomunikacijskim mrežama i uslugama, Odluka ministarstva od 28.5.2003., kako je izmijenjena i dopunjena, te članak 25.
  • Página 477: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata A Okidač B Birač moda (Inteligentno automatsko)/ (Superior automatsko)/ (Programska automatika)/ (Snim. s ruč. određ. ekspozicije)/ (Način pozivanja memorije)/ Panoramsko snimanje)/ (Snimanje filma)/ snimanje)/ (Odabir scene)/ (Defokusiranje pozadine) C Za snimanje: Poluga W/T (zum) Za pregledavanje: Poluga (Indeks)/poluga (Zum pri reprodukciji) D Svjetlo samookidača/indikator...
  • Página 478: Umetanje Baterijske Jedinice

    M GPS senzor (ugrađeni, samo W Polugica za vađenje baterije X Navoj za stativ DSC-HX20V/HX30V) N Tipka (reprodukcija) • Koristite stativ s vijkom duljine O Tipka MOVIE (Videozapis) manje od 5,5 mm. U protivnom fotoaparat nećete P Mini priključnica HDMI moći dobro učvrstiti i može se Q Wi-Fi senzor (ugrađeni, samo oštetiti.
  • Página 479: Punjenje Baterijske Jedinice

    Punjenje baterijske jedinice Za korisnike u SAD-u i Kanadi Električni kabel Svjetlo napajanja/punjenja Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno Za korisnike iz ostalih država/područja Trepće: osim SAD i Kanade Pogreška pri punjenju Punjenje zaustavljeno zbog pregrijavanja Mikro USB kabelom (isporučeno) spojite fotoaparat na AC ispravljač...
  • Página 480 AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, mikro USB kabel (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). Vrijeme punjenja (Potpuno punjenje) Vrijeme punjenja je približno 175 min pomoću AC ispravljača...
  • Página 481 Punjenje spajanjem na računalo Baterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću mikro USB kabela. Napomena • Kod punjenja putem računala na umu imajte sljedeće stavke: – Ako se fotoaparat spoji na prijenosno računalo koje nije spojeno na izvor napajanja, smanjuje se razina napunjenosti baterije prijenosnog računala.
  • Página 482 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Página 483: Umetanje Memorijske Kartice (Prodaje Se Zasebno)

    Napomene • Napajanje se ne može isporučivati kad baterijska jedinica nije umetnuta u fotoaparat. • Kad je fotoaparat spojen izravno na računalo ili na utičnicu preko isporučenog AC adaptera, napajanje je dostupno samo u načinu reprodukcije. Ako je fotoaparat u načinu snimanja ili dok mijenjate postavke fotoaparata, napajanje se ne isporučuje čak i ako uspostavite USB vezu pomoću mikro USB kabela.
  • Página 484 Memorijske kartice koje se mogu koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise a (samo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) SD memorijska kartica a (Klasa 4 ili brža) a (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica SDXC memorijska kartica...
  • Página 485: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Svjetlo napajanja/punjenja (zeleno) Kotačić za upravljanje Odabir stavki: Podesite numeričku vrijednost datuma i vremena: / Podešavanje: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni jezik.
  • Página 486: Snimanje Fotografija/Videozapisa

    Snimanje fotografija/videozapisa Okidač MOVIE Birač moda : Inteligentno Poluga W/T (zum) automatsko W: smanjivanje : Snimanje filma T: povećavanje Bljeskalicu (A) nemojte pokrivati. Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač...
  • Página 487: Pregledavanje Slika

    Napomene • Bljeskalicu nemojte ručno gurati prema dolje ili izvlačiti. To može uzrokovati kvar. • Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit će se zvuk rada objektiva i poluge. Kad se dovrši snimanje videozapisa može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. •...
  • Página 488: Vodič Kroz Fotoaparat

    Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom B (sljedeće)/b (prethodno) na kotačiću za upravljanje ili okretanjem kotačića za upravljanje. Za gledanje videozapisa pritisnite z u središtu kotačića za upravljanje. Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kotačiću za upravljanje, zatim pritisnite z.
  • Página 489: Uvod U Ostale Funkcije

    Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kotačića za upravljanje ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Tijekom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije.
  • Página 490 Snimite fotografiju s izvornom teksturom sukladno Foto efekat željenom efektu. Način jednostavni Fotografije snimajte pomoću minimalnih funkcija. Postavite razinu efekta defokusiranja pozadine pri Efekt defokusir. snimanju u načinu Defokusiranje pozadine. Veličina slike(Dual Podesite veličinu fotografije snimljene dok se Rec) snimao film. Veličina slike/ Odaberite veličinu i kakvoću slike za fotografije, Veličina panor.
  • Página 491 Interval nepr. Odaberite broj slika u sekundi kod brzog snimanja snimanja slika. Postavke skupa Postavite vrstu snimanja sa skupom ekspozicije. ekspozicije Prepoznavanje Postavite na automatsko prepoznavanje uvjeta scena snimanja. Efekt nježn. tena Postavite Efekt nježn. tena i razinu efekta. Postavite na automatsko otpuštanje okidača kad se Snimanje osmjeha otkrije osmijeh.
  • Página 492 Pregledavanje Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. Prikaz na Učitajte i prenesite slike na smartphone. smartphoneu* Prikaži na TV-u* Gledajte slike na TV-u koji se može spojiti na mrežu. Pošalji na Napravite sigurnosne kopije slika prebacujući ih na računalo* računalo spojeno na mrežu. Pošaljit.
  • Página 493 Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Zum za jasnu sliku/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Ref. razina mikrofona/Smanj. ef. crv. očiju/Upoz. o zatv. Postavke Snimanja očima/Zapis datuma/Šire polje izoštrav./Prilagođeno dugme/Rezolucija prikaza Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/...
  • Página 494: Instaliranje Računalne Aplikacije (Windows)

    • »PlayMemories Home« nije kompatibilan s Mac OS. Ako reproducirajte slike na Mac računalu, koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računalu. Pojedinosti potražite na http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Značajke opcije »PlayMemories Home« Niže se nalaze primjeri funkcija dostupnih kad koristite »PlayMemories Home«.
  • Página 495: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 105 MB 2 GB Veličina 6400 16:9(13M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
  • Página 496: Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata

    Napomene vezane za korištenje fotoaparata Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela fotoaparata.
  • Página 497 Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti.
  • Página 498 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Página 499: Tehničke Specifikacije

    Broj efektivnih piksela fotoaparata: AVCHD format Ver. 2.0 Oko 18,2 megapiksela sukladan Objektiv: Sony G 20× zum objektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – Zvuk: 2-kanalni Dolby Digital, 500 mm (ekvivalent 35 mm...
  • Página 500 [Izlazni i ulazni priključci] [Bežična LAN mreža] (samo DSC-HX30/HX30V) HDMI priključnica: Mini priključnica HDMI Podržani format: IEEE 802.11 b/g/n Mikro USB priključak: USB veza AC ispravljač AC-UB10/ USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) UB10B/UB10C/UB10D Potrebna snaga: 100 V do 240 V [Zaslon] izmjenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA LCD zaslon:...
  • Página 501 VOC-a (Volatile Organic tvrtke SD-3C, LLC. Compound). • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajućih programera ili...
  • Página 502: Mai Multe Despre Aparatul Foto ("Ghid De Utilizare Cyber-Shot")

    Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
  • Página 503 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Página 504 și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC- HX20V/HX30V respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/...
  • Página 505 Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
  • Página 506 Pentru clienţii din Italia Utilizarea reţelei RLAN este reglementată de: - în ceea ce privește utilizarea privată, Decretul legislativ nr. 259 din 1.8.2003 („Codul comunicaţiilor electronice”). În mod special, articolul 104 specifică situaţiile în care este necesară obţinerea prealabilă a unei autorizaţii generale, iar articolul 105 specifică situaţiile în care se permite utilizarea liberă;...
  • Página 507: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente A Buton declanșator B Butonul de selectare a modului (Auto inteligent) / (Autoreglare superioară) / (Programare auto) / (Fotografiere cu exp. manuală) / (Mod reapelare memorie) / (iFoto panoram. prin balans) / (Mod film) / (Fotografiere 3D) / (Selectare scenă) / (Defocalizare fundal) C Pentru fotografiere: Butonul...
  • Página 508: Introducerea Acumulatorilor

    K Difuzor W Clapetă de scoatere a L Ecran LCD acumulatorului X Orificiu pentru trepied M Senzor GPS (încorporat, • Folosiţi un trepied cu un șurub numai DSC-HX20V/HX30V) mai scurt de 5,5 mm. În caz N Butonul (Redare) contrar, nu veţi putea fixa bine O Butonul MOVIE (Film) aparatul, care s-ar putea P „mini jack”...
  • Página 509: Încărcarea Acumulatorilor

    Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Cablu de Ledul Pornire / oprire / alimentare Încărcare Aprins: Se încarcă Pentru clienţii din alte ţări / regiuni Stins: Încărcare terminată decât SUA și Canada Aprindere intermitentă: Eroare de încărcare Încărcare întreruptă datorită supraîncălzirii Conectaţi aparatul foto la adaptorul CA (livrat) folosind cablul micro USB (livrat).
  • Página 510 • La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv acumulatori, cablu micro USB (livrat) și adaptor CA (livrat) marca Sony originale. Durata de încărcare (încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 175 min.
  • Página 511 Încărcarea prin conectarea la un computer Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea aparatului foto la un computer prin intermediul cablului micro USB. Observaţie • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă...
  • Página 512 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – [Setare GPS] este setată la [Dezactivat] (numai DSC-HX20V/HX30V).
  • Página 513: Introducerea Unui Card De Memorie (Se Vinde Separat)

    Observaţii • Alimentarea nu se poate realiza atunci când acumulatorii nu sunt introduși în aparatul foto. • Dacă aparatul este conectat direct la un computer sau la o priză de curent prin intermediul adaptorului CA livrat, alimentarea are loc numai în modul de redare.
  • Página 514: Tipurile De Card De Memorie Care Pot Fi Utilizate

    Tipurile de card de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme a (numai Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Card de memorie SD a (Clasa 4 sau superior)
  • Página 515: Fixarea Orei

    Fixarea orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Ledul Pornire / oprire / Încărcare (verde) Butonul de comandă Selectare elemente: Stabiliţi valoarea numerică a datei și orei: / Setare: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată.
  • Página 516: Realizarea De Fotografii Statice / Filme

    Realizarea de fotografii statice / filme Buton declanșator MOVIE Butonul de selectare a modului Butonul W/T (Zoom) : Auto inteligent W: micșorare : Mod film T: mărire Nu acoperiţi bliţul (A). Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza.
  • Página 517: Vizualizarea Imaginilor

    Observaţii • Nu apăsaţi și nu scoateţi bliţul manual. Aceasta poate provoca defecţiuni. • Sunetul de acţionare a obiectivului și butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în timpul înregistrării unui film. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie.
  • Página 518: Revenirea În Modul De Fotografiere

    Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, după care apăsaţi z. Revenirea în modul de fotografiere Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate. Ghid integrat Acest aparat foto are încorporat un ghid de instrucţiuni. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după...
  • Página 519: Prezentarea Altor Funcţii

    Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii / filmării sau redării pot fi accesate de la butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce afișaţi ghidul, puteţi utiliza diverse funcţii.
  • Página 520 Realizaţi o fotografie cu o textură originală, în Efect imagine funcţie de efectul dorit. Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile de bază. Setează nivelul efectului de defocalizare a fundalului Efect defocaliz. atunci când fotografiaţi în modul Defocalizare fundal. Dim. im. Stabiliţi dimensiunea imaginilor statice realizate în statică(Dual Rec) timp ce înregistraţi un film.
  • Página 521 Interval foto Selectează numărul imaginilor realizate într-o continuă secundă pentru fotografierea În rafală. Setări variaţie Setaţi tipul fotografierii cu variaţie de expunere. expunere Recunoaștere Activează setarea de detectare automată a scenă condiţiilor de fotografiere / filmare. Efect piele fină Setaţi Efect piele fină și nivelul efectului. Declanșator Setează...
  • Página 522 Vizualizare Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Vizualiz. pe telefon Încărcaţi și transferaţi imaginile într-un smartphone. inteligent* Vizualizare pe Vizualizaţi imaginile pe un televizor care poate fi televizor* conectat la o reţea. Trimitere către Faceţi copii de siguranţă ale imaginilor computer* transferându-le într-un computer conectat la o reţea.
  • Página 523 Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări). Format film/Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Zoom imag. clară/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Nivel refer. microfon/Reduc. ef. ochi roșii/Alertă ochi Setări fotografiere închiși/Scriere dată/Focalizare extinsă/Buton personalizat/Rezoluţie afișare...
  • Página 524: Instalarea Aplicaţiei Pentru Computere (Windows)

    Computer]) t [PMHOME] t Faceţi dublu clic pe [PMHOME.EXE] Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Observaţie • „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imaginile pe un computer Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe computerul respectiv. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 525: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Caracteristici ale „PlayMemories Home” Iată câteva exemple ale funcţiilor pe care le puteţi utiliza cu „PlayMemories Home”. Pentru a putea utiliza diversele funcţii ale „PlayMemories Home”, conectaţi-vă la internet și instalaţi „Expanded Feature”. • Puteţi importa în computer fotografiile realizate cu aparatul foto și le puteţi afișa.
  • Página 526 Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. Dimensiunea maximă a unui fișier-film în format MP4 este de aproximativ 2 GB.
  • Página 527: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    Observaţii privind utilizarea aparatului foto Funcţiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i și ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. – Pentru a stabili dacă aparatul dvs. foto acceptă funcţia GPS, uitaţi-vă la denumirea modelului aparatului dvs.
  • Página 528 Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv. Observaţii despre înregistrare / redare •...
  • Página 529 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Página 530: Date Tehnice

    Ver. 2.0 aparatului foto: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox. 18,2 megapixeli Audio: Dolby Digital 2 canale, Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 20× include Dolby Digital Stereo f = 4,45 mm – 89 mm [25 mm – Creator 500 mm (echivalent film •...
  • Página 531 [Conectori intrare și ieșire] [LAN fără fir] (numai DSC- HX30/HX30V) Conector HDMI: „mini jack” HDMI Format acceptat: IEEE 802.11 b/g/n Conector micro USB: Comunicare USB Adaptor CA AC-UB10/UB10B/ Comunicare USB: Hi-Speed USB UB10C/UB10D (USB 2.0) Cerinţe de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50 Hz/60 Hz, [Ecran] 70 mA...
  • Página 532 Mărci înregistrate • Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită crearea unui cont • Următoarele mărci reprezintă PlayStation Network și mărci comerciale ale Sony descărcarea aplicaţiei. Accesibil în Corporation. zonele în care este disponibil , „Cyber-shot”, PlayStation Store. „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Página 534: Fotoğraf Makinesini Daha Iyi Tanıma ("Cyber Shot Kullanıcı Kılavuzu")

    (“Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”) “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” çevrimiçi bir kullanma kılavuzudur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu kılavuza bakın. 1 Sony destek sayfasına erişin. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Ülkenizi veya bölgenizi seçin. 3 Destek sayfası içinde fotoğraf makinenizin model adını...
  • Página 535: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Página 536 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Página 537 Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
  • Página 538 İtalya’daki Müşteriler için RLAN ağı kullanımının tabi olduğu yasal düzenlemeler: özel kullanım bakımından, 1.8.2003 tarihli, 259 sayılı Kanun Hükmünde Kararname (“Elektronik İletişim Yönetmeliği”). Özel olarak Madde 104 ne zaman önceden genel bir izin alınması gerektiğini ve Madde 105 serbest kullanıma izin verildiğini belirtir; telekom ağlarına ve hizmetlerine RLAN erişiminin halka arz edilmesi bakımından, değiştirilmiş, 28.5.2003 tarihli Bakanlar Kurulu Kararı...
  • Página 539: Parçaları Tanıma

    Parçaları tanıma A Deklanşör B Mod kadranı (Akıllı otomatik)/ (Süper otomatik)/ (Program Otomatik)/ (Manuel Pozlandırmalı Çekim)/ (Bellek geri çağırma modu)/ (iPanorama Taraması)/ (Film modu)/ çekim)/ (Sahne Seçimi)/ (Arkaplan flulaştırma) C Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (İndeks) düğmesi/ (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi D Zamanlayıcı...
  • Página 540: Pilin Takılması

    M GPS sensörü (yerleşik, sadece V Pil takma yuvası W Pil çıkarma düğmesi DSC HX20V/HX30V) X Üçayak yuvası (Kayıttan gösterme) düğmesi •Vida uzunluğu 5,5 mm’den kısa O MOVIE (Video) düğmesi olan bir üçayak kullanın. Aksi takdirde, fotoğraf makinesini P HDMI mini jakı sıkıca sabitleyemezsiniz ve Q Wi Fi sensörü...
  • Página 541: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin şarj edilmesi ABD ve Kanada’daki müşteriler için Güç kablosu Güç/Şarj lambası Yanıyor: Şarj oluyor Kapalı: Şarj bitti ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde/ Yanıp sönüyor: bölgelerde yaşayan müşteriler için Şarj hatası Aşırı ısınma nedeniyle şarj kesintiye uğradı Fotoğraf makinesini mikro USB kablosunu (ürünle verilir) kullanarak AC Adaptörüne (ürünle verilir) bağlayın.
  • Página 542 çıkarın. •Şarj bittiği zaman, AC Adaptörünün fişini duvar prizinden çıkarın. •Sadece orijinal Sony markalı pil, mikro USB kablosu (ürünle verilir) ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanın. Şarj süresi (Tam şarj) Şarj süresi, AC Adaptör (ürünle verilir) kullanılarak yaklaşık 175 dak.
  • Página 543 Bir bilgisayara bağlayarak şarj etme Pil fotoğraf makinesini bir mikro USB kablosu ile bir bilgisayara bağlayarak şarj edilebilir. •Bilgisayar aracılığıyla şarj ederken aşağıdaki noktalara dikkat edin: – Fotoğraf makinesi güç kaynağına bağlı olmayan bir dizüstü bilgisayara bağlanırsa dizüstü bilgisayarın pil seviyesi azalır. Çok uzun bir süre şarj etmeyin.
  • Página 544 •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: – Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanımı – Pil 25°C bir ortam sıcaklığında kullanılır. – [GPS ayarı] [Kapalı] olarak ayarlı (sadece DSC HX20V/HX30V).
  • Página 545: Bir Hafıza Kartı (Ayrı Olarak Satılır) Takma

    Notlar •Pil fotoğraf makinesine takılı değilken güç alınamaz. •Fotoğraf makinesi doğrudan bir bilgisayara veya ürünle birlikte verilen AC Adaptörü kullanılarak bir duvar prizine bağlandığı zaman, güç kaynağı sadece kayıttan gösterim modunda kullanılabilir. Fotoğraf makinesi çekim modundaysa veya fotoğraf makinesinin ayarlarını değiştirirken, mikro USB kablosuyla bir USB bağlantısı...
  • Página 546 Kullanılabilecek hafıza kartları Hareketsiz Hafıza kartı Videolar için görüntüler için Memory Stick PRO Duo a (sadece Mark2) Memory Stick PRO HG Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) SD hafıza kartı a (Sınıf 4 veya daha hızlı) SDHC hafıza kartı...
  • Página 547: Saatin Ayarlanması

    Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) Güç/Şarj lambası (yeşil) Kontrol tekerleği Öğeleri seçin: Tarih ve saatin sayısal değerini ayarlayın: / Ayarlayın: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Fotoğraf makinesini ilk kez açtığınız zaman Tarih ve Saat ayarı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz bir dili seçin.
  • Página 548: Hareketsiz Görüntüler/Filmler Çekme

    Ekrandaki talimatları izleyin. •Pil aşağıdaki durumlarda çabuk tükenir: –[GPS ayarı] [Açık] olarak ayarlı (sadece DSC HX20V/HX30V). –[Ekran Çözünürlüğü] [Yüksek] olarak ayarlı. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Deklanşör MOVIE Mod kadranı : Akıllı otomatik W/T (Zum) düğmesi : Film modu W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma Flaşın üstünü...
  • Página 549: Görüntüleri Izleme

    Notlar •Flaşı elle aşağı bastırmayın veya yukarı çekmeyin. Bu bir arızaya neden olabilir. •Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman lensin ve düğmenin çalışma sesi kaydedilir. MOVIE düğmesinin çalışma sesi video kaydı bittiği zaman da kaydedilebilir. •Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarlarıyla ve yaklaşık 25°C sıcaklıkta bir defada yaklaşık 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür.
  • Página 550 Bir görüntüyü silme (Sil) düğmesine basın. 2 Kontrol tekerleğindeki v ile [Bu görüntü] öğesini seçin, sonra z düğmesine basın. Görüntüler çekimine geri dönme Deklanşöre yarıya kadar basın. İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesinde dahili kullanma kılavuzu vardır. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar. (İç...
  • Página 551: Diğer Işlevlerin Tanıtımı

    Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim yaparken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstünde kontrol tekerleği veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuz görüntülenirken, çeşitli işlevleri kullanabilirsiniz. Kontrol tekerleği MENU...
  • Página 552 Kolay Çekim modu Minimum işlevlerle fotoğraf çekin. Arkaplan Flulaştırma modunda çekim yaparken Flulaştırma etkisi Arkaplan flulaştırma etkisinin düzeyini ayarlar. Fot. Boyutu(Dual Bir video kaydederken hareketsiz görüntü boyutunu Rec) belirler. Fotoğraf Boyutu/ Fotoğraflar, panoramik görüntüler veya video Panorama görüntü dosyaları için görüntü boyutunu ve kalitesini seçer. boyutu/Film Boyutu/Film Kalitesi...
  • Página 553 Çekim koşullarının otomatik olarak algılanmasına Sahne Tanıma ayarlar. Yumuşak Ten Efektini ve efektin seviyesini ayarlayın. Yumuşak ten efekti Gülümseme Bir gülümseme algılandığı zaman örtücünün otomatik deklanşörü olarak açılmasına ayarlar. Gülümseme Gülümsemelerin algılanması için Gülümseme Deklanşörü işlevinin hassasiyetini ayarlayın. Hassasiyeti Yüzleri algılayıp çeşitli ayarları otomatik olarak Yüz Algılama yapmaya ayarlayın.
  • Página 554 İzleme Bir kayıttan sürekli gösterim yöntemi seçin. Slayt gösterisi Görüntüleri karşıya yükleyin ve bir akıllı telefona Akıllı Telefonda Görüntüle* aktarın. TV'de İzle* Görüntüleri ağ destekli bir TV’de izleyin. Bilgisayara Görüntüleri ağa bağlı bir bilgisayara aktararak Gönder* yedekleyin. TransferJet işleviyle donatılmış iki ürünün yakından TransferJet yoluyla gönderir hizalanmasıyla veri aktarır.
  • Página 555 Ayar öğeleri Çekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları (Ayarlar) ekranında değiştirebilirsiniz. Film formatı/AF Işığı/Izgara Çizgisi/Net Görüntü Zoom/Dijital Zoom/Rüzgar Sesi Azaltma/Mikrofon Kay. Düzeyi/Krmızı Göz Giderme/Kapalı Göz Çekim Ayarları Alarmı/Tarih Yaz/Geniş Odak/Özel Düğme/Ekran Çözünürlüğü...
  • Página 556: Bilgisayar Uygulamasını (Windows) Kurun

    Windows XP/Vista: [Computer] (Windows XP için, [My Computer]) [PMHOME] [PMHOME.EXE] öğesine çift tıklayın Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin. •“PlayMemories Home” Mac OS ile uyumlu değildir. Bir Mac bilgisayarda görüntüleri kayıttan gösterirken, Mac bilgisayarınızda kurulu uygulamaları kullanın. Ayrıntılar için, bkz http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 557: Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi

    “PlayMemories Home” uygulamasının özellikleri Aşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örnekleridir. Çeşitli “PlayMemories Home” işlevlerinden yararlanmak için, İnternet’e bağlanın ve “Expanded Feature” setini kurun. •Fotoğraf makinesiyle çekilmiş görüntüleri bir bilgisayara alabilir ve ekranda izleyebilirsiniz. •Takvim görünümünde bir bilgisayarda saklanan görüntüleri çekim tarihine göre gösterebilirsiniz.
  • Página 558 Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. Bir MP4 formatlı video dosyasının maksimum boyutu en çok yaklaşık 2 GB olur. (h (saat), m (dakika)) Kapasite Dahili bellek Hafıza kartı...
  • Página 559: Fotoğraf Makinesinin Kullanımıyla Ilgili Notlar

    Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. – Fotoğraf makinenizin GPS işlevini destekleyip desteklemediğini belirlemek için, makinenizin model adını kontrol edin. GPS uyumlu: DSC HX20V/HX30V GPS uyumsuz: DSC HX30 –...
  • Página 560 GPS uyumlu aygıtlarda (sadece DSC HX20V/HX30V) •GPS işlevini, içinde kullandığınız ülkelerin ve bölgelerin yasal düzenlemelerine uygun şekilde kullanın. •Yön veya yer bilgilerini kaydetmiyorsanız [GPS ayarı] değerini [Kapalı] olarak seçin. Kullanım ve bakım hakkında Kaba şekilde kullanımdan, parçalarını sökmekten, üzerinde değişiklik yapmaktan ve vurmak, düşürmek veya ürünün üstüne basmak gibi fiziksel şok veya darbe uygulamaktan kaçının.
  • Página 561 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Página 562 Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin. Parlak yüzeyin veya gövdenin hasar görmesini önlemek için: –Fotoğraf makinesini tiner, benzin, alkol, temizlik mendili, böcek kovucu, güneş yağı veya haşere ilacı gibi kimyasal maddelerin etkisine maruz bırakmayın.
  • Página 563: Teknik Özellikler

    Audio: Dolby Digital 2ch, Dolby Yaklaşık 18,2 Megapiksel Digital Stereo Creator donanımlı Mercek: Sony G 20× zum merceği •Dolby Laboratories’in lisansı ile f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – üretilmiştir. 500 mm (35 mm film eşdeğeri)) Videolar (MP4 formatı):...
  • Página 564 [Giriş ve Çıkış konektörleri] [Kablosuz LAN] (sadece DSC HX30/ HX30V) HDMI konektörü: HDMI mini jakı Mikro USB konektörü: Desteklenen format: USB iletişimi IEEE 802.11 b/g/n USB iletişimi: Hi Speed USB (USB 2.0) AC Adaptörü AC UB10/ UB10B/UB10C/UB10D [Ekran] Güç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, LCD ekran: 50 Hz/60 Hz, 70 mA 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücü...
  • Página 565 Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça Stick Micro” sorulan soruların yanıtları •“AVCHD Progressive” ve Müşteri Desteği Web sitemizde “AVCHD Progressive” logoları bulunabilir. Panasonic Corporation’in ve Sony Corporation’in ticari markalarıdırlar. •Windows Microsoft Corporation VOC (Uçucu Organik Bileşke) şirketinin Birleşik Devletler ve/veya içermeyen bitkisel yağ menşeli diğer ülkelerdeki tescilli ticari...
  • Página 566 0216 633 98 00 Faks: 0216 632 70 30 e mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Página 568 ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτ ν για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. 1 Αποκτήστε πρ σβαση στη σελίδα υποστήριξης Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. 3 Αναζητήστε το νομα μοντέλου της κάμεράς σας...
  • Página 569 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
  • Página 570 • Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος στην πιο κοντινή πρίζα.
  • Página 571 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
  • Página 572 Για πελάτες στην Ιταλία Η χρήση του δικτύου RLAN διέπεται: - ως προς την ιδιωτική χρήση, απ το νομοθετικ διάταγμα 1.8.2003, υπ’ αριθ. 259 ("Κώδικας Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών"). Συγκεκριμένα, το Άρθρο 104 υποδεικνύει π τε απαιτείται προηγούμενη απ κτηση γενικής εξουσιοδ τησης και το Άρθρο 105 υποδεικνύει π...
  • Página 573: Αναγνώριση Εξαρτημάτων

    Αναγνώριση εξαρτημάτων A Κουμπί κλείστρου B Καντράν λειτουργιών (Ευφυές αυτ ματο)/ (Βελτιωμένο αυτ ματα)/ (Αυτ ματο πρ γραμμα)/ (Λήψη με χειροκίνητη έκθεση)/ (Λειτουργ. ανάκλησης μνήμης)/ (i-Ημικυκλικ Παν ραμα)/ (Λειτουργία ταινίας)/ (Λήψη 3D)/ (Επιλογή σκηνικού)/ (Αποεστίαση φ ντου) C Για λήψη: Μοχλ ς W/T (Ζουμ) Για...
  • Página 574: Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    J Φακ ς V Υποδοχή εισαγωγής K Ηχείο μπαταρίας W Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας L Οθ νη LCD X Υποδοχή τριπ δου M Αισθητήρας GPS • Χρησιμοποιήστε τρίποδο με (ενσωματωμένος, DSC- βίδα μήκους μικρ τερου απ HX20V/HX30V μ νο) 5,5 mm. Διαφορετικά, δεν N Κουμπί...
  • Página 575: Φ Ρτιση Της Μπαταρίας

    Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Ηλεκτρικ Λυχνία ισχύος/φ ρτισης καλώδιο Αναμμένη: Γίνεται φ ρτιση Για πελάτες σε χώρες/περιοχές εκτ ς Σβηστή: Τέλος φ ρτισης Η.Π.Α. και Καναδά Αναβοσβήνει: Σφάλμα φ ρτισης Η φ ρτιση τέθηκε σε παύση...
  • Página 576 • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μ νο γνήσιες μπαταρίες, καλώδιο micro USB (παρέχεται) και μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony. Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης είναι περίπου 175 λεπτά με τη χρήση του...
  • Página 577 Φ ρτιση με σύνδεση σε υπολογιστή Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο micro USB. Παρατήρηση • Λάβετε υπ ψη τα ακ λουθα σημεία κατά τη φ ρτιση μέσω υπολογιστή: – Αν η κάμερα είναι συνδεδεμένη σε φορητ υπολογιστή που δεν είναι συνδεδεμένος...
  • Página 578 • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορεί να εγγραφεί ισχύει για τη λήψη υπ τις ακ λουθες συνθήκες: – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. – Το [Ρύθμιση GPS] είναι ρυθμισμένο σε [ χι] (DSC-HX20V/HX30V μ...
  • Página 579 Παροχή ρεύματος Η κάμερα μπορεί να τροφοδοτηθεί απ την πρίζα αν συνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος με τη χρήση του καλωδίου micro USB (παρέχεται). Μπορείτε να εισάγετε εικ νες σε έναν υπολογιστή χωρίς να ανησυχείτε για την εξάντληση της μπαταρίας αν συνδέσετε την κάμερα σε υπολογιστή...
  • Página 580 Εισαγωγή κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία που φέρει την εγκοπή είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη...
  • Página 581 Κάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo a (Mark2 μ νο) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) — Memory Stick Micro (Mark2) Κάρτα μνήμης SD a (Κατηγορία...
  • Página 582: Ρύθμιση Ρολογιού

    Παρατήρηση • Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης (σελίδα 7). Αυτ μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε δεδομένα στην κάρτα μνήμης/εσωτερική μνήμη. Ρύθμιση ρολογιού ON/OFF (Ισχύς) Λυχνία ισχύος/φ ρτισης (πράσινη) Τροχ ς ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση...
  • Página 583 Ρυθμίστε [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή ώρα] και [Ημ/νία & ώρα] και μετά επιλέξτε [OK] [OK]. • Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM και το μεσημέρι ως 12:00 PM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη. • Η μπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν: –...
  • Página 584 Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. ταν η εικ να είναι εστιασμένη, ακούγεται ένας χαρακτηριστικ ς ήχος και ανάβει η ένδειξη z. Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να κάνετε...
  • Página 585: Προβολή Εικ Νων

    Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση Τροχ ς ελέγχου (Αναπαραγωγή) (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: B (επ μενη)/ b (προηγούμενη) ή περιστρέψτε τον τροχ ελέγχου Ρύθμιση: z Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτή την κάμερα εικ νες στην κάρτα μνήμης...
  • Página 586 Οδηγ ς εντ ς κάμερας Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο οδηγ . Σας επιτρέπει να αναζητάτε τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με τις ανάγκες σας. (Οδηγ ς εντ ς κάμερας) MENU Πατήστε το κουμπί MENU. Επιλέξτε το επιθυμητ στοιχείο MENU και κατ...
  • Página 587 Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του τροχού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στην κάμερα. Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε...
  • Página 588 Στοιχεία μενού Λήψη Σκηνή λήψης Επιλέγει τη λειτουργία εγγραφής ταινιών. ταινίας Επιλέγει τον τρ πο λήψης εικ νων 3D. Λήψη 3D Επιλέγει προκαθορισμένες ρυθμίσεις για να Επιλογή σκηνικού αντιστοιχούν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Λειτουργ. Επιλέγει μια ρύθμιση που θέλετε να ανακαλέσετε ταν...
  • Página 589 ταν είναι επιλεγμένο το [Ακουαρέλα] στο εφέ Εφέ ακουαρέλας φωτογραφίας, ρυθμίζει το επίπεδο εφέ. ταν είναι επιλεγμένο το [Εικονογράφηση] στο εφέ Εφέ εικονογράφησης φωτογραφίας, ρυθμίζει το επίπεδο εφέ. Ρυθμίζει την έκθεση χειροκίνητα. Ρυθμίζει την ευαισθησία φωτειν τητας. Ισορροπία λευκού Ρυθμίζει τους χρωματικούς τ νους μιας εικ νας. Αλλαγή...
  • Página 590 Ρυθμίζει για αυτ ματη λήψη δύο εικ νων και Μείωση κλ. επιλέγει την εικ να στην οποία δεν ανοιγοκλείνουν ματιών τα μάτια. Ρυθμίζει την ισχύ του SteadyShot σε λειτουργία SteadyShot για ταινίας. Αν αλλάξετε τη ρύθμιση για [SteadyShot ταινία για ταινία], η γωνία της προβολής θα αλλάξει. Πληροφορίες...
  • Página 591 Προβολή Παρουσίαση Επιλέγει μια μέθοδο συνεχ μενης αναπαραγωγής. Ανεβάστε και μεταφέρετε εικ νες σε έξυπνο Προβολή σε smartphone* τηλέφωνο. Προβολή σε Προβάλλετε εικ νες σε τηλε ραση με δυνατ τητα τηλε ραση* δικτύου. Δημιουργήστε εφεδρικ αντίγραφο των εικ νων Αποστολή σε μεταφέροντάς...
  • Página 592 Ρύθμιση στοιχείων Εάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Μορφή ταινίας/Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/ Ζουμ καθ. εικ νας/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση θορ. Ανέμου/Επίπ.
  • Página 593 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Παρατήρηση • Το "PlayMemories Home" δεν είναι συμβατ με το Mac OS. Αν αναπαράγετε εικ νες σε Mac, χρησιμοποιήστε τις εφαρμογές που υπάρχουν εγκατεστημένες στο Mac σας. Για λεπτομέρειες, δείτε http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 594: Αριθμ Σ Ακίνητων Εικ Νων Και Εγγράψιμος Χρ Νος Ταινιών

    Δυνατ τητες του "PlayMemories Home" Ακολουθούν παραδείγματα των λειτουργιών που διατίθενται ταν χρησιμοποιείτε το "PlayMemories Home". Για να εκμεταλλευτείτε τις διάφορες λειτουργίες "PlayMemories Home", συνδεθείτε στο Internet και εγκαταστήστε το "Expanded Feature". • Είναι δυνατ να εισάγετε σε υπολογιστή εικ νες που φωτογραφίσατε με...
  • Página 595 Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρ νοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η συνεχ μενη λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. Το μέγιστο μέγεθος εν ς αρχείου ταινίας μορφής MP4 είναι μέχρι περίπου 2 GB.
  • Página 596: Παρατηρήσεις Για Τη Χρήση Της Κάμερας

    Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα • Το παρ ν εγχειρίδιο περιγράφει κάθε μία απ τις λειτουργίες συσκευών συμβατών/μη συμβατών με TransferJet, συσκευών συμβατών με 1080 60i και συσκευών συμβατών με 1080 50i. –...
  • Página 597 Σε συσκευές συμβατές με GPS (DSC-HX20V/HX30V μ νο) • Χρησιμοποιήστε το GPS σύμφωνα με τους κανονισμούς των χωρών και περιοχών που το χρησιμοποιείτε. • Αν δεν εγγράφετε τις πληροφορίες κατεύθυνσης ή τοποθεσίας, ρυθμίστε το [Ρύθμιση GPS] σε [ χι]. Πληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδα Αποφεύγετε...
  • Página 598 Πληροφορίες για τη μεταφορά Μην κάθεστε σε καρέκλα ή άλλο μέρος με την κάμερα στην πίσω τσέπη του παντελονιού ή της φούστας σας, επειδή αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη στην κάμερα. Σημειώσεις για την οθ νη και το φακ Η...
  • Página 599 Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ. Καθαρισμ ς της επιφάνειας της κάμερας Καθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά...
  • Página 600 Κατά προσέγγιση (Επέκταση MPF (Εικ να 18,2 Megapixel ανομοι τητας)) Φακ ς: Φακ ς ζουμ Sony G 20× Ταινίες (Μορφή AVCHD): f = 4,45 mm – 89 mm (25 mm – Συμβατ τητα με τη μορφή 500 mm (ισοδύναμο φιλμ...
  • Página 601 [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου [Ασύρματο LAN] (DSC-HX30/ και εξ δου] HX30V μ νο) Υποδοχή HDMI: Μίνι τζακ HDMI Υποστηριζ μενη μορφή: IEEE Υποδοχή micro USB: 802.11 b/g/n Επικοινωνία USB Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB Μετασχηματιστής (USB 2.0) εναλλασσ μενου ρεύματος AC-UB10/UB10B/UB10C/ [Οθ...
  • Página 602 Εμπορικά σήματα • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation. , "Cyber-shot", • Για να απολαμβάνετε "Memory Stick PRO Duo", περισσ τερο το PlayStation 3 σας, "Memory Stick PRO-HG Duo", κάντε λήψη της εφαρμογής για "Memory Stick Duo", "Memory PlayStation 3 απ...
  • Página 603 Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
  • Página 604 τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
  • Página 605 δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Página 606 προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
  • Página 607 Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...

Tabla de contenido