Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© 2013 Sony Corporation Printed in China
Flash
HVL-F43M
4-463-175-31(2)
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
SE
Manual de instruções
PT
Οδηγίες λειτουργίας
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HVL-F43M

  • Página 1 4-463-175-31(2) Flash Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας © 2013 Sony Corporation Printed in China HVL-F43M...
  • Página 2 Español Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
  • Página 3 Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso incorrecto. Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones. No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida. No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas. No intente recargar (excepto las pilas recargables), desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas.
  • Página 4: Para Los Clientes En Europa

    PRECAUCIÓN No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente...
  • Página 5 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Características ..................8 Nombre de las piezas ................9 Preparativos Inserción de las pilas ................13 Instalación y desmontaje de la unidad de flash ........14 Conexión ....................16 Cambio del modo de flash ..............19 Aspectos básicos Programación del flash automático (aspectos básicos) ......
  • Página 7: Antes De La Utilización

    Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony. Consulte el manual de instrucciones de esta unidad y refiérase al manual de instrucciones de su cámara.
  • Página 8: Características

    Características El HVL-F43M es un flash compacto con un número de guía de página 77 43 (metros, posición de 105 mm, ISO 100). Se puede utilizar con objetivos compatibles para permitir la página 26 medición de flash ADI (Advanced Distance Integration), que no se ve afectada por el índice de reflexión del fondo o del sujeto.
  • Página 9: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas   A Panel panorámico incorporado E Pata de interfaz múltiple (14) (32) F Botón LED LIGHT (27) B Tubo de flash G Unidad de lámpara LED (27) C Receptor de señal inalámbrica H Lámina de rebote (37) (52) D Iluminador de autofoco (65) Extraiga la pegatina protectora de la...
  • Página 10                 I Indicador de rebote (ángulo M Palanca de bloqueo (14) superior/inferior) (36) N Botón de liberación (14) J Panel LCD (12) O Puerta del compartimiento para K Panel de control (11) las pilas (13) P Minisoporte (53)
  • Página 11: Panel De Control

    Panel de control A Botón TTL/M (MANUAL/MULTI) D Botones Fn (función)/de (42, 46, 57, 61, 66) dirección (41, 46, 57, 58, 61, B Botón MODE (19) E Interruptor de alimentación (16) C Botón TEST (29) F Botón iluminador de LCD Estado mientras la lámpara G Botón ZOOM (31) está...
  • Página 12: Panel Lcd

    Panel LCD  A Indicador de sincronización de K Controlador inalámbrico/ alta velocidad (45) Indicador remoto (55, 58, 61) B Indicador de proporción de L Indicador Hz (46) destello (61) M Indicación de alcance de flash/ C Indicador de modo de flash (19) Advertencia de alcance de flash D Indicador de canal inalámbrico (lado cercano, lado lejano)/...
  • Página 13: Preparativos

    Preparativos Inserción de las pilas El HVL-F43M puede funcionar con: • Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)* • Cuatro baterías de tamaño AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)* * Las pilas no se suministran. Compruebe siempre que las baterías de hidruro de níquel-metal recargables se cargan en el cargador especificado.
  • Página 14: Instalación Y Desmontaje De La Unidad De Flash

    Instalación y desmontaje de la unidad de flash Instalación de la unidad de flash en la cámara • Antes de instalar en la cámara, quite la tapa protectora del terminal de la pata de interfaz múltiple de la unidad de flash y quite la tapa de la zapata de la cámara. •...
  • Página 15: Desmontaje De La Unidad De Flash De La Cámara

    Desmontaje de la unidad de flash de la cámara Manteniendo pulsado el botón de liberación gire la palanca hacia [ RELEASE Con la palanca de bloqueo en la posición ], deslice la unidad flash hacia adelante. RELEASE...
  • Página 16: Conexión

    Conexión Ajuste el interruptor de alimentación en la posición ON (activado). La alimentación de la unidad de flash se activa. • Al encender la unidad de flash, el panel LCD se ilumina. • Si no aparece nada en el panel LCD cuando se ajusta el interruptor de alimentación en ON (activado), compruebe la orientación de las pilas.
  • Página 17: Modo De Ahorro De Energía

    Modo de ahorro de energía Si la unidad de flash no se utiliza durante 3 minutos cuando se use por sí misma o conectada a una cámara que esté en el modo de ahorro de energía, cambiará al modo de ahorro de energía para conservar las pilas y la indicación del panel LCD desaparecerá.
  • Página 18: Indicador

    Indicador Cuando la temperatura de la unidad aumenta después del uso continuo del flash o cuando se utiliza en un entorno de temperatura elevada, su circuito de seguridad interno suspende el funcionamiento (sobrecalentamiento). • El indicador parpadea cuando se detecta un sobrecalentamiento. •...
  • Página 19: Cambio Del Modo De Flash

    Cambio del modo de flash Pulse el botón MODE. • El indicador del panel LCD cambiará del siguiente modo. Cuando la unidad de flash no está conectada a la cámara, cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía o el monitor LCD de la cámara se está apagando cuando la unidad de flash está...
  • Página 20: Acerca Del Modo De Flash

    Acerca del modo de flash • (Modo de flash de relleno) La unidad de flash siempre se dispara. • AUTO (Modo de flash automático) La unidad de flash se ajusta en este modo cuando la cámara está ajustada en flash automático. •...
  • Página 21: Aspectos Básicos

    Aspectos básicos Programación del flash automático (aspectos básicos) • Si su cámara dispone de modo AUTO o de selección de escenas, serán referidas en este manual como programación automática. Seleccione el modo P en la cámara. Pulse el botón MODE para mostrar [ AUTO] o [ ] en el panel LCD.
  • Página 22 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y asegúrese de que el sujeto esté en el alcance del flash. • Consulte la página 23 para obtener información sobre el alcance del flash. Cuando la unidad de flash esté cargada, pulse el botón del obturador para tomar la fotografía.
  • Página 23: Alcance Del Flash

    Alcance del flash Pulse el botón del obturador hasta la mitad. El alcance de flash para obtener una exposición correcta se muestra en el panel LCD. Asegúrese de que el sujeto esté dentro del alcance y, a continuación, haga la fotografía.
  • Página 24: Ajuste Automático Del Balance De Blancos (Wb) Con Información De Temperatura Del Color

    Ajuste automático del balance de blancos (WB) con información de temperatura del color Su cámara (excepto la DSLR-A100) ajusta automáticamente el balance de blancos basándose en la información de temperatura de color cuando se dispara la unidad de flash. • El ajuste automático del WB funciona cuando la unidad de flash está instalada en su cámara y se utiliza el modo de flash TTL en la unidad de flash.
  • Página 25: Utilización Del Flash En Cada Modo De Fotografía De La Cámara

    Utilización del flash en cada modo de fotografía de la cámara Si la cámara está ajustada al modo de prioridad de abertura (modo A), prioridad de velocidad de obturación (modo S) o el modo de exposición manual (modo M), la fotografía con flash TTL puede realizarse de acuerdo con el modo.
  • Página 26 Modo de fotografía de la cámara Ajustes S (Fotografía con flash con Ajuste la velocidad de obturación. prioridad de la velocidad de obturación) M (Fotografía con flash en Ajuste la abertura y la velocidad de modo de exposición manual) obturación. •...
  • Página 27: Toma De Fotografías Con Iluminación (Lámpara Led)

    Toma de fotografías con iluminación (lámpara LED) Utilizando la lámpara LED como iluminador, le permitirá crear luz y sombras naturales y filmar películas realistas incluso con iluminación deficiente como en interiores. Utilización de la lámpara LED Pulse el botón LED LIGHT. •...
  • Página 28 Cambie el brillo con el botón f o F. • Puede ajustar el brillo de la lámpara LED a 10 niveles (1-10). • Cuando encienda la lámpara LED, el indicador [ ] (flash activado) de la cámara se apagará. (El flash no puede dispararse cuando la lámpara LED está encendida.) Apagado de la lámpara LED Pulse de nuevo el botón LED LIGHT.
  • Página 29: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Destello de prueba Puede probar el flash antes de tomar fotografías. Compruebe el nivel de luz mediante el destello de prueba cuando utilice un exposímetro, etc. en el modo de flash manual (M). Pulse el botón TEST cuando el botón TEST se ilumine de color ámbar.
  • Página 30: Cobertura Del Flash Del Zoom

    Cobertura del flash del zoom Zoom automático Esta unidad de flash cambia automáticamente la cobertura óptima del flash (cobertura del flash del zoom) para cubrir un rango de distancias focales de 24 mm a 105 mm durante la toma de fotografías (zoom automático). Normalmente no es necesario cambiar la cobertura del zoom manualmente.
  • Página 31: Zoom Manual

    Zoom manual Es posible ajustar manualmente la cobertura del zoom independientemente de la distancia focal utilizada en ese momento (zoom manual). Pulse el botón ZOOM para seleccionar la cobertura del flash deseada. • La cobertura del zoom cambia en el siguiente orden. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
  • Página 32: Panel Panorámico Incorporado (Ángulo De Zoom De 15 Mm)

    Panel panorámico incorporado (ángulo de zoom de 15 mm) Si se saca el panel panorámico incorporado, se amplía la cobertura del flash para incluir distancias focales de 15 mm a menos de 24 mm. Saque el panel panorámico y colóquelo delante del tubo del flash y, a continuación, eche para atrás la lámina de rebote.
  • Página 33: Compensación De Flash

    Compensación de flash Cuando la unidad de flash está en un modo que admita la medición TTL, la intensidad del destello se ajustará automáticamente. Sin embargo, es posible corregir esta intensidad de destello automáticamente ajustada. • Modos de flash que admiten la medición TTL –...
  • Página 34 • Cuando utilice la unidad de flash con un cable independiente, el propio nivel de potencia se corregirá, pero el valor de la corrección en el flash no se reflejará en los datos Exif de la cámara. • Si la medición se corrige tanto en la unidad de flash como en la cámara, el flash se disparará...
  • Página 35: Flash De Rebote

    Flash de rebote Aparecen sombras fuertes cuando se utiliza el flash con una pared directamente detrás del sujeto. Si apunta el flash hacia el techo, podrá iluminar el sujeto mediante la luz reflejada y reducirá la intensidad de las sombras para producir una luz más suave en la pantalla.
  • Página 36 Gire la unidad de flash hacia arriba o hacia la izquierda y derecha mientras sujeta la cámara con fuerza. • Si gira el flash hacia arriba, el alcance del flash no se muestra en el panel LCD. También se borra la sincronización de alta velocidad (página 45). •...
  • Página 37: Ajuste Del Ángulo De Rebote

    Ajuste del ángulo de rebote Si utiliza simultáneamente una luz directa y de rebote de la unidad de flash, se producirá una iluminación irregular. Ajuste el mejor ángulo de rebote realizando un destello de prueba en las condiciones reales de toma de fotografías. Ejemplos de toma de fotografías: •...
  • Página 38: Utilización De La Lámina De Rebote

    Utilización de la lámina de rebote La lámina de rebote resalta los ojos del sujeto y le confiere un aspecto más animado. • La lámina de rebote se extrae cuando se saca el panel panorámico. Inserte de nuevo el panel panorámico. •...
  • Página 39 • parpadea en el panel LCD. • Si la cobertura del flash del zoom se ajusta en [A ZOOM] cuando se utiliza el rebote de 90° lateral, la cobertura se establece automáticamente en gran angular. En este caso, el alcance del flash es menor que el del rebote de 0° lateral.
  • Página 40: Fotografía De Acercamiento (Rebote Hacia Abajo)

    Fotografía de acercamiento (rebote hacia abajo) Incline el flash ligeramente hacia abajo cuando haga fotografías de objetos que están entre 0,7 m y 1,0 m de la cámara para asegurar una iluminación precisa. Gire el flash hacia abajo mientras sujeta firmemente la cámara.
  • Página 41: Flash Manual (M)

    Flash manual (M) La medición de flash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello para darle una exposición correcta del sujeto. El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y del ajuste de la cámara. •...
  • Página 42: Pulse El Botón Ttl/M Para Mostrar

    Pulse el botón TTL/M para mostrar en el panel LCD. • Los modos cambian en el siguiente orden.
  • Página 43 Pulse el botón f o F para seleccionar el nivel de potencia que desea ajustar. • A continuación se indican los niveles de potencia que se pueden seleccionar. 1/1 (máximo) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (mínimo) •...
  • Página 44 • Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, la distancia a la que se obtiene la exposición correcta aparece en el panel LCD. Ajuste la abertura para hacer coincidir la distancia mostrada con la distancia de toma de fotografías. Se obtiene una exposición correcta a menos de 1,0 m.
  • Página 45: Sincronización De Alta Velocidad (Hss)

    Sincronización de alta velocidad (HSS) Sincronización de alta velocidad Flash normal La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de sincronización del flash y permite que se utilice el flash en todo el rango de velocidades del obturador de la cámara. El rango de abertura seleccionable aumenta para permitir la toma de fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja al fondo desenfocado y resalta el motivo principal.
  • Página 46: Flashes Múltiples (Multi)

    Flashes múltiples (MULTI) El flash se activa varias veces cuando el obturador está abierto (flashes múltiples). Los flashes múltiples permiten capturar en una fotografía el movimiento del sujeto para su análisis posterior. • Para hacer fotografías de flashes múltiples, el modo M debe estar ajustado en la cámara.
  • Página 47 Pulse el botón Fn para hacer que parpadee [Hz], y después pulse el botón f o F para seleccionar la frecuencia de los destellos. • Las cifras muestran el número de destellos por segundo. • A continuación se indican las frecuencias de destellos que se pueden seleccionar.
  • Página 48: Pulse El Botón Fn Para Hacer Que Parpadee El Indicador

    Pulse el botón Fn para hacer que parpadee el indicador de nivel de potencia, y después pulse el botón f o F para seleccionar el nivel de potencia que desee ajustar. • El nivel de potencia se puede ajustar al siguiente. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
  • Página 49 Pulse el botón Fn para finalizar el ajuste. Ajuste la velocidad y la abertura de obturación. • La velocidad de obturación deberá ser igual al número de destellos (TIME) dividido por la frecuencia de destellos (Hz). Por ejemplo, si el número de destellos es 10 y la frecuencia de destellos es 5, ajuste la velocidad de obturación de su cámara a 2 segundos o más.
  • Página 50: Número Máximo De Destellos Continuos

    Número máximo de destellos continuos El número máximo de destellos continuos durante la fotografía con flashes múltiples está limitado por la carga de la batería. Utilice los valores siguientes a modo de guía. Con pilas alcalinas Frecuencia del destello (Hz) Nivel de potencia 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10...
  • Página 51: Modo De Flash Inalámbrico (Wl)

    [A] Fotografía con flash inalámbrico (HVL-F43M: flash independiente) El flash incorporado en la cámara es el controlador (el flash que emite la luz de control) y el HVL-F43M es el flash independiente (el flash que está alejado de la cámara). [B] Fotografía con flash inalámbrico (HVL-F43M: controlador) El HVL-F43M es el controlador y el otro flash es el flash independiente.
  • Página 52: Alcance Del Flash Inalámbrico

    No coloque el flash directamente detrás del sujeto Coloque la cámara y el flash dentro de un radio de 1 m a 5 m del sujeto Distancia cámara-HVL-F43M-sujeto Distancia HVL-F43M - sujeto Distancia (Tabla 2) cámara-sujeto Cualquiera salvo (Tabla 1)
  • Página 53: Abertura Y Cierre Del Minisoporte Incluido

    Abertura y cierre del minisoporte incluido • El minisoporte es plegable y debe abrirse si se utiliza. Instalación y desmontaje del minisoporte • Utilice el minisoporte suministrado cuando la unidad de flash está fuera de la cámara. Montaje Desmontaje • Con respecto a la operación del botón de liberación y la palanca de bloqueo, consulte la página 14.
  • Página 54 • Si el minisoporte se separa en dos, encaje la pieza del eje en la otra pieza.
  • Página 55 [A] Fotografía con flash inalámbrico utilizando el HVL-F43M como el flash independiente Utilice sólo una unidad de flash independiente, usando como señal la luz del flash incorporado. Flash incorporado HVL-F43M Instale la unidad de flash en la cámara y encienda la unidad de flash y la cámara.
  • Página 56 Asegúrese de que el flash incorporado y la unidad de flash están totalmente cargados. • La indicación de carga completa del flash incorporado varía en función de la cámara. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara. •...
  • Página 57: Ajuste Del Flash Inalámbrico Mediante El Flash Solo

    Ajuste del flash inalámbrico mediante el flash solo Una vez realizada la configuración del flash inalámbrico en el paso [A], si continúa usando la misma combinación de cámara y flash sin cambiar el canal del flash inalámbrico, también podrá ajustar el flash y la cámara de manera independiente del flash inalámbrico.
  • Página 58: Ajuste Del Controlador

    DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 o DSC-RX1R, ajuste el modo de controlador remoto de la unidad HVL-F43M a [CTRL2] ([CTRL] en la pantalla LCD). Para ver detalles sobre el ajuste, consulte “Ajustes personalizados” (C03) de la página 70.
  • Página 59: Ajuste Del Flash Independiente

    Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash externo. Si el HVL-F43M se utiliza como flash independiente, consulte la página 57 y ajuste el modo remoto en [RMT].
  • Página 60: Compruebe Nuevamente Que El Controlador Y La Unidad

    Compruebe nuevamente que el controlador y la unidad de flash están totalmente cargados y pulse el botón del obturador para tomar la fotografía. • Aunque RATIO se ajuste en [OFF], el controlador emite un destello para transmitir una señal.
  • Página 61 [RMT]. Cuando utilice la unidad HVL-F42AM como flash fuera de cámara en fotografía con flash inalámbrico de 3 grupos, use una unidad HVL-F58AM, HVL- F60M, HVL-F43AM o HVL-F43M como el otro flash fuera de cámara que puede ajustarse a [RMT2].
  • Página 62 • La proporción total del nivel de energía se muestra mediante la visualización del alcance del flash/frecuencia de varios destellos/proporción de destellos en el panel LCD para la fotografía de flash inalámbrico con el control de proporción de luz. Por ejemplo: Cuando una visualización es [4:2:1], el flash de cada grupo se activa con un nivel de potencia de 4/7, 2/7 y 1/7 de la potencia total.
  • Página 63 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash externo. Si el HVL-F43M se utiliza como flash independiente, consulte la página 57. Conecte el controlador a la cámara y encienda la cámara, el controlador y el flash independiente.
  • Página 64 [TESTM]. Para obtener más información sobre el destello de prueba, consulte “Ajustes personalizados” (página 67). • La posición del zoom del HVL-F43M se ajusta automáticamente en 24 mm No se recomienda ajustar una posición del zoom distinta de 24 mm •...
  • Página 65: Iluminador De Autofoco

    Iluminador de autofoco Con poca luz o cuando el sujeto tiene poco contraste, al pulsar el botón del obturador hasta la mitad para activar el autofoco, se enciende la luz roja de la parte frontal de la unidad de flash. Es el iluminador de autofoco utilizado para ayudar al autofoco.
  • Página 66: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    Restablecimiento de los ajustes predeterminados Pulse los botones MODE y TTL/M a la vez durante más de tres segundos. Se restablecerán los ajustes predeterminados de la mayoría de las funciones del flash. Ajustes Elemento Página predeterminados Flash activado/desactivado Activado ( o Auto) Compensación de flash Zoom automático (105 Cobertura del flash (zoom)
  • Página 67: Ajustes Personalizados

    Ajustes personalizados Los distintos ajustes de flash pueden cambiarse según sea necesario. Puede cambiar los siguientes 9 elementos. (* Los ajustes predeterminados están subrayados.) • C01 Ajuste HSS (activado/desactivado) • C02 Ajuste del canal inalámbrico (canales 1 a 4) • C03 Ajuste del modo de controlador inalámbrico (1/2) •...
  • Página 68 Seleccione el elemento de ajuste que desee cambiar pulsando g o G. Cambie el ajuste pulsando f o F, y después pulse el botón Fn. • El ajuste personalizado habrá finalizado y la indicación del LCD volverá al modo de fotografía. •...
  • Página 69: Cambio De Ajustes Personalizados

    Cambio de ajustes personalizados C01 Para ajustar la sincronización de alta velocidad activado desactivado • Esta unidad de flash se ajusta a la sincronización de alta velocidad automáticamente cuando la velocidad del obturador es mayor que la velocidad de sincronización del flash. La velocidad de sincronización del flash puede variar en función de la cámara.
  • Página 70: C03 Para Seleccionar El Modo De Control Inalámbrico

    C03 Para seleccionar el modo de control inalámbrico control 1 control 2 Cuando utilice el HVL-F43M como el controlador en fotografía con flash inalámbrico, seleccione [CTRL1] o [CTRL2] dependiendo de los modelos de los flashes independientes. Dependiendo de los modelos de los flashes independientes, en el LCD aparecerá la indicación siguiente.
  • Página 71: C05 Para Cambiar El Modo De Destello De Prueba

    C05 Para cambiar el modo de destello de prueba una vez 3 veces 4 segundos [TEST1] : destella una vez dependiendo del nivel de potencia ajustado. [TEST3] : destella tres veces al intervalo especificado. [TESTM] : destella durante cuatro segundos al intervalo especificado. C06 Para cambiar el tiempo para el ahorro de energía 30 segundos 3 minutos...
  • Página 72: C08 Para Especificar Las Unidades De Alcance Del Flash

    C08 Para especificar las unidades de alcance del flash metros pies C09 Para cambiar el intervalo de nivel de potencia [0.3]: cambia el nivel de potencia en 0,3 EV [0.5]: cambia el nivel de potencia en 0,5 EV...
  • Página 73: Indicación De Nivel De Potencia

    Indicación de nivel de potencia De acuerdo con el intervalo de nivel de potencia ajustado, el nivel de potencia cambiará de la forma siguiente. Cuando se haya ajustado en [0.3] Botón F 1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7) t 1/128 Botón f 1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ...
  • Página 74: Información Complementaria

    Información complementaria Notas sobre el uso Durante la toma de imágenes • Esta unidad de flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directamente delante de los ojos. • No utilice el flash 20 veces seguidas o en una rápida sucesión para evitar el calentamiento y la degradación de la cámara y de la unidad de flash.
  • Página 75 • Retire las pilas sólo tras desconectar la alimentación y esperar varios minutos cuando cargue las pilas. Las pilas pueden estar calientes, dependiendo del tipo de pilas. Retírelas con cuidado. • Retire y almacene las pilas cuando no piense utilizar la cámara durante un largo período de tiempo.
  • Página 76: Mantenimiento

    Mantenimiento Extraiga la unidad de la cámara. Limpie el flash con un paño suave y seco. Si el flash ha estado en contacto con arena, la limpieza dañará la superficie y debe limpiarse suavemente con un soplador. Con las manchas difíciles, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrado y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave seco.
  • Página 77: Especificaciones

    Especificaciones Número de guía Flash normal (ISO100) Flash manual/Formato de 35 mm Ajuste de la cobertura del flash (mm) Nivel de potencia 16,3 17,0 17,7 21,2 24,7 30,4 11,5 12,0 12,5 15,0 17,5 21,5 10,6 12,4 15,2 1/16 10,8 1/32 1/64 1/128 *Cuando se ha instalado el panel panorámico.
  • Página 78 Flash plano HSS (ISO100) Flash manual/Formato de 35 mm Ajuste de la cobertura del flash (mm) Velocidad de obturación 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Cuando se ha instalado el panel panorámico. Formato APS-C Ajuste de la cobertura del flash (mm) Velocidad de obturación 1/250...
  • Página 79 Las funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las condiciones de prueba de nuestra compañía. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marca comercial “Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony Corporation.
  • Página 80 Svenska Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som referens i framtiden. VARNING! För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex.
  • Página 81 Batterierna kan bli varma eller explodera om de används på fel sätt. Använd bara de batterier som anges i den härbruksanvisningen. Sätt inte i batterierna med omvänd polaritet (+/-). Utsätt inte batterierna för eld eller höga temperaturer. Försök inte att ladda upp (gäller ej uppladdningsbara batterier), kortsluta eller öppna batterierna.
  • Página 82 VARNING! Vidrör inte blixtlampan under användning, eftersom den kan bli het när blixten utlöses. För kunder i Europa Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
  • Página 83 Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Página 84 Innehållsförteckning Egenskaper ....................8 Delarnas namn och placering ..............9 Förberedelser Sätta i batterier ..................13 Sätta fast och ta bort blixtaggregatet ............. 14 Slå på strömmen ..................16 Ändra blixtläge ..................19 Grunderna Programmering av automatisk blixt (grunderna) ........21 Använda blixt vid varje inspelningsläge på...
  • Página 85: Före Användning

    Före användning Denna blixt kan användas i kombination med Sony digitalkameror med utbytbart objektiv, Sony HD-videokameror med utbytbart objektiv och Sony digitala stillbildskameror som har en konventionell multi-gränssnittssko. Vissa funktioner kanske inte fungerar beroende på vilken kamera- eller videokameramodell du har.
  • Página 86: Egenskaper

    Egenskaper HVL-F43M är en kompakt blixt med ett ledtal på 43 (meter, sid.77 positionen 105 mm, ISO 100). Kan användas med kompatibla objektiv för att möjliggöra ADI sid.26 (Advanced Distance Integration)-blixtmätning som inte påverkas av reflexer från bakgrunden eller motivet.
  • Página 87: Delarnas Namn Och Placering

    Delarnas namn och placering   A Inbyggd vidvinkeladapter (32) E Multi-gränssnittsfot (14) B Blixtrör F LED LIGHT-knapp (27) C Mottagare av trådlösa G LED-ljusenhet (27) kontrollsignaler (52) H Studsskiva (38) D AF-belysning (65) Ta bort skyddsfilmen från AF- belysningens framsida före användning.
  • Página 88                 I Studsindikator (vinkel uppåt/ M Låsspak (14) nedåt) (36) N Frigöringsknapp (14) J LCD-panel (12) O Batterilucka (13) K Kontrollpanel (11) P Ministäll (53) L Studsindikator (sidovinkel) (36) * Stativfästhål Siffror inom parentes är sidnummer...
  • Página 89: Belysningsanordning För Lcd-Panel

    Kontrollpanel A TTL/M (MANUAL/MULTI)- D Fn (funktion)/riktnings-knappar knapp (42, 46, 57, 61, 66) (41, 46, 57, 58, 61, 67) B MODE-knapp (19) E Strömbrytare (16) C TEST-knapp (29) F LCD-belysningsknapp G ZOOM-knapp (31) Statusen för tänd lampa Gult: Blixten är redo Grönt: Korrekt exponering Belysningsanordning för LCD-panel Om LCD-panelen är för mörk, kan du tända den genom att trycka på...
  • Página 90 LCD-panel  A Indikator för HSS K Indikator för trådlös styrning/ (höghastighetssynkronisering) fjärrindikator (55, 58, 61) (45) L Hz-indikator (46) B Blixtvärdesindikator (61) M Visning av blixtens räckvidd/ C Indikator för blixtläge (19) varning för blixträckvidd (nära D Indikator för trådlös kanal (64, sida, bortre sida)/multipel blixtfrekvens/blixtvärde (23, 46, E Indikator för trådlös styrning...
  • Página 91: Förberedelser

    Förberedelser Sätta i batterier Du kan förse HVL-F43M med ström på följande sätt: • Fyra LR6 (storlek AA) alkaliska batterier* • Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) i storlek AA* * Batterier medföljer ej. Se alltid till att de uppladdningsbara Ni-MH-batterierna laddas i avsedd laddare.
  • Página 92: Sätta Fast Och Ta Bort Blixtaggregatet

    Sätta fast och ta bort blixtaggregatet Sätta fast blixtaggregatet på kameran • Före montering på kameran, ta bort skyddskåpan från terminalen på blixtens multi- gränssnittsfot och ta bort tillbehörsskoskyddet från kameran. • När blixtaggregatet inte används, sätt tillbaka skyddskåpan på terminalen på multi-gränssnittsfoten.
  • Página 93 Ta bort blixtaggregatet från kameran Samtidigt som du trycker på frigöringsknappen 1, vrid spaken mot [RELEASE] 2. Med låsspaken i [RELEASE]-positionen, skjut blixten framåt.
  • Página 94: Slå På Strömmen

    Slå på strömmen Ställ strömbrytaren på ON. Strömmen till blixtaggregatet slås på. • När strömmen till blixtaggregatet slås på tänds LCD-panelen. • Om ingenting händer på LCD-panelen när du ställer strömbrytaren på ON kontrollerar du om batterierna är isatta åt rätt håll. Stänga av strömmen Ställ strömbrytaren på...
  • Página 95 Batterisparfunktion Om blixtaggregatet inte används på 3 minuter när det används för sig själv eller är anslutet till en kamera som är i batterisparläge, växlar det till batterisparläge för att spara på batterierna och LCD-panelen släcks. • Vid fotografering med trådlös blixt (sid. 55, 61) ställs blixten i batterisparläge efter 60 minuter.
  • Página 96 -indikator När temperaturen i den här enheten stiger efter kontinuerlig blixtanvändning eller vid användning i en miljö med hög temperatur, inaktiverar den interna säkerhetskretsen blixten automatiskt (överhettning). • -indikatorn blinkar när överhettning detekteras. • Blixten fungerar inte igen förrän temperaturen i blixtaggregatet har sjunkit och -indikatorn släcks.
  • Página 97: Ändra Blixtläge

    Ändra blixtläge Tryck på MODE-knappen. • Indikatorn på LCD-panelen ändras på följande sätt. När blixtaggregatet inte är anslutet till kameran eller när kameran är i strömsparläge eller om kamerans LCD-monitor stängs av när blixtaggregatet ansluts till kameran: AUTO) t WL t AUTO) t .
  • Página 98 Om blixtläge • (upplättningsblixt) Blixten avfyras alltid. • AUTO (Läge för automatisk blixt) Blixten ställs i detta läge när kameran är inställd på automatisk blixt. • WL (Läge för trådlös blixt) Detta läge används vid fotografering med trådlös blixt. • (Inte-hel blixt-läge) Blixten avfyras inte.
  • Página 99: Grunderna

    Grunderna Programmering av automatisk blixt (grunderna) • Om kameran har ett AUTO-läge eller scenvalsläge hanteras det i den här bruksanvisningen som ett automatiskt program. Välj läget P på kameran. Tryck på MODE-knappen för att tända [ AUTO] eller [ ] på LCD-panelen. •...
  • Página 100 Tryck ned avtryckaren halvvägs och se till att motivet är inom blixtens räckvidd. • Mer information om blixtens räckvidd finns på sid. 23 När blixtaggregatet är uppladdad trycker du ned avtryckaren för att ta bilden. • Blixten är fulladdad när TEST-knappen på kontrollpanelen lyser gul. När rätt exponering uppnås för fotot som just har tagits blinkar TEST-knappen på...
  • Página 101 Blixtens räckvidd Tryck ned avtryckaren halvvägs. Blixtens räckvidd för korrekt exponering visas på LCD-panelen. Kontrollera att motivet är inom denna räckvidd och ta därefter fotot. Räckvidden som kan visas på LCD-panelen ligger mellan 1,0 m och 28 m (0,7 m och 28 m för nedåtstuds, se sid.
  • Página 102 Automatisk WB-justering med färgtemperaturinfo Vitbalansen justeras automatiskt av kameran (gäller ej DSLR-A100) baserat på färgtemperaturinformationen när blixtaggregatet avfyras. • Automatisk WB-justering aktiveras när du monterar blixtaggregatet på kameran och använder TTL-blixtläget på blixtaggregatet. • Den här funktionen kan inte användas vid fotografering med manuell blixt. (sid.
  • Página 103: Använda Blixt Vid Varje Inspelningsläge På Kameran

    Använda blixt vid varje inspelningsläge på kameran Om kameran är inställd på bländarprioritet (A-läge), slutartidsprioritet (S-läge) eller manuellt exponeringsläge (M-läge), kan TTL-blixtfotografering utföras enligt läget. Välj läge A, S eller M på kameran. Tryck på MODE-knappen för att visa [ ]. •...
  • Página 104 Kamerans inspelningsläge Inställningar M (Blixtfotografering med Ställ in bländaren och slutartiden. manuellt exponeringsläge) • Minska bländaren (dvs. öka F-talet) för att minska blixtens räckvidd och öppna bländaren (dvs. minska F-talet) för att öka blixtens räckvidd. Tryck på avtryckaren när uppladdningen är klar. TTL-blixt Manuell blixt ger fast intensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar.
  • Página 105: Fotografering Med Belysning (Led-Ljus)

    Fotografering med belysning (LED-ljus) Genom att använda LED-ljuset som belysning kan du skapa naturligt ljus och skuggor och filma realistiskt även i dåligt ljus som t.ex. inomhus. Använda LED-lampan Tryck på LED LIGHT-knappen. • LED-ljuset tänds. • LEVEL-skärmen visas på LCD-panelen.
  • Página 106 Ändra ljusstyrkan med knappen f eller F. • Du kan justera ljusstyrkan för LED-ljuset i 10 nivåer (1-10). • När LED-ljuset är tänt, släcks [ ]-indikatorn (Blixt på) på kameran. (Det går inte att avfyra blixten när LED-ljuset är på.) Stänga av LED-lampan Tryck på...
  • Página 107: Avancerad Användning

    Avancerad användning Testblixt Du kan testa blixten innan du tar bilden. Kontrollera blixtnivån med hjälp av en testblixt och t.ex. en blixtmätare i manuellt blixtläge (M). Tryck på TEST-knappen när TEST-knappen lyser gult. • TEST-knappen lyser i följande färger beroende på blixtaggregatets aktuella status.
  • Página 108: Blixttäckning Vid Zoomning

    Blixttäckning vid zoomning Automatisk zoom Blixtaggregatet ger automatiskt optimal blixttäckning (zoomtäckning) för brännvidderna 24 mm - 105 mm vid fotografering (automatisk zoom). I normalfallet behöver inte blixttäckningen ändras manuellt. Automatisk zoom fungerar när [A ZOOM] visas på LCD-panelen. Zoomen visas inte på...
  • Página 109 Manuell zoom Du kan ställa in blixttäckningen manuellt oberoende på brännvidden hos det objektiv som används (manuell zoom). Tryck på ZOOM-knappen för att ställa in den blixttäckning som ska användas. • Zoomens täckning ändras i följande ordning. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
  • Página 110 Inbyggd vidvinkeladapter (15 mm zoomvinkel) Om du drar ut den inbyggda vidvinkeladaptern expanderas blixttäckningen så att den inkluderar brännvidder från 15 mm till mindre än 24 mm. Dra ut vidvinkeladaptern och placera den på framsidan av blixtröret och tryck tillbaka studsskivan. •...
  • Página 111: Blixtkompensation

    Blixtkompensation När blixtaggregatet är i ett blixtläge som stöder TTL-mätning, justeras blixtintensiteten automatiskt. Men du kan korrigera denna automatiskt justerade blixtintensitet. • Blixtlägen som stöder TTL-mätning – TTL-läge – WL CTRL-läge när [TTL RATIO: ON] eller [RATIO: OFF] är inställt •...
  • Página 112 • När blixtaggregatet används med en blixtkabel, korrigeras själva blixtnivån men korrigeringsvärdet på blixten återspeglas inte i kamerans Exif-data. • Om mätningen korrigeras på både blixtaggregatet och kameran, avfyras blixten i enlighet med summan av båda värdena. Men på blixtaggregatets LCD-panel visas endast korrigeringsvärdet inställt på...
  • Página 113: Studsblixt

    Studsblixt Om det finns en vägg alldeles bakom motivet får du starka skuggor på väggen när du använder blixtaggregatet. Genom att rikta blixtaggregatet mot taket belyser du motivet med reflekterat ljus, vilket minskar intensiteten hos skuggorna och skapar ett mjukare ljus på skärmen. Studsblixt Normal blixt...
  • Página 114 Vrid blixtaggregatet uppåt, eller åt vänster eller höger, samtidigt som du håller kameran i ett fast grepp. • När blixten vrids uppåt visas inte blixtens räckvidd på LCD-panelen. Även höghastighetssynkronisering (sid. 45) avbryts. • När blixten vrids uppåt visas inte studsindikatorn. •...
  • Página 115 Justera studsvinkeln Om du samtidigt använder direktbelysning och reflekterat ljus från blixten, skapas en ojämn belysning. Ställ in den bästa studsvinkeln genom att använda en testblixt i de faktiska tagningsförhållandena. Exempel på tagningsförhållanden: • avstånd från kamera till reflekterande yta •...
  • Página 116 Använda studsskivan Med studsskivan skapas en högdager i motivets ögon och det gör att motivet uppfattas som mera levande. • Studsskivan dras ut när vidvinkeladaptern dras ut. Tryck tillbaka vidvinkeladaptern. • När du använder studsskivan ställer du in studsvinkeln på 90° uppåt. Snabbinställning för studsblixt Vid fotografering i porträttläge kan du ställa in samma studsblixt som används vid fotografering i landskapsläge och även använda kontrollpanelen åt rätt håll.
  • Página 117 • blinkar på LCD-panelen. • Om blixttäckning vid zoomning är inställd på [A ZOOM] och en studsvinkel på 90° åt sidan används, justeras automatiskt täckningen till vidvinkel. I detta fall är blixtens räckvidd kortare än vid en studsvinkel på 0° åt sidan.
  • Página 118: Närbildsfotografering (Studs Nedåt)

    Närbildsfotografering (studs nedåt) Vrid blixten något nedåt vid fotografering av motiv mellan 0,7 m och 1,0 m från kameran för att säkerställa korrekt belysning. Vrid blixten nedåt medan du håller stadigt i kameran. • Vridvinkeln är 8°. • visas på LCD-panelen. •...
  • Página 119: Manuell Blixt (M)

    Manuell blixt (M) Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt exponering av motivet. Manuell blixt ger fast intensitet oberoende av motivets ljusstyrka och kamerans inställningar. • Eftersom manuell blixt inte påverkas av motivets reflektionsförmåga är det här läget passande för motiv med extremt hög eller låg reflektion.
  • Página 120 Tryck på TTL/M-knappen för att visa på LCD- panelen. • Lägena ändras i följande ordning.
  • Página 121 Tryck på knappen f eller F för att ställa in den blixtnivå som ska användas. • Du kan ställa in följande blixtnivåer. 1/1 (maximum) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (minimum) • Indikeringen av blixtnivån kan ibland skilja sig beroende på om blixtnivån höjdes eller sänktes, även om blixtnivån är den samma.
  • Página 122 • När avtryckaren trycks ned halvvägs, visas det avstånd som ger korrekt exponering på LCD-panelen. Ställ in bländarvärdet så att det visade avståndet motsvarar fotograferingsavståndet. Korrekt exponering uppnås på mindre än 1,0 m. Om blixtens räckvidd är mindre än 1,0 m, kan nedre området av bilden på...
  • Página 123: Höghastighetssynkronisering (Hss)

    Höghastighetssynkronisering (HSS) Höghastighetssynkronisering Normal blixt Höghastighetssynkronisering eliminerar de begränsningar som finns för blixtsynkroniseringstiden och gör att blixten kan användas för kamerans alla slutartider. Det utökade intervallet för bländaröppningen ger möjlighet till blixtfotografering med stor bländaröppning, så att bakgrunden kommer ur fokus och huvudmotivet framhävs.
  • Página 124: Multipel Blixt (Multi)

    Multipel blixt (MULTI) Blixten avfyras ett antal gånger medan slutaren är öppen (multipel blixt). Med multipel blixt kan motivets rörelse fångas i ett fotografi för senare analys. • Kameran måste ställas i M-läge för fotografering med multipel blixt. I andra lägen än M-läget på...
  • Página 125 Tryck på Fn-knappen så att [Hz] blinkar, och tryck sedan på knappen f eller F för att välja blixtfrekvensen. • Siffrorna visar antalet blixtar per sekund. • Du kan välja mellan följande blixtfrekvenser. 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 126 Tryck på Fn-knappen så att indikatorn för blixtnivån blinkar, och tryck sedan på knappen f eller F för att välja önskad blixtnivå. • Du kan ställa in följande blixtnivåer. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 • Du kan ändra intervallet för blixtnivån så att styrkan kan ställas in på upp till 13 nivåer.
  • Página 127 Tryck på Fn-knappen för att avsluta inställningen. Ställ in slutartiden och bländaren. • Slutartiden bör åtminstone motsvara antalet blixtar (TIME) delat med blixtfrekvensen (Hz). Om till exempel antalet blixtar är 10 och blixtfrekvensen är 5, ställ in slutartiden på kameran på 2 sekunder eller mer. När blixten är fulladdad trycker du ned avtryckaren för att ta bilden.
  • Página 128 Maximalt antal kontinuerliga blixtar Det maximala antalet kontinuerliga blixtar under fotografering med multipel blixt begränsas av batteriets laddning. Använd följande värden som riktlinje. Med alkaliska batterier Blixtfrekvens (Hz) Blixtnivå 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 100* 100* 1/16 10 10 10 15 15 20 20 30 45 65 100* 100* 100* 1/32...
  • Página 129: Läge För Trådlös Blixt (Wl)

    HVL-F43M är styrenheten och en annan blixt är den fristående blixten. [C] Fotografering med multipel trådlös blixt med styrning med belysningsförhållande Genom att använda HVL-F43M som styrenhet, kan en kamera med stöd för styrning med belysningsförhållande gruppera ett antal fristående blixtar och styra belysningsförhållandet.
  • Página 130 Placera inte blixten direkt bakom motivet Placera kameran och blixtaggregatet inom en radie på 1 m - 5 m från motivet Avstånd för kamera-HVL-F43M-motiv Avstånd för HVL-F43M - motiv Avstånd för (tabell 2) kamera-motiv (tabell 1) Annat än HSS Slutartid...
  • Página 131 Öppna och stänga det inkluderade ministället • Ministället kan fällas ihop och måste öppnas när det ska användas. Sätta fast och ta bort ministället • Använd det medföljande ministället när du använder blixtaggregatet fristående. Sätta fast Ta bort • Se sidan 14 om användning av frigöringsknappen och låsspaken. •...
  • Página 132 • Om ministällets delar separeras, fäster du den ena delen i den andra enligt bilden.
  • Página 133 Använd endast ett fristående blixtaggregat som använder ljuset från den inbyggda blixten som signal. Inbyggd blixt HVL-F43M Sätt fast blixtaggregatet på kameran och slå på strömmen till blixtaggregatet och kameran. Ställ in kameran på läget för trådlös blixt.
  • Página 134 Se till att den inbyggda blixten och blixtaggregatet är fulladdade. • Indikeringen när den inbyggda blixten är fulladdad varierar beroende på kameran. Mer information finns i bruksanvisningen till kameran. • När blixtaggregatet är fulladdat i det trådlösa läget blinkar AF-belysningen på...
  • Página 135 Ställa in trådlös blixt endast för blixt När du har utfört inställningarna för trådlös blixt i steg [A] och fortsätter att använda samma kombination av kamera och blixt, utan att ändra den trådlösa kanalen, kan du även ställa in blixten och kameran var för sig på trådlöst läge. Kamerainställning: Ställ in kameran på...
  • Página 136 När DSLR-A900, DSLR-A850, DSLR-A700, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT- A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 eller DSC-RX1R används, kan mer än 2 blixtaggregat användas för fotografering med trådlös blixt, ett som styrenhet och det andra som en fristående blixt. Använd HVL-F43M som styrenhet. HVL-F43M Fristående blixt Om du använder en HVL-F56AM eller HVL-F36AM som en fristående blixt när...
  • Página 137 Ställ in trådlös blixt medan blixtaggregatet är anslutet till kameran och ta därefter bort det från kameran. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med den externa blixten. När HVL-F43M används som fristående blixt, se sid. 57, ställer du in fjärrläget på [RMT].
  • Página 138 Kontrollera igen att styrenheten och blixtaggregatet är fulladdade och ta fotot genom att trycka på avtryckaren. • Även om RATIO är inställt på [OFF], avfyras styrenheten för att sända en signal.
  • Página 139 HVL-F36AM i [RMT]-gruppen, och du kan styra belysningsförhållandet för upp till 2 grupper genom att använda en HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM eller HVL-F43M som styrenhet. Mer information om hur du ställer in styrläget finns i [C03] i ”Egna inställningar” (sid. 70).
  • Página 140 • Totala blixtnivån visas med visningen av blixtens räckvidd/multipel blixtfrekvens/ blixtvärde på LCD-panelen för fotografering med trådlös blixt med styrning med belysningsförhållande. T.ex.) När visningen är [4:2:1], avfyras blixten för varje grupp med blixtnivån 4/7, 2/7 och 1/7 av totala blixtnivån. Ställ in kameran, blixten (styrenhet) och blixten (fristående blixt) på...
  • Página 141 Ställ in trådlös blixt medan blixtaggregatet är anslutet till kameran och ta därefter bort det från kameran. Mer information finns i den bruksanvisning som följde med den externa blixten. Om HVL-F43M används som fristående blixt se sid. 57. Anslut styrenheten till kameran och slå på kameran, styrenheten och den fristående blixten.
  • Página 142 [TESTM]. Information om testblixt finns i ”Egna inställningar” (sid. 67). • Zoomläget för HVL-F43M är automatiskt inställt på 24 mm. Det är inte lämpligt att använda ett annat zoomläge än 24 mm. • I läget med trådlös blixt, avbryts ADI-mätning och P-TTL-blixtmätning används automatiskt (sid.
  • Página 143: Af-Belysning

    AF-belysning När du trycker ned avtryckaren halvvägs för automatisk fokus i svag belysning eller när motivets kontrast är låg tänds den röda lampan på framsidan. Det här är AF-belysningen som används som en hjälpbelysning för automatisk fokusering. • AF-belysningen fungerar även om [ ] visas på...
  • Página 144: Återställa Inställningarna Till De Ursprungliga Värdena

    Återställa inställningarna till de ursprungliga värdena Tryck samtidigt på och håll knapparna MODE och TTL/M i mer än tre sekunder. De flesta blixtfunktioner återställs till sina ursprungliga inställningar. Ursprungliga Alternativ Sid. inställningar Blixt på/av På ( eller Auto) Blixtkompensation Automatisk zoom Blixttäckning (zoom) (105 mm) Blixtläge (TTL/M/MULTI)
  • Página 145: Egna Inställningar

    Egna inställningar De olika blixtinställningarna kan ändras om du vill. Följande nio alternativ kan ändras. (*Ursprungliga inställningar är understrukna.) • C01 HSS-inställning (på/av) • C02 Inställning av kanal för trådlös signal (kanal 1 till 4) • C03 Lägesinställning för trådlös styrning (1/2) •...
  • Página 146 Välj det alternativ som ska ändras genom att trycka på g eller G. Ändra inställningen genom att trycka på f eller F, och tryck sedan på knappen Fn. • Skärmen för egen inställning avslutas och LCD-displayen återgår till inspelningsläge. • När en annan inställning än den ursprungliga inställningen är vald i C03, C04, C06 eller C07, finns kvar på...
  • Página 147 Ändra egna inställningar C01 Ställa in höghastighetssynkroniseringen på • Blixtaggregatet ställs automatiskt in på höghastighetssynkronisering när slutartiden ställs in på ett högre värde än blixtsynkroniseringstiden. Blixtsynkroniseringstiden kan variera mellan olika kameror. Uppgift om blixtsynkroniseringstiden finns i bruksanvisningen som medföljde kameran. •...
  • Página 148 C03 Välja läget för trådlös styrning styrning 1 styrning 2 När HVL-F43M används som styrenhet för fotografering med trådlös blixt, välj [CTRL1] eller [CTRL2] beroende på vilken modell av fristående blixt som används. Beroende på vilken modell av fristående blixt som används, visas följande på LCD- displayen.
  • Página 149 C05 Ändra testblixtläget en gång Tre gånger 4 sekunder [TEST1] : blixten avfyras en gång beroende på vilken blixtnivå som är inställd. [TEST3] : avfyrar blixten tre gånger med angiven frekvens. [TESTM] : blixten avfyras under fyra sekunder med angiven frekvens. C06 Ändra tiden för batterisparfunktion 30 sekunder 3 minuter...
  • Página 150 C08 Ändra enheten för blixtens räckvidd meter C09 Ändra intervallet för blixtnivån [0.3]: ändrar blixtnivån med 0,3 EV [0.5]: ändrar blixtnivån med 0,5 EV...
  • Página 151 Indikator för blixtnivå Enligt det intervall för blixtnivån som angetts, ändras blixtnivån såsom följer. När [0.3] har angetts Knappen F 1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7) t 1/128 Knappen f 1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3) T 1/128 När [0.5] har angetts Knappen F...
  • Página 152: Övrig Information

    Övrig information Att observera angående användning Vid fotografering • Det här blixtaggregatet genererar starkt ljus som inte bör riktas in i någons ögon. • Använd inte blixten 20 gånger i sträck eller i snabb följd för att undvika överhettning och slitage på kamera och blixtaggregat. (När blixtnivån är 1/32, 40 gånger i sträck.) Låt blixtaggregatet vila minst 10 minuter om du har använt den maximalt antal gånger i snabb följd.
  • Página 153 • När du ska byta batterier ska du ta ur dem först efter att ha stängt av blixten och sedan väntat några minuter. Beroende på batterityp kan batterierna vara varma. Var försiktig när du tar ur dem. • Ta ur och förvara batterierna om du inte har för avsikt att använda kameran under en längre tid.
  • Página 154: Underhåll

    Underhåll Ta bort blixten från kameran. Rengör blixten med en mjuk, torr duk. Om blixten har varit i kontakt med sand är det möjligt att dess yta skadas om du torkar av den, därför bör du rengöra den försiktigt med ett blåsverktyg. Om vissa fläckar är svåra att få...
  • Página 155: Tekniska Data

    Tekniska data Ledtal Normal blixt (ISO100) Manuell blixt/35-mm format Inställning för blixttäckning (mm) Blixtnivå 16,3 17,0 17,7 21,2 24,7 30,4 11,5 12,0 12,5 15,0 17,5 21,5 10,6 12,4 15,2 1/16 10,8 1/32 1/64 1/128 *Med vidvinkeladapter. APS-C-format Inställning för blixttäckning (mm) Blixtnivå...
  • Página 156 HSS-plattblixt (ISO100) Manuell blixt/35-mm format Inställning för blixttäckning (mm) Slutartid 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Med vidvinkeladapter. APS-C-format Inställning för blixttäckning (mm) Slutartid 1/250 10,8 14,0 15,3 16,7 1/500 10,8 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Med vidvinkeladapter.
  • Página 157 Blixtaggregat (1), Kontaktsskydd (1), Ministäll (1), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation Funktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på vårt företag. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken ”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
  • Página 158 Português Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho.
  • Página 159 As pilhas podem aquecer ou explodir se forem utilizadas incorrectamente. Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual de instruções. Não instale as pilhas com a polaridade (+/-) invertida. Não queime nem exponha as pilhas a temperaturas muito altas. Não tente recarregá-las (excepto se forem pilhas recarregáveis), pô-las em curto-circuito ou desmontá-las.
  • Página 160: Para Os Clientes Na Europa

    ATENÇÃO Não toque no tubo do flash durante a utilização pois pode estar quente quando o flash dispara. Para os clientes na Europa Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica...
  • Página 161 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
  • Página 162 Índice Características ..................8 Nome das peças ..................9 Preparação para funcionamento Introduzir as pilhas ................13 Montagem e desmontagem da unidade de flash ........14 Ligar a alimentação ................16 Mudar o modo do flash ................19 Princípios básicos Programar o flash automático (princípios básicos) .......
  • Página 163: Antes De Utilizar

    Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
  • Página 164: Características

    Características A unidade HVL-F43M é um flash compacto com o número- página 77 guia 43 (metros, posição de 105 mm, ISO 100). Pode ser utilizado com objectivas compatíveis para permitir a página 26 medição do flash ADI (Advanced Distance Integration), a qual não é...
  • Página 165: Nome Das Peças

    Nome das peças   A Painel difusor incorporado (32) E Pé multi-interface (14) B Elemento emissor do flash F Botão LED LIGHT (27) C Receptor de sinal de controlo G Unidade do LED (27) sem fios (52) H Reflector (38) D Iluminador AF (65) Antes da utilização, retire a folha protectora que cobre a parte da frente...
  • Página 166                 I Indicador do (ângulo de M Controlo de bloqueio (14) inclinação do) flash reflectido N Botão de libertação (14) (ângulo superior/inferior) (36) O Porta do compartimento das J Painel LCD (12) pilhas (13) K Painel de controlo (11)
  • Página 167: Painel De Controlo

    Painel de controlo A Botão TTL/M (MANUAL/MULTI) Verde: Exposição correcta (42, 46, 57, 61, 66) D Botões de Fn (função)/direcção B Botão MODE (19) (41, 46, 57, 58, 61, 67) C Botão TEST (29) E Interruptor de corrente (16) F Botão da luz do LCD Indicador luminoso de estado na cor G Botão ZOOM (31)
  • Página 168 Painel LCD  A Indicador da HSS K Indicador do controlador/remoto (sincronização a alta sem fios (55, 58, 61) velocidade) (45) L Indicador de Hz (46) B Indicador do rácio do flash (61) M Indicação do alcance do flash/ C Indicador do modo do flash (19) aviso de alcance do flash (lado D Indicador do canal de próximo, lado afastado)/...
  • Página 169: Preparação Para Funcionamento

    Preparação para funcionamento Introduzir as pilhas O HVL-F43M pode ser alimentado por: • Quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)* • Quatro pilhas recarregáveis tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH)* * Pilhas não fornecidas. Assegure-se sempre de que as pilhas de níquel-hidreto metálico são carregadas no carregador especificado.
  • Página 170: Montagem E Desmontagem Da Unidade De Flash

    Montagem e desmontagem da unidade de flash Montar a unidade de flash na máquina fotográfica • Antes de a fixar na câmara, retire a tampa de protecção do terminal do pé multi- interface da unidade de flash e retire a tampa da sapata da câmara. •...
  • Página 171: Desmontar A Unidade De Flash Da Máquina Fotográfica

    Desmontar a unidade de flash da máquina fotográfica Ao mesmo tempo que prime o botão de libertação 1, rode o controlo para [RELEASE] 2. Com o controlo de bloqueio na posição [RELEASE], deslize a unidade de flash para a frente.
  • Página 172: Ligar A Alimentação

    Ligar a alimentação Coloque o interruptor de corrente na posição ON (ligada). A alimentação da unidade de flash é activada. • Quando a alimentação da unidade de flash estiver activada, o painel LCD acende-se. • Se não aparecer nada no painel LCD quando o interruptor de corrente estiver na posição ligada (ON), verifique o sentido de colocação das pilhas.
  • Página 173: Modo De Poupança De Energia

    Modo de poupança de energia Se a unidade de flash não for utilizada durante 3 minutos quando utilizada sozinha ou ligada a uma máquina fotográfica que esteja no modo de poupança de energia, ela passa para o modo de poupança de energia para poupar as pilhas e o ecrã LCD apaga-se. •...
  • Página 174 Indicador Quando a temperatura desta unidade aumentar após a utilização contínua do flash ou a utilização num ambiente de alta temperatura, o seu circuito de segurança interno suspende automaticamente o funcionamento (sobreaquecimento). • O indicador fica intermitente quando for detectada uma situação de sobreaquecimento.
  • Página 175: Mudar O Modo Do Flash

    Mudar o modo do flash Prima o botão MODE. • O indicador no painel LCD muda da seguinte forma. Quando a unidade de flash não estiver ligada à máquina fotográfica ou quando a máquina fotográfica estiver no modo de poupança de energia ou o monitor LCD da máquina estiver a ser desligado quando a unidade de flash estiver ligada à...
  • Página 176: Acerca Do Modo De Flash

    Acerca do modo de flash • (modo de flash de preenchimento) A unidade de flash dispara sempre. • AUTO (modo de flash automático) A unidade de flash fica programada neste modo quando a máquina fotográfica for programada no modo de flash automático. •...
  • Página 177: Princípios Básicos

    Princípios básicos Programar o flash automático (princípios básicos) • Se a máquina tiver um modo AUTO ou o modo de Selecção de Cena, eles são tratados aqui como programa automático. Seleccione o modo P na máquina fotográfica. Prima o botão MODE para visualizar [ AUTO] ou [ ] no painel LCD.
  • Página 178 Prima o botão do obturador até meio e certifique-se de que o motivo se encontra dentro do alcance do flash. • Consulte a página 23 para obter mais pormenores sobre o alcance do flash. Quando a unidade de flash estiver carregada, prima o botão do obturador para tirar uma fotografia.
  • Página 179 Alcance do flash Prima o botão do obturador até meio. O alcance do flash para a exposição correcta é indicado no painel LCD. Certifique- se de que o motivo se encontra dentro deste alcance e depois tire a fotografia. O alcance que pode ser indicado no painel LCD varia entre 1,0 m e 28 m (0,7 m e 28 m para o ângulo de inclinação descendente;...
  • Página 180 Ajustamento do WB automático com informações sobre a temperatura da O equilíbrio de brancos é automaticamente regulado pela máquina fotográfica (excepto a DSLR-A100) em funções dos dados da temperatura de cor quando a unidade de flash disparar. • O ajustamento do WB automático funciona quando fixar a unidade de flash na sua máquina fotográfica e utilizar o modo de flash TTL na unidade de flash.
  • Página 181: Utilizar O Flash Em Cada Modo De Gravação Da Máquina Fotográfica

    Utilizar o flash em cada modo de gravação da máquina fotográfica Se a máquina fotográfica estiver definida com a prioridade à abertura (modo A), prioridade ao obturador (modo S) ou modo de exposição manual (modo M), a fotografia com flash TTL pode ser feita em função do modo. Seleccione o modo A, S ou M na máquina.
  • Página 182 Modo de gravação da máquina Definições S (fotografia com flash no modo Defina a velocidade de obturação. de prioridade ao obturador) M (fotografia com flash no Ajuste a abertura e a velocidade de modo de exposição manual) obturação. • Reduza a abertura (i.e., aumente o f- stop) para reduzir o alcance do flash ou aumente a abertura (i.e., reduza o f- stop) para aumentar o alcance do flash.
  • Página 183: Disparar Com Iluminação (Led)

    Disparar com iluminação (LED) A utilização do LED como iluminador permite-lhe criar luz natural e sombras e gravar filmes realistas mesmo em condições de pouca luz, como em ambientes interiores. Utilizar o LED Prima o botão LED LIGHT. • O LED acende-se. •...
  • Página 184 Altere a luminosidade com o botão f ou F. • Pode regular a luminosidade do LED até 10 níveis (1-10). • Quando o LED estiver aceso, o indicador [ ] (Flash ligado) na câmara desliga-se. (O flash não consegue disparar quando o LED estiver aceso.) Apagar o LED Prima novamente o botão LED LIGHT.
  • Página 185: Operações Avançadas

    Operações avançadas Ensaio do flash O flash pode ser ensaiado antes de se disparar. Verifique o nível de intensidade de luz utilizando o ensaio do flash quando utilizar um fotómetro, etc. no modo manual (M) do flash. Prima o botão TEST quando o botão TEST acender na cor âmbar.
  • Página 186: Zona De Cobertura Do Zoom Do Flash

    Zona de cobertura do zoom do flash Zoom automático Quando se fotografa (em zoom automático), a unidade de flash optimiza automaticamente a zona de cobertura do flash (zona de cobertura do zoom do flash) para englobar o intervalo de distâncias focais entre 24 mm e105 mm. Em geral, não precisa de ajustar manualmente a zona de cobertura do flash.
  • Página 187 Zoom manual Pode definir manualmente a zona de cobertura do flash, independentemente da distância focal da objectiva que está a utilizar (zoom manual). Prima o botão ZOOM para seleccionar a zona de cobertura de flash a ser definida. • A zona de cobertura muda pela seguinte ordem: 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
  • Página 188 Painel difusor incorporado (zoom na distância focal de 15 mm) Se puxar para fora o painel difusor incorporado, aumenta a zona de cobertura do flash para distâncias focais de 15 mm a menos de 24 mm. Puxe para fora o painel difusor e coloque-o diante do elemento emissor do flash e depois empurre para trás o reflector.
  • Página 189: Compensação Do Flash

    Compensação do flash Quando a unidade de flash estiver num modo de flash que suporte a medição TTL, a intensidade do flash é automaticamente regulada. Contudo, pode corrigir esta intensidade de flash automaticamente regulada. • Modos de flash que suportam a medição TTL –...
  • Página 190 • Quando utilizar a unidade de flash com um cabo de separação, o nível de intensidade é corrigido, mas o valor da correcção no flash não é reflectido nos dados Exif da câmara. • Se a medição for corrigida tanto na unidade de flash como na câmara, o flash dispara de acordo com a soma de ambos os valores.
  • Página 191: Flash Reflectido

    Flash reflectido A utilização da unidade de flash apontada directamente para um motivo colocado em frente a uma parede produz sombras fortes na mesma. Ao direccionar a unidade de flash para o tecto, pode iluminar o motivo com luz reflectida, reduzindo a intensidade das sombras e criando uma luz mais suave na imagem.
  • Página 192 Rode a unidade de flash para cima ou para a esquerda ou para a direita, enquanto segura na máquina com firmeza. • Quando o flash for rodado para cima, o alcance do flash não aparece no painel LCD. A sincronização a alta velocidade (página 45) também se apaga. •...
  • Página 193: Se Apontar O Flash Reflectido Para Cima

    Ajustar o ângulo de inclinação do flash reflectido A utilização de luz directa em simultâneo com luz reflectida da unidade de flash produz uma iluminação pouco uniforme. Ajuste a unidade de acordo com o melhor ângulo de inclinação do flash reflectido e faça um ensaio do flash em condições de disparo efectivas.
  • Página 194: Utilizar O Reflector

    Utilizar o reflector O reflector cria um realce nos olhos do motivo e fá-lo parecer mais vibrante. • O reflector é puxado para fora quando o painel difusor é puxado para fora. Reponha o painel difusor. • Quando utilizar o reflector, defina o ângulo de inclinação do flash reflectido como 90°...
  • Página 195 Inclinação de 90° para o lado Quando o ângulo de inclinação do flash reflectido for definido como 90° para o lado ao fotografar na posição de retrato, a parte de cima e a parte de baixo e 0° para cima da fotografia podem ficar escuras.
  • Página 196: Fotografia De Grandes Planos (Inclinação Para Baixo)

    Fotografia de grandes planos (inclinação para baixo) Incline o flash ligeiramente para baixo quando fotografar motivos a uma distância entre 0,7 m e 1,0 m da máquina para garantir uma iluminação correcta. Rode o flash para baixo enquanto segura na máquina com firmeza.
  • Página 197: Flash Manual (M)

    Flash Manual (M) A medição TTL normal do flash ajusta automaticamente a intensidade do flash para proporcionar ao motivo a exposição adequada. O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente da luminosidade do motivo a ser fotografado e da definição da câmara. •...
  • Página 198: Prima O Botão Ttl/M Para Visualizar

    Prima o botão TTL/M para visualizar no painel LCD. • Os modos aparecem pela seguinte ordem:...
  • Página 199 Prima o botão f ou F para seleccionar o nível de intensidade a definir. • O nível de intensidade pode ser definido de acordo com as seguintes opções: 1/1 (máximo) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (mínimo) •...
  • Página 200 • Quando o botão do obturador for premido até meio, a distância à qual se obtém a exposição correcta aparece no painel LCD. Defina a abertura de modo a que a distância indicada corresponda à distância de disparo. A exposição adequada é obtida a menos de 1,0 m. Se o alcance do flash for inferior a 1,0 m, a parte inferior da imagem no monitor LCD da máquina fotográfica pode ficar escura.
  • Página 201: Sincronização A Alta Velocidade (Hss)

    Sincronização a alta velocidade (HSS) Sincronização a alta velocidade Flash normal A sincronização a alta velocidade elimina as restrições da velocidade de sincronização do flash e permite utilizar toda a gama de velocidades de obturação da máquina fotográfica. O aumento da gama de aberturas seleccionáveis permite fazer fotografias com grande abertura de diafragma, deixando o fundo desfocado e acentuando o motivo no primeiro plano.
  • Página 202: Flash Múltiplo (Multi)

    Flash múltiplo (MULTI) O flash é disparado uma série de vezes enquanto o obturador estiver aberto (flash múltiplo). O flash múltiplo permite que o movimento do motivo seja captado numa fotografia para análise posterior. • A máquina fotográfica deve ser definida no modo M para a fotografia com flash múltiplo.
  • Página 203 Prima o botão Fn para fazer piscar a indicação [Hz] e depois prima o botão f ou F para seleccionar a frequência de disparos do flash. • Os números indicam o número de flashes por segundo. • A frequência de disparos do flash pode ser seleccionada entre as seguintes opções: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 204 Prima o botão Fn para fazer piscar o indicador do nível de intensidade e depois prima o botão f ou F para seleccionar o nível de intensidade a ser definido. • O nível de intensidade pode ser definido de acordo com as seguintes opções: 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
  • Página 205 Prima o botão Fn para concluir a definição. Ajuste a abertura e a velocidade de obturação. • A velocidade de obturação deve ser pelo menos igual ao número de flashes (TIME) dividido pela frequência de disparos (Hz). Por exemplo, se o número de flashes for 10 e a frequência de disparos for 5, defina a velocidade de obturação da sua máquina como 2 segundos ou mais.
  • Página 206: Número Máximo De Disparos Contínuos

    Número máximo de disparos contínuos O número máximo de disparos contínuos durante a fotografia com flash múltiplo é limitado pela carga na bateria. Use os seguintes valores como orientação. Com pilhas alcalinas Frequência de disparos (Hz) Nível de intensidade 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 100* 100* 1/16 10 10 10 15 15 20 20 30 45 65 100* 100* 100*...
  • Página 207: Modo De Flash Sem Fios (Wl)

    O flash incorporado da máquina é o controlador (o flash que emite luz de controlo) e o HVL-F43M é o flash separado da máquina (o flash que está afastado da máquina). [B] Fotografia com flash sem fios (HVL-F43M: controlador) O HVL-F43M é...
  • Página 208 (consulte a Tabela 1) Não coloque o flash directamente atrás do motivo Coloque a máquina e a unidade de flash num raio de 1 m a 5 m do motivo Distância máquina fotográfica-HVL-F43M-motivo Distância HVL-F43M-motivo Distância máquina (Tabela 2) fotográfica-motivo (Tabela 1) Além da HSS...
  • Página 209 Abrir e fechar a minibase incluída • A minibase é dobrável e tem de ser aberta quando utilizada. Montar e desmontar a minibase • Utilize a minibase fornecida quando a unidade de flash estiver separada da máquina. Montagem Desmontagem • Consulte a página 14 sobre a utilização do botão de libertação e do controlo de bloqueio.
  • Página 210 • Quando a minibase se dividir nas diversas peças, encaixe a peça da haste na outra peça.
  • Página 211 [A] Fotografia com flash sem fios utilizando o HVL-F43M como o flash separado da máquina Utilize apenas uma unidade de flash separada máquina, utilizando a luz do flash incorporado como um sinal. Flash incorporado HVL-F43M Monte a unidade de flash na máquina e ligue a alimentação da unidade de flash e da máquina.
  • Página 212 Certifique-se de que tanto o flash incorporado como a unidade de flash estão totalmente carregados. • A indicação de carga concluída do flash incorporado varia consoante a máquina. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da máquina. • Quando a unidade de flash estiver totalmente carregada no modo de flash sem fios, o iluminador AF na parte da frente fica intermitente e o botão TEST acende-se na cor âmbar.
  • Página 213 Definir o flash sem fios apenas pelo flash Depois de ter procedido à configuração do flash sem fios no passo [A], se continuar a utilizar a mesma combinação de máquina fotográfica e flash sem mudar o canal sem fios, poderá também definir o flash e a máquina fotográfica separadamente no modo sem fios.
  • Página 214 DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 ou DSC-RX1R, defina o modo de controlador sem fios do HVL-F43M como [CTRL2] ([CTRL] no ecrã LCD). Defina a máquina fotográfica, o flash (controlador) e o flash (flash separado da máquina) como flash sem fios.
  • Página 215 Defina o flash sem fios com a unidade de flash montada na máquina fotográfica e depois retire-a da máquina. Para obter pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o flash externo. Quando o HVL-F43M for utilizado como flash separado da máquina, consulte a página 57 e defina o modo remoto como [RMT].
  • Página 216 Verifique novamente se o controlador e a unidade de flash estão totalmente carregados e prima o botão do obturador para tirar a fotografia. • Mesmo que RATIO esteja definido como [OFF], o controlador pisca para transmitir um sinal.
  • Página 217 [RMT]. Quando utilizar o HVL-F42AM como flash separado da câmara em fotografia com flash sem fios de 3 grupos, utilize o HVL-F58AM, HVL-F60M, HVL-F43AM ou HVL-F43M como o outro flash separado da câmara que pode ser definido como [RMT2]. • Quando utilizar a DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 ou DSC-RX1R, pode utilizar o HVL- F56AM e/ou HVL-F36AM como flashes separados da câmara.
  • Página 218 • A relação total do nível de intensidade aparece no painel LCD através da indicação do alcance do flash/frequência do flash múltiplo/relação do flash para a fotografia com flash sem fios com o controlo da relação da iluminação. Por exemplo: Quando a indicação for [4:2:1], o flash de cada grupo dispara com um nível de intensidade de 4/7, 2/7 e 1/7 da totalidade.
  • Página 219 Defina o flash sem fios com a unidade de flash montada na máquina fotográfica e depois retire-a da máquina. Para obter pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o flash externo. Quando o HVL-F43M for utilizado como flash separado da máquina, consulte a página 57.
  • Página 220 “Definições personalizadas” (página 67). • A posição do zoom para o HVL-F43M é automaticamente definida como 24 mm. Qualquer outra posição não é recomendada. • No modo de flash sem fios, a medição ADI é cancelada e a medição do flash P-TTL é...
  • Página 221: Iluminador Af

    Iluminador AF Em caso de fraca luminosidade ou quando o motivo é pouco contrastado, quando o botão do obturado for premido até meio para realizar a focagem automática, a luz vermelha na parte da frente da unidade de flash acende-se. Isto é o iluminador AF, utilizado como meio auxiliar na focagem automática.
  • Página 222: Repor As Predefinições

    Repor as predefinições Prima simultaneamente os botões MODE e TTL/M durante mais de três segundos. A maioria das funções de flash volta às predefinições. Opção Predefinições Página Ligar/desligar flash Ligado ( ou Auto) Compensação do flash Zoom automático (105 Zona de cobertura (do zoom) do flash Modo de flash (TTL/M/MULTI) 41, 46 Flash sem fios (WL)
  • Página 223: Definições Personalizadas

    Definições personalizadas As várias definições do flash podem ser alteradas conforme necessário. Pode alterar as cinco opções que se seguem. (*As predefinições estão sublinhadas.) • C01 Definição HSS (activada/desactivada) • C02 Definição do canal sem fios (canais 1 a 4) •...
  • Página 224 Seleccione a opção a ser alterada premindo g ou G. Altere a definição premindo f ou F e depois prima o botão Fn. • A definição personalizada está concluída e o visor LCD regressa ao modo de gravação. • Quando uma definição diferente da predefinição for seleccionada em C03, C04, C06 ou C07, mantém-se no painel LCD.
  • Página 225 Alterar as definições personalizadas C01 Para definir a sincronização a alta velocidade activada desactivada • Esta unidade de flash muda automaticamente para a sincronização a alta velocidade quando a velocidade de obturação for superior ao valor da velocidade de sincronização do flash. A velocidade de sincronização do flash pode diferir dependendo da máquina fotográfica.
  • Página 226: C03 Para Seleccionar O Modo De Controlo Sem Fios

    C03 Para seleccionar o modo de controlo sem fios controlo 1 controlo 2 Quando utilizar o HVL-F43M como controlador na fotografia com flash sem fios, seleccione [CTRL1] ou [CTRL2], consoante os modelos dos flashes separados da máquina. Consoante os modelos dos flashes separados da máquina, aparece o seguinte no visor LCD.
  • Página 227: C05 Para Mudar O Modo Do Ensaio Do Flash

    C05 Para mudar o modo do ensaio do flash uma vez 3 vezes 4 segundos [TEST1] : dispara uma vez, consoante o nível de intensidade definido. [TEST3] : dispara três vezes a uma velocidade específica. [TESTM] : dispara durante quatro segundos a uma velocidade específica. C06 Para alterar a temporização da poupança de energia 30 segundos 3 minutos...
  • Página 228: C08 Para Alterar A Unidade Do Alcance Do Flash

    C08 Para alterar a unidade do alcance do flash metros pés C09 Para alterar o intervalo do nível de intensidade [0.3]: altera o nível de intensidade em 0,3 EV [0.5]: altera o nível de intensidade em 0,5 EV...
  • Página 229: Indicador Do Nível De Intensidade

    Indicador do nível de intensidade Em função do intervalo de nível de intensidade que definir, o nível de intensidade muda do seguinte modo: Quando definido como [0.3] Botão F 1/1 t 1/1(-0.3) t 1/1(-0.7) t 1/2 t 1/2(-0.3) ... 1/64(-0.3) t 1/64(-0.7) t 1/128 Botão f 1/1 T 1/2(+0.7) T 1/2(+0.3) T 1/2 T 1/4(+0.7) ...
  • Página 230: Outras Informações

    Outras informações Notas de utilização Quando fotografar • Esta unidade de flash gera uma luz muito intensa, por isso, não deve ser disparada directamente diante dos olhos das pessoas. • Não dispare o flash 20 vezes consecutivas ou numa sucessão rápida, de modo a evitar o sobreaquecimento e o desgaste da máquina e da unidade de flash (quando o nível de intensidade for 1/32, 40 vezes consecutivas).
  • Página 231 • Quando substituir as pilhas, retire as pilhas apenas depois de ter desligado a unidade e esperado alguns minutos. As pilhas podem estar quentes, dependendo do tipo de pilhas utilizadas. Retire-as com cuidado. • Quando achar que não vai utilizar a máquina fotográfica durante um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-as.
  • Página 232: Manutenção

    Manutenção Desmonte a unidade de flash da máquina fotográfica. Limpe-a com um pano macio e seco. Se o flash tiver estado em contacto com areia, se o limpar com um pano, pode danificar a superfície; por isso, deve utilizar um soprador. Se não conseguir retirar manchas difíceis, esfregue a unidade com um pano ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave e depois limpe o flash com um pano macio e seco.
  • Página 233: Características Técnicas

    Características técnicas Número-guia Flash normal (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Nível de intensidade 16,3 17,0 17,7 21,2 24,7 30,4 11,5 12,0 12,5 15,0 17,5 21,5 10,6 12,4 15,2 1/16 10,8 1/32 1/64 1/128 *Quando o painel difusor estiver instalado.
  • Página 234 Flash padrão HSS (ISO100) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Velocidade de obturação 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 *Quando o painel difusor estiver instalado. Formato APS-C Definição da zona de cobertura do flash (mm) Velocidade de obturação 1/250...
  • Página 235: Marcas Comerciais

    Minibase (1), Bolsa de transporte (1), Documentos impressos As funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio na nossa empresa. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais “Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony Corporation.
  • Página 236 Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτ το προϊ ν, διαβάστε προσεκτικά το παρ ν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. 2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρ , πως ανθοδοχεία, επάνω οτη συσκευή.
  • Página 237 Οι μπαταρίες μπορεί να θερμανθούν ή να εκραγούν λ γω εσφαλμένης χρήσης. Χρησιμοποιείτε μ νο τις μπαταρίες που καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μην τοποθετήσετε τις μπαταρίες με ανεστραμμένη την πολικ τητα (+/-). Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υψηλές θερμοκρασίες.
  • Página 238 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ακουμπάτε τη λυχνία του φλας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μπορεί να θερμανθεί ταν ανάβει το φλας. Για πελάτες στην Ευρώπη Απ ρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το...
  • Página 239 Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστείαπ ήγια λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμ ρφωση του προϊ ντος ως προς τη νομοθεσία της...
  • Página 240 Περιεχ μενα Χαρακτηριστικά ..................8 Ονομασίες των μερών ................9 Προετοιμασία Τοποθέτηση μπαταριών ..............13 Σύνδεση και αφαίρεση της μονάδας φλας ........14 Ενεργοποίηση ..................16 Αλλαγή της λειτουργίας φλας ............19 Βασικές λειτουργίες Αυτ ματο πρ γραμμα φλας (Βασικές λειτουργίες) ...... 21 Χρήση...
  • Página 241 της φωτογραφικής μηχανής ή της βιντεοκάμερας. Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρ σωπο της Sony ή το τοπικ εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony.
  • Página 242: Χαρακτηριστικά

    Χαρακτηριστικά Το HVL-F43M είναι ένα μικρού μεγέθους φλας με οδηγ σελίδα 77 αριθμ 43 (μέτρα, θέση 105 mm, ISO 100). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με συμβατούς φακούς για σελίδα 26 μέτρηση φλας ADI (Advanced Distance Integration), η οποία δεν επηρεάζεται απ το βαθμ ανάκλασης του...
  • Página 243: Ονομασίες Των Μερών

    Ονομασίες των μερών   A Ενσωματωμένο ευρυγώνιο E Υποδοχή πολλαπλών πάνελ (32) διασυνδέσεων (14) B Λυχνία φλας F Κουμπί LED LIGHT (27) C Δέκτης σήματος ασύρματου G Μονάδα φωτ ς LED (27) ελέγχου (52) H Φύλλο ανάκλασης (37) D Φωτισμ ς αυτ ματης εστίασης...
  • Página 244         I Ένδειξη ανάκλασης M Μοχλ ς ασφάλισης (14) (ανώτερη/κατώτερη γωνία) N Κουμπί απελευθέρωσης (14) (36) O Κάλυμμα θαλάμου μπαταριών J Οθ νη LCD (12) (13) K Πίνακας ελέγχου (11) P Μίνι βάση (53) L Ένδειξη...
  • Página 245: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου A Κουμπί TTL/M (MANUAL/ D Κουμπιά Fn (λειτουργία)/ MULTI) (42, 46, 56, 61, 66) κατεύθυνσης B Κουμπί MODE (19) (41, 46, 56, 58, 61, 67) E Διακ πτης λειτουργίας (16) C Κουμπί TEST (29) F Κουμπί φωτισμού οθ νης Κατάσταση...
  • Página 246 Οθ νη LCD  A Ένδειξη HSS (Συγχρονισμ ς K Ένδειξη ασύρματου ελεγκτή/ υψηλής ταχύτητας) (45) τηλεχειρισμού (55, 58, 61) B Ένδειξη λ γου φλας (61) L Ένδειξη Hz (46) C Ένδειξη λειτουργίας φλας M Ενδείξεις εμβέλειας φλας/ (19) προειδοποίησης εμβέλειας D Ένδειξη...
  • Página 247: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Ðñïåôïéìáóßá Τοποθέτηση μπαταριών Το HVL-F43M μπορεί να τροφοδοτηθεί με: • Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μεγέθους AΑ)* • Τέσσερις επαναφορτιζ μενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ* * Οι μπαταρίες δεν παρέχονται. Φροντίζετε οι επαναφορτιζ μενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου να φορτίζονται πάντα στην καθορισμένη μονάδα φορτιστή.
  • Página 248: Σύνδεση Και Αφαίρεση Της Μονάδας Φλας

    Σύνδεση και αφαίρεση της μονάδας φλας Σύνδεση της μονάδας φλας στην κάμερα • Πριν απ τη σύνδεση στην κάμερα, αφαιρέστε το προστατευτικ κάλυμμα απ τον ακροδέκτη της υποδοχής πολλαπλών διασυνδέσεων της μονάδας φλας και αφαιρέστε το κάλυμμα του πέδιλου απ την κάμερα. •...
  • Página 249 Αφαίρεση της μονάδας φλας απ την κάμερα Ενώ πατάτε το κουμπί απελευθέρωσης 1, περιστρέψτε το μοχλ προς τη θέση [RELEASE] 2. Με το μοχλ ασφάλισης στη θέση [RELEASE], σύρετε τη μονάδα φλας προς τα εμπρ ς.
  • Página 250: Ενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση Θέστε το διακ πτη λειτουργίας στη θέση ON. Η τροφοδοσία της μονάδας φλας ενεργοποιείται. • ταν ενεργοποιείται η τροφοδοσία της μονάδας φλας, ανάβει η οθ νη LCD. • Αν δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθ νη LCD ταν ο διακ πτης λειτουργίας...
  • Página 251 Λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας Αν η μονάδα φλας παραμείνει αδρανής για 3 λεπτά ταν χρησιμοποιείται μ νη της ή είναι συνδεδεμένη σε κάμερα που βρίσκεται σε λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας, μεταβαίνει σε λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας για να μην εξαντληθούν οι μπαταρίες και σβήνει η οθ νη LCD. •...
  • Página 252 Ένδειξη ταν η θερμοκρασία αυτής της μονάδας αυξάνεται μετά απ τη συνεχή χρήση του φλας ή τη χρήση του σε περιβάλλον με υψηλή θερμοκρασία, το εσωτερικ της κύκλωμα ασφαλείας διακ πτει αυτ ματα τη λειτουργία (υπερθέρμανση). • Η ένδειξη αναβοσβήνει ταν εντοπιστεί υπερθέρμανση. •...
  • Página 253: Αλλαγή Της Λειτουργίας Φλας

    Αλλαγή της λειτουργίας φλας Πατήστε το κουμπί MODE. • Η ένδειξη στην οθ νη LCD αλλάζει ως εξής. ταν η μονάδα φλας δεν είναι συνδεδεμένη στην κάμερα, ή ταν η κάμερα είναι σε λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας ή η οθ νη LCD της κάμερας...
  • Página 254 Σχετικά με τη λειτουργία φλας • (Λειτουργία φλας για γέμισμα σκιών) Η μονάδα φλας ανάβει πάντα. • AUTO (Λειτουργία αυτ ματου φλας) Η μονάδα φλας ορίζεται σε αυτή τη λειτουργία ταν η κάμερα έχει οριστεί σε αυτ ματο φλας. • WL (Λειτουργία ασύρματου φλας) Η...
  • Página 255: Αυτ Ματο Πρ Γραμμα Φλας (Βασικές Λειτουργίες)

    ÂáóéêÝò ëåéôïõñãßåò Αυτ ματο πρ γραμμα φλας (Βασικές λειτουργίες) • Αν η κάμερά σας διαθέτει λειτουργία AUTO ή λειτουργία Επιλογής σκηνής, εδώ αντιμετωπίζονται ως αυτ ματο πρ γραμμα. Επιλέξτε τη λειτουργία P στην κάμερα. Πατήστε το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η ένδειξη [ AUTO] ή...
  • Página 256 Πατήστε το κουμπί κλείστρου έως τη μέση και βεβαιωθείτε τι το θέμα βρίσκεται εντ ς της εμβέλειας του φλας. • Ανατρέξτε στη σελίδα 23 για λεπτομέρειες σχετικά με την εμβέλεια του φλας. ταν η μονάδα φλας έχει φορτιστεί, πατήστε το κουμπί...
  • Página 257 Εμβέλεια φλας Πατήστε το κουμπί κλείστρου έως τη μέση. Η εμβέλεια του φλας για σωστή έκθεση εμφανίζεται στην οθ νη LCD. Βεβαιωθείτε τι το θέμα βρίσκεται εντ ς αυτής της εμβέλειας και έπειτα τραβήξτε τη φωτογραφία. Η εμβέλεια που μπορεί να εμφανιστεί στην οθ νη LCD είναι απ 1,0 m έως 28 m (0,7 m έως...
  • Página 258 Αυτ ματη ρύθμιση ισορροπίας του λευκού (WB) με πληροφορίες θερμοκρασίας χρώματος Η ισορροπία λευκού ρυθμίζεται αυτ ματα απ την κάμερά σας (εκτ ς της DSLR-A100) με βάση τις πληροφορίες θερμοκρασίας χρώματος ταν ανάβει η μονάδα φλας. • Η αυτ ματη ρύθμιση ισορροπίας του λευκού (WB) λειτουργεί ταν συνδέετε...
  • Página 259: Χρήση Του Φλας Σε Κάθε Λειτουργία Εγγραφής Της Κάμερας

    Χρήση του φλας σε κάθε λειτουργία εγγραφής της κάμερας Αν η κάμερα έχει ρυθμιστεί σε προτεραι τητα διαφράγματος (λειτουργία Α), προτεραι τητα ταχύτητας κλείστρου (λειτουργία S) ή λειτουργία χειροκίνητης έκθεσης (λειτουργία Μ), μπορεί να πραγματοποιηθεί φωτογράφηση με φλας TTL ανάλογα με τη λειτουργία. Επιλέξτε...
  • Página 260 Λειτουργία εγγραφής της Ρυθμίσεις κάμερας S (Φωτογράφηση με φλας και Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου. προτεραι τητα ταχύτητας κλείστρου) M (Φωτογράφηση με φλας Ρυθμίστε το διάφραγμα και την και λειτουργία χειροκίνητης ταχύτητα κλείστρου. έκθεσης) • Μειώστε το διάφραγμα (δηλ. αυξήστε το f) για να μειώσετε την εμβέλεια...
  • Página 261: Λήψη Με Φωτισμ (Μονάδα Φωτ Σ Led)

    Λήψη με φωτισμ (μονάδα φωτ ς LED) Με τη χρήση της μονάδας φωτ ς LED ως φωτισμ μπορείτε να δημιουργήσετε φυσικ φως και σκιές και να καταγράψετε ρεαλιστικές ταινίες ακ μα και σε χαμηλ φωτισμ πως σε έναν εσωτερικ χώρο. Χρήση...
  • Página 262 Αλλάξτε τη φωτειν τητα με το κουμπί f ή F. • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτειν τητα της μονάδας φωτ ς LED σε 10 επίπεδα (1-10). • ταν η μονάδα φωτ ς LED είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη [ ] (Ενεργοποιημένο φλας) στην κάμερα σβήνει. (Το φλας δεν μπορεί να ανάψει...
  • Página 263: Δοκιμαστικ Φλας

    ÐñïçãìÝíåò ëåéôïõñãßåò Δοκιμαστικ φλας Μπορείτε να κάνετε μια δοκιμή του φλας πριν τη λήψη. Ελέγξτε το επίπεδο του φωτ ς με το δοκιμαστικ φλας ταν χρησιμοποιείτε ένα μετρητή φλας, κ.λπ., στη λειτουργία χειροκίνητου φλας (Μ). Πατήστε το κουμπί TEST ταν το κουμπί TEST ανάψει με πορτοκαλί...
  • Página 264: Κάλυψη Φλας Με Ζουμ

    Κάλυψη φλας με ζουμ Αυτ ματο ζουμ Αυτή η μονάδα φλας εναλλάσσει αυτ ματα τη βέλτιστη κάλυψη φλας (κάλυψη φλας με ζουμ) για να καλύψει μια περιοχή εστιακών αποστάσεων απ 24 mm έως 105 mm κατά τη φωτογράφηση (αυτ ματο ζουμ). Κανονικά, δεν...
  • Página 265 Χειροκίνητο ζουμ Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα την κάλυψη φλας ανεξάρτητα απ την εστιακή απ σταση του φακού που χρησιμοποιείται (χειροκίνητο ζουμ). Πατήστε το κουμπί ZOOM για να επιλέξετε την κάλυψη φλας που θέλετε να ρυθμίσετε. • Η κάλυψη ζουμ αλλάζει με την παρακάτω σειρά. 105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t .
  • Página 266 Ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ (γωνία ζουμ 15 mm) Τραβώντας έξω το ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ επεκτείνεται η κάλυψη του φλας συμπεριλαμβάνοντας εστιακές αποστάσεις απ 15 mm έως και λιγ τερο απ 24 mm. Τραβήξτε έξω το ευρυγώνιο πάνελ και τοποθετήστε το μπροστά απ τη λυχνία του φλας και έπειτα ωθήστε ξανά προς...
  • Página 267: Αντιστάθμιση Φλας

    Αντιστάθμιση φλας ταν η μονάδα φλας βρίσκεται σε λειτουργία φλας που υποστηρίζει τη μέτρηση TTL, η ένταση του φλας ρυθμίζεται αυτ ματα. Ωστ σο, μπορείτε να διορθώσετε αυτήν την αυτ ματα ρυθμισμένη ένταση του φλας. • Λειτουργίες φλας που υποστηρίζουν τη μέτρηση TTL –...
  • Página 268 • ταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα φλας με ένα καλώδιο για τηλεχειρισμ φλας, το επίπεδο ισχύος διορθώνεται αλλά η τιμή της δι ρθωσης στο φλας δεν εμφανίζεται στα δεδομένα Exif της κάμερας. • Αν η μέτρηση διορθωθεί στη μονάδα φλας και στην κάμερα, το φλας ανάβει...
  • Página 269: Φλας Ανάκλασης

    Φλας ανάκλασης Χρησιμοποιώντας τη μονάδα φλας με έναν τοίχο ακριβώς πίσω απ το θέμα δημιουργούνται έντονες σκιές στον τοίχο. Κατευθύνοντας τη μονάδα φλας προς την οροφή μπορείτε να φωτίσετε το θέμα με ανακλώμενο φως, μειώνοντας την ένταση των σκιών και επιτυγχάνοντας απαλ τερο φωτισμ στην...
  • Página 270 Περιστρέψτε τη μονάδα φλας προς τα επάνω ή προς τα αριστερά ή τα δεξιά ενώ κρατάτε σταθερά την κάμερα. • ταν το φλας περιστραφεί προς τα επάνω, η εμβέλεια του φλας δεν εμφανίζεται στην οθ νη LCD. Επίσης ακυρώνεται ο συγχρονισμ ς υψηλής...
  • Página 271 Προσαρμογή της γωνίας ανάκλασης Η ταυτ χρονη χρήση άμεσου φωτ ς και ανακλώμενου φωτ ς απ τη μονάδα φλας δημιουργεί ανομοι μορφο φωτισμ . Ρυθμίστε τη βέλτιστη γωνία ανάκλασης ενώ χρησιμοποιείτε το δοκιμαστικ φλας σε πραγματικές συνθήκες λήψης. Παραδείγματα συνθηκών λήψης: •...
  • Página 272 Χρήση του φύλλου ανάκλασης Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα μάτια του θέματος και το κάνει να φαίνεται πιο ζωνταν . • Το φύλλο ανάκλασης τραβιέται έξω μαζί με το ευρυγώνιο πάνελ. Ωθήστε ξανά μέσα το ευρυγώνιο πάνελ. • ταν χρησιμοποιείτε το φύλλο ανάκλασης, ρυθμίστε τη γωνία ανάκλασης...
  • Página 273 Πλάγια ανάκλαση 90° ταν η γωνία ανάκλασης έχει ρυθμιστεί σε 90° πλάγια και 0° προς τα επάνω κατά τη λήψη με κατακ ρυφο προσανατολισμ (πορτραίτου), το επάνω και κάτω μέρος της φωτογραφίας μπορεί να σκοτεινιάσει. Σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιήστε το ενσωματωμένο ευρυγώνιο πάνελ ή ρυθμίστε τη...
  • Página 274: Φωτογράφηση Απ Κοντινή Απ Σταση (Ανάκλαση Προς Τα Κάτω)

    Φωτογράφηση απ κοντινή απ σταση (ανάκλαση προς τα κάτω) Γείρετε το φλας ελαφρώς προς τα κάτω ταν φωτογραφίζετε αντικείμενα σε απ σταση μεταξύ 0,7 m και 1,0 m απ την κάμερα για να εξασφαλίσετε σωστ φωτισμ . Περιστρέψτε το φλας προς τα κάτω ενώ κρατάτε σταθερά την...
  • Página 275: Χειροκίνητο Φλας (Μ)

    Χειροκίνητο φλας (Μ) Η κανονική μέτρηση φλας TTL ρυθμίζει αυτ ματα την ένταση του φλας για να παρέχει τη σωστή έκθεση για το θέμα. Το χειροκίνητο φλας παρέχει μια σταθερή ένταση φλας ανεξάρτητα απ τη φωτειν τητα του θέματος και τις ρυθμίσεις...
  • Página 276 Πατήστε το κουμπί TTL/M για να εμφανιστεί η ένδειξη στην οθ νη LCD. • Οι λειτουργίες αλλάζουν με την παρακάτω σειρά.
  • Página 277 Πατήστε το κουμπί f ή F για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος που θέλετε να ρυθμίσετε. • Το επίπεδο ισχύος μπορεί να ρυθμιστεί στις παρακάτω τιμές. 1/1 (μέγιστο) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 (ελάχιστο) •...
  • Página 278 • ταν το κουμπί κλείστρου πατηθεί έως τη μέση, η απ σταση στην οποία μπορεί να επιτευχθεί η σωστή έκθεση εμφανίζεται στην οθ νη LCD. Ρυθμίστε το διάφραγμα ώστε να αντιστοιχεί στην εμφανιζ μενη απ σταση έως την απ σταση λήψης. Η...
  • Página 279: Συγχρονισμ Σ Υψηλής Ταχύτητας (Hss)

    Συγχρονισμ ς υψηλής ταχύτητας (HSS) Συγχρονισμ ς υψηλής ταχύτητας Κανονικ φλας Ο συγχρονισμ ς υψηλής ταχύτητας εξαλείφει τους περιορισμούς της ταχύτητας συγχρονισμού φλας και επιτρέπει τη χρήση του φλας σε ολ κληρο το εύρος ταχυτήτων κλείστρου της κάμερας. Το αυξημένο εύρος επιλέξιμων...
  • Página 280: Πολλαπλ Φλας (Multi)

    Πολλαπλ φλας (MULTI) Το φλας πυροδοτείται πολλές φορές ενώ είναι ανοιχτ το κλείστρο (πολλαπλ φλας). Το πολλαπλ φλας σάς επιτρέπει να συλλάβετε την κίνηση του θέματος σε μια φωτογραφία για να την αναλύσετε αργ τερα. • Η κάμερα πρέπει να είναι ρυθμισμένη στη λειτουργία Μ για τη φωτογράφηση...
  • Página 281 Πατήστε το κουμπί Fn για να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη [Hz] και έπειτα πατήστε το κουμπί f ή F για να επιλέξετε τη συχν τητα του φλας. • Οι τιμές δείχνουν τον αριθμ των αναλαμπών ανά δευτερ λεπτο. • Η συχν τητα του φλας μπορεί να επιλεγεί απ τις εξής τιμές. 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 •...
  • Página 282 Πατήστε το κουμπί Fn για να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη επιπέδου ισχύος και έπειτα πατήστε το κουμπί f ή F για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος που θέλετε να ρυθμίσετε. • Το επίπεδο ισχύος μπορεί να ρυθμιστεί στις παρακάτω τιμές. 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128 •...
  • Página 283 Πατήστε το κουμπί Fn για να ολοκληρωθεί η ρύθμιση. Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου και το διάφραγμα. • Η ταχύτητα κλείστρου πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με τον αριθμ των αναλαμπών (TIME) διαιρεμένο με τη συχν τητα του φλας (Hz). Για παράδειγμα, αν ο αριθμ ς των αναλαμπών είναι 10 και η συχν...
  • Página 284 Μέγιστος αριθμ ς συνεχ μενων αναλαμπών Ο μέγιστος αριθμ ς συνεχ μενων αναλαμπών κατά τη διάρκεια της φωτογράφησης με πολλαπλ φλας περιορίζεται απ τη φ ρτιση της μπαταρίας. Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω τιμές ως οδηγ . Με αλκαλικές μπαταρίες Συχν τητα φλας (Hz) Επίπεδο...
  • Página 285: Λειτουργία Ασύρματου Φλας (Wl)

    εκπέμπει το φως ελέγχου) και το HVL-F43M είναι το απομακρυσμένο φλας (το φλας που βρίσκεται μακριά απ την κάμερα). [Β] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας (HVL-F43M: ελεγκτής) Το HVL-F43M είναι ο ελεγκτής και ένα άλλο φλας είναι το απομακρυσμένο φλας. [Γ] Φωτογράφηση με πολλαπλά ασύρματα φλας με έλεγχο λ γου...
  • Página 286 ακριβώς πίσω απ το θέμα Τοποθετήστε την κάμερα και τη μονάδα φλας εντ ς ακτίνας 1 m έως 5 m απ το θέμα Απ σταση κάμερας-HVL-F43M-θέματος Απ σταση HVL-F43M - θέματος Απ σταση (Πίνακας 2) κάμερας-θέματος Εκτ ς απ (Πίνακας 1) Ταχύτητα...
  • Página 287 Άνοιγμα και κλείσιμο της μίνι βάσης που περιλαμβάνεται στη συσκευασία • Η μίνι βάση διπλώνεται και πρέπει να την ανοίξετε πριν απ τη χρήση. Σύνδεση και αφαίρεση της μίνι βάσης • Χρησιμοποιήστε την παρεχ μενη μίνι βάση ταν η μονάδα φλας είναι ξεχωριστή...
  • Página 288 • Αν η μίνι βάση χωριστεί σε δύο μέρη, προσαρμ στε ξανά τον άξονα στο άλλο μέρος της βάσης.
  • Página 289 [Α] Φωτογράφηση με ασύρματο φλας χρησιμοποιώντας το HVL-F43M ως απομακρυσμένο φλας Χρησιμοποιήστε μ νο μια μονάδα απομακρυσμένου φλας, χρησιμοποιώντας το φως απ το ενσωματωμένο φλας ως σήμα. Ενσωματωμένο φλας HVL-F43M Συνδέστε τη μονάδα φλας στην κάμερα και θέστε σε λειτουργία τη μονάδα φλας και την κάμερα.
  • Página 290 Βεβαιωθείτε τι το ενσωματωμένο φλας και η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένα. • Η ένδειξη πλήρους φ ρτισης του ενσωματωμένου φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμερας. • ταν η μονάδα φλας είναι πλήρως φορτισμένη στη λειτουργία ασύρματου...
  • Página 291 Ρύθμιση κάμερας: Ρυθμίστε την κάμερα σε λειτουργία ασύρματου φλας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με την κάμερά σας. Ρύθμιση φλας: Πατήστε το κουμπί TTL/M για να εμφανιστεί η ένδειξη ή • Αν επιλέξετε , η μονάδα φλας ανάβει με το επίπεδο ισχύος που...
  • Página 292 φλας κατά τη χρήση μιας κάμερας DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V, SLT-A77V, SLT-A65V, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7, NEX-6, DSC-RX1 ή DSC-RX1R, ρυθμίστε τη λειτουργία ασύρματου ελεγκτή του HVL-F43M σε [CTRL2] ([CTRL] στην οθ νη LCD). Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση, ανατρέξτε στην εν τητα «Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις» (C03) στη...
  • Página 293 στην κάμερα και έπειτα αφαιρέστε το απ την κάμερα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το εξωτερικ φλας. ταν το HVL-F43M χρησιμοποιείται ως το απομακρυσμένο φλας, ανατρέξτε στη σελίδα 57 και ρυθμίστε τη λειτουργία τηλεχειρισμού σε [RMT].
  • Página 294 Χρησιμοποιήστε το δοκιμαστικ φλας για να ελέγξετε το φλας. • Η μέθοδος του δοκιμαστικού φλας διαφέρει ανάλογα με την κάμερα που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς σας. • Αν το δοκιμαστικ φλας δεν λειτουργήσει, αλλάξτε τη θέση της κάμερας, του...
  • Página 295 RX1R μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το HVL-F56AM ή/και το HVL-F36AM ως απομακρυσμένο φλας. Ρυθμίστε τη λειτουργία ασύρματου ελεγκτή του HVL-F43M σε [CTRL2] ([CTRL] στην οθ νη LCD). Σε αυτή τη λειτουργία, το HVL-F56AM ή/και HVL-F36AM είναι στην ομάδα [RMT] και μπορείτε να...
  • Página 296 • Το σύνολο του λ γου επιπέδου ισχύος εμφανίζεται χρησιμοποιώντας την ένδειξη εμβέλειας φλας/συχν τητας πολλαπλού φλας/λ γου φλας στην οθ νη LCD για τη φωτογράφηση με ασύρματο φλας με τον έλεγχο λ γου φωτισμού. π.χ.) ταν στην οθ νη εμφανίζεται η ένδειξη [4:2:1], το φλας κάθε ομάδας ανάβει με επίπεδο...
  • Página 297 στην κάμερα και έπειτα αφαιρέστε το απ την κάμερα. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το εξωτερικ φλας. ταν το HVL-F43M χρησιμοποιείται ως το απομακρυσμένο φλας, ανατρέξτε στη σελίδα 57. Συνδέστε τον ελεγκτή στην κάμερα και θέστε σε...
  • Página 298 λεπτομέρειες σχετικά με το δοκιμαστικ φλας, ανατρέξτε στην εν τητα «Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις» (σελίδα 67). • Η θέση ζουμ για το HVL-F43M ορίζεται αυτ ματα στα 24 mm. Δεν συνιστάται διαφορετική θέση ζουμ απ τα 24 mm. • Στη λειτουργία ασύρματου φλας, η μέτρηση ADI ακυρώνεται και...
  • Página 299: Φωτισμ Σ Αυτ Ματης Εστίασης (Af)

    Φωτισμ ς αυτ ματης εστίασης (AF) Σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή ταν η αντίθεση του θέματος είναι μικρή, ταν το κουμπί κλείστρου πατηθεί έως τη μέση για την Αυτ ματη Εστίαση, ανάβει η κ κκινη λυχνία στο μπροστιν μέρος της μονάδας φλας. Αυτ ς είναι...
  • Página 300: Επαναφορά Στις Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις

    Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Πατήστε τα κουμπιά MODE και TTL/M ταυτ χρονα για περισσ τερο απ τρία δευτερ λεπτα. Οι περισσ τερες απ τις λειτουργίες φλας επιστρέφουν στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Προεπιλεγμένες Στοιχείο Σελίδα ρυθμίσεις Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φλας On ( ή Auto) Αντιστάθμιση...
  • Página 301: Προσαρμοσμένες Ρυθμίσεις

    Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις Οι διάφορες ρυθμίσεις φλας μπορούν να αλλάξουν ανάλογα με τις απαιτήσεις. Μπορείτε να αλλάξετε τα παρακάτω 9 στοιχεία. (*Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι υπογραμμισμένες.) • C01 Ρύθμιση HSS (on/off) • C02 Ρύθμιση ασύρματου καναλιού (κανάλια 1 έως 4) • C03 Ρύθμιση λειτουργίας ασύρματου ελεγκτή (1/2) •...
  • Página 302 Επιλέξτε το στοιχείο ρύθμισης που θέλετε να αλλάξετε πατώντας g ή G. Αλλάξτε τη ρύθμιση πατώντας f ή F και έπειτα πατήστε το κουμπί Fn. • Η προσαρμοσμένη ρύθμιση ολοκληρώνεται και η οθ νη LCD επιστρέφει στη λειτουργία εγγραφής. • ταν...
  • Página 303 Αλλαγή των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων C01 Ρύθμιση του συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας ενεργοποίηση απενεργοποίηση • Αυτή η μονάδα φλας ρυθμίζεται αυτ ματα σε συγχρονισμ υψηλής ταχύτητας ταν η ταχύτητα κλείστρου ρυθμιστεί σε τιμή μεγαλύτερη απ την ταχύτητα συγχρονισμού του φλας. Η ταχύτητα συγχρονισμού του φλας...
  • Página 304 C03 Επιλογή λειτουργίας ασύρματου ελέγχου έλεγχος 1 έλεγχος 2 ταν χρησιμοποιείτε το HVL-F43M ως τον ελεγκτή στη φωτογράφηση με ασύρματο φλας, επιλέξτε [CTRL1] ή [CTRL2] ανάλογα με τα μοντέλα των απομακρυσμένων φλας. Ανάλογα με τα μοντέλα των απομακρυσμένων φλας, τα παρακάτω...
  • Página 305 C05 Αλλαγή της λειτουργίας δοκιμαστικού φλας μία φορά 3 φορές 4 δευτερ λεπτα [TEST1] : μία αναλαμπή ανάλογα με το επίπεδο ισχύος που έχει ρυθμιστεί. [TEST3] : τρεις αναλαμπές με προκαθορισμένο ρυθμ . [TESTM] : αναλαμπές για τέσσερα δευτερ λεπτα με προκαθορισμένο ρυθμ...
  • Página 306 C07 Αλλαγή του χρ νου έως τη μετάβαση στη λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας ταν χρησιμοποιείται ασύρματο φλας 60 λεπτά κανένας [PS 60] : μετάβαση στη λειτουργία εξοικον μησης ενέργειας μετά απ 60 λεπτά. [PS --] : απενεργοποίηση της λειτουργίας εξοικον μησης ενέργειας. C08 Αλλαγή...
  • Página 307 Ένδειξη επιπέδου ισχύος Ανάλογα με το διάστημα επιπέδου ισχύος που έχετε ρυθμίσει, το επίπεδο ισχύος αλλάζει ως εξής. ταν έχει ρυθμιστεί σε [0.3] Κουμπί F 1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7) t 1/128 Κουμπί...
  • Página 308: Σημειώσεις Σχετικά Με Τη Χρήση

    Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη λήψη • Αυτή η μονάδα φλας παράγει έντονο φως, επομένως δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται απευθείας μπροστά στα μάτια. • Μη χρησιμοποιείτε το φλας 20 φορές συνεχ μενα ή σε γρήγορη αλληλουχία...
  • Página 309 • Η συχν τητα του φλας και ο αριθμ ς των αναλαμπών που παρέχονται με καινούριες μπαταρίες ενδέχεται να διαφέρει απ τις τιμές που εμφανίζονται στον πίνακα, ανάλογα με το χρ νο που έχει περάσει απ την κατασκευή των μπαταριών. •...
  • Página 310: Συντήρηση

    Συντήρηση Αφαιρέστε αυτή τη μονάδα απ την κάμερα. Καθαρίστε το φλας με ένα στεγν , μαλακ πανί. Αν το φλας έχει έρθει σε επαφή με άμμο, θα προκληθεί ζημιά στην επιφάνεια αν το σκουπίσετε, επομένως θα πρέπει να καθαριστεί απαλά με ένα βουρτσάκι που φυσάει αέρα. Σε περίπτωση επίμονων...
  • Página 311: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Οδηγ ς αριθμ ς Κανονικ φλας (ISO100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Επίπεδο ισχύος 16,3 17,0 17,7 21,2 24,7 30,4 11,5 12,0 12,5 15,0 17,5 21,5 10,6 12,4 15,2 1/16 10,8 1/32 1/64 1/128 * ταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά...
  • Página 312 Επίπεδο φλας (ISO100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Ταχύτητα κλείστρου 1/250 10,8 14,0 16,7 1/500 11,8 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 * ταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά APS-C Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Ταχύτητα κλείστρου 1/250 10,8 14,0 15,3 16,7...
  • Página 313 Απ δοση 40 αναλαμπές με συχν τητα 10 αναλαμπών ανά συνεχ μενων δευτερ λεπτο αναλαμπών (Κανονικ φλας, επίπεδο φωτ ς 1/32, 105 mm, μπαταρία νικελίου-υδριδίου μετάλλου) Φωτισμ ς Αυτ ματο φλας σε χαμηλή αντίθεση και χαμηλή αυτ ματης εστίασης φωτειν τητα (AF) Εύρος...
  • Página 314 Οι λειτουργίες σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας εξαρτώνται απ τις συνθήκες δοκιμών στην εταιρία μας. Ο σχεδιασμ ς και οι προδιαγραφές υπ κεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Εμπορικ σήμα Το «Multi Interface Shoe» αποτελεί εμπορικ σήμα της Sony Corporation.

Tabla de contenido