Resumen de contenidos para Cherubini TDS GOLD Serie
Página 1
CENTRALE PER TENDE DA SOLE CONTROL UNIT FOR AWNINGS MARKISEN FUNKEMPFÄNGER CENTRALE DE MARCHE POUR STORES CENTRAL PARA PROTECCIÓN SOLAR TDS GOLD Serie - Series - Baureihe - Série - Serie ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES...
COLLEGAMENTI ELETTRICI - L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico nel pieno rispetto delle norme di sicurezza, soprattutto per quanto riguarda i collegamenti elettrici. - A monte della centralina prevedere un interruttore bipolare automatico per la protezione dai corto circuiti, con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. WINDTEC SC...
SPIEGAZIONE DELLE SEQUENZE DI COMANDO La maggior parte delle sequenze di comando è composta da tre passi ben distinti, al termine dei quali il motore segnala, con diversi tipi di rotazione, se il passo si è concluso in modo positivo o negativo. Lo scopo di questo paragrafo è quello di riconoscere le segnalazioni del motore.
Página 8
MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO Questa operazione può essere eseguita solamente quando la centralina è nuova, oppure dopo una cancellazione completa della memoria. T1: primo telecomando da memorizzare. Durante questa fase alimentare un sola centralina per volta T1 (2sec) IMPOSTAZIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE Eseguire questa operazione quando la rotazione del motore non è...
MEMORIZZAZIONE DI ALTRI TELECOMANDI E’ possibile memorizzare fino a 15 telecomandi monocanale compreso il sensore luce/ vento. Nei telecomandi multicanale il canale globale viene impostato in automatico, non è possibile utilizzarlo come canale normale. T1: telecomando memorizzato Tn: telecomando da memorizzare Tn (2 sec) CANCELLAZIONE SINGOLO TELECOMANDO E’...
Página 10
2) CON IL TASTO RESET/AUX: circa 8 sec IMPOSTAZIONE VALORI DI TIME-OUT Per time-out si intende il tempo che la centralina rimane attiva da quando viene dato un comando, apertura o chiusura. Questo tempo deve essere sempre superiore al tempo di apertura/chiusura della tenda.
Página 11
ANEMOMETRO TIPO WINDTEC/WINDTEC LUX WINDTEC* - cod. A520007 WINDTEC LUX* - cod. A520008 * Per la descrizione completa delle funzioni di questi dispositivi si rimanda al libretto istruzioni inserito nelle rispettive confezioni. tasto set regolazione vento regolazione luce MEMORIZZAZIONE DEL SENSORE Per realizzare l’associazione del sensore alla centralina, è...
CANCELLAZIONE DEL SENSORE Per cancellare l’associazione del sensore alla centralina è necessario un telecomando già memorizzato. La sequenza di cancellazione è la seguente: 2 sec ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE LUCE (WINDTEC LUX) Per attivare (automatico) o disattivare (manuale) la funzione luce, è necessario avere un telecomando con funzione Sole/Vento.
Página 13
TEST PER ANEMOMETRO TIPO WINDTEC/WINDTEC LUX Questa funzione è utile per verificare la corretta comunicazione via radio, e per effettuare la prova delle funzioni vento e luce. Per attivare la funzione di TEST, tenere premuto il pulsante SET (circa 2 sec), finché la tenda si apre per 10 secondi e con una breve chiusura segnala che il test è...
Página 14
ANEMOMETRO TIPO WINDTEC-SC WINDTEC SC - cod. A520010 Questo dispositivo si connette alla centralina attraverso due fili, nell’apposito connettore dedicato, senza dover rispettare la polarità. Al superamento della soglia impostata, la centralina esegue il comando associato al tasto del telecomando “freccia su” (A). Assicurarsi che la rotazione di chiusura della tenda sia sincronizzata con questo tasto altrimenti invertire il senso di rotazione.
Página 15
TEST PER ANEMOMETRO TIPO WINDTEC-SC Il test anemometro ha lo scopo di verificare il collegamento con la centralina e la rotazione corretta del motore in caso di allarme vento. Attivare il test con la sequenza B+C, C. La tenda si apre per 10 secondi e con una breve chiusura segnala che il test è...
Página 16
PULSANTIERA E’ possibile comandare il motore anche attraverso una pulsantiera collegata alla centralina con tre fili (su, giù, comune). La pulsantiera deve essere interbloccata meccanicamente o elettricamente per evitare che i due comandi arrivino contemporaneamente. Inoltre il comando deve essere di tipo instabile (pulsante), rilasciando il dito il contatto si apre. FUNZIONAMENTO Premendo uno dei due pulsanti e rilasciando, il motore si muove nella direzione desiderata fino al raggiungimento del finecorsa.
FUNZIONI SPECIALI MEMORIZZAZIONE TEMPORANEA TELECOMANDO Questa funzione permette di memorizzare un telecomando in modo temporaneo, ad esempio in modo da permettere l’impostazione dei fi necorsa durante il montaggio in fabbrica. Il telecomando defi nitivo potrà essere memorizzato in seguito con l’apposita sequenza di comando (vedi “MEMORIZZAZIONE PRIMO TELECOMANDO”).
ELECTRICAL CONNECTIONS - Only professional technicians must perform installation, complying with all safety instructions, especially those regarding electrical connections. - To avoid short circuits, arrange an automatic bipolar switch with opening distance of the contacts of at least 3 mm before the circuit. WINDTEC SC...
Página 19
WINDTEC - Ref. A520007 SKIPPER Series WINDTEC LUX - Ref. A520008 BROWN BLACK BLUE YELLOW-GREEN TDS GOLD - Ref. A510020...
Página 20
SKIPPER Series WINDTEC SC Ref. A520010 BROWN BLACK BLUE YELLOW-GREEN TDS GOLD - Ref. A510020...
COMPATIBLE REMOTE CONTROLS display channel selector enable/disable sun sensor - Skipper Skipper Skipper *check the specific instruction Skipper (for WindTec Lux) book LED - Skipper display - Skipper enable/disable sun stop sensor - Skipper down Skipper Skipper Skipper (for WindTec Lux) KEY TO SYMBOLS - short motor rotation in one direction down...
COMMAND SEQUENCES EXAMPLE Most of the command sequences have three distinct steps, at the end of which the motor indicates if the step has been concluded positively or not, by turning in different ways. This section is provided to demonstrate the motor indications. The buttons must be pressed as shown in the sequence, without taking more than 4 seconds between one step and the next.
Página 23
SETTING THE FIRST REMOTE CONTROL This operation can only be performed when the control unit is new, or after a total delete of the memory. T1: First remote control to be set. During this step, power up only one control unit at time! T1 (2 sec) SETTING THE ROTATION DIRECTION OF THE MOTOR This operation is necessary if the rotation direction of the motor does not match to the UP...
SETTING OF ADDITIONAL REMOTE CONTROLS Up to 15 single channel remote controls can be set, including the light/wind sensor. The setting and deleting of the global channel in the multichannel remote controls is automatic. The global channel cannot be used as a standard channel. T1: Already programmed remote control Tn: Additional remote control Tn (2 sec)
Página 25
2) WITH THE BUTTON RESET/AUX: about 8 sec TIME-OUT SETTING Time-out is the time during which the control unit is active, that’s to say an opening or closing order is given. This time must always be longer than the opening-closing time of the device being controlled.
Página 26
WIND- AND SUN SENSOR WINDTEC/WINDTEC LUX WINDTEC* - Ref. A520007 WINDTEC LUX* - Ref. A520008 *For the description of the functions, check the instruction book WINDTEC LUX/ WINDTEC. Set button Wind-speed tuning Sun-sensor tuning SETTING THE WIND SENSOR To associate the WINDTEC sensor to the control unit, a remote control must be already memorised.
Página 27
DELETING THE WIND- & SUN SENSOR To delete the WINDTEC sensor from the control unit, an already programmed remote control must be used. The deleting sequence is the following: 2 sec ENABLE / DISABLE THE SUN SENSOR (WINDTEC LUX) To enable (automatically) or disable (manually) the sun sensor, a remote control with Sun/ Wind function must be used.
Página 28
TEST MODE FOR WINDTEC/WINDTEC LUX This function is useful to check the correct communication via radio, and perform the wind and sun function test. To activate the TEST function, hold the SET button down for around 2 seconds, until the awning opens for 10 seconds and closes briefly to confirm that the test mode is activated.
Página 29
WIND SENSOR WINDTEC-SC WINDTEC SC - Ref. A520010 This kind of Wind-sensor must be wired to the control unit on the indicated terminals, without respecting the polarity. Exceeding the set level the control unit will automatically perform the command associated to the UP button of the remote control. So ensure that the rotation direction corresponds correctly to the buttons of the remote control.
Página 30
TEST FOR WIND-SENSOR TYPE WINDTEC-SC This function is useful to check the correct connection to the control unit and the rotation direction in case of wind-alarm. Activate the TEST function, with the sequence B+C, C. The awning opens for 10 seconds and closes briefly to confirm that the test mode is activated.
Página 31
SWITCH It is possible to drive the motor through a switch connected to the control unit with three wires (up, down, common), momentary single pole, double throw (centre-off) switch with mechanical or electrical interlocking to prevent connection to both terminals simultaneously.
SPECIAL FUNCTIONS SHORT-TERM SETTING OF A REMOTE CONTROL This function makes it possible to store a remote control temporarily, for example, with the purpose of setting the limit switches during assembly in the factory. A later fi nal saving of the remote control will be possible using the appropriate command sequence (see: “SETTING THE FIRST REMOTE CONTROL”).
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - Unter Einhaltung aller Sicherheitsnormen muss die Installation betreffend der elektrischen Anschlüsse, durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. - Um Kurzschlüsse zu vermeiden, muss vom Netz aus eine automatische allpolige Trennung, mit Kontaktöffnungweite von mindestens 3mm vorgesehen werden. WINDTEC SC...
Página 34
WINDTEC - Art. Nr. A520007 Baureihe SKIPPER WINDTEC LUX - Art. Nr. A520008 BRAUN SCHWARZ BLAU GRÜN-GELB TDS GOLD - Art. Nr. A510020...
EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslungen ist. Hier werden die vom Motor gegebenen Signale erläutert. Die Tasten müssen wie unten beschrieben gedrückt werden und es dürfen nicht mehr als 4 Sekunden von einem Schritt zum anderen verstreichen.
Página 38
EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS Diese Operation kann ausschließlich auf einem neuen Funkempfänger, oder auf einen Funkempfänger bei dem alle Programmierungen gelöscht wurden, ausgeführt werden. T1: Erster, einzustellender Handsender Während dieser Operation immer nur ein Funkempfänger unter Spannung halten! T1 (2 Sek) EINSTELLUNG DER DREHRICHTUNG DES MOTORS Sollte die Drehrichtung des Motors nicht mit den AUF und AB Tasten des Handsenders übereinstimmen, ist es notwendig die Drehrichtung des Motors zu korrigieren.
EINSTELLUNG ZUSÄTZLICHER HANDSENDER Es können bis zu 15 Einkanal Handsender gespeichert werden, sowohl auch den Sonnen- und Windsensor. Der Gesamtkanal des Mehrkanal-Handsenders kann nicht als normaler Einzelkanal benutzt werden. (Speichern und Löschen der Kanäle erfolgt automatisch.) T1: Eingestellter Handsender Tn: Zusätzliche Handsender Tn (2 Sek) LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERS Alle Handsender können einzeln gelöscht werden.
Página 40
2) MIT DER TASTE RESET/AUX: ca. 8 Sek EINSTELLUNG DES TIME-OUT WERTES Mit dem Time-out Wert ist die Zeit gemeint währenddessen der Funkempfänger nach einem Befehl, Öffnen oder Schließen, aktiv bleibt. Die Zeit muss immer höher sein als die Öffnungs-oder Schließzeit der Markise. Der Time-out Wert hebt sich nach Ablauf der Zeit oder nach einem STOPP auf.
WINDWÄCHTER UND SONNENSENSOR WINDTEC/WINDTEC LUX WINDTEC* - Art. Nr. A520007 WINDTEC LUX* - Art. Nr. A520008 *Die Beschreibung der Wetterstation WINDTEC LUX/WINDTEC entnehmen Sie der entsprechenden Einstellanleitung. Set Taste Windgeschwindigket Einstellung Sonnensensor Einstellung EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION Um die Wetterstation mit dem Funkempfänger in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden.
Página 42
LÖSCHEN DER WETTERSTATION Zur Löschung der Verbindung der Wetterstation zum Funkempfänger, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden. Zur Löschung geht man wie folgt vor: Tn: Eingestellter Handsender 2 Sek AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES SONNENSENSORS (WINDTEC LUX) Das Aktivieren (automatische Schließung der Markise) oder Deaktivieren (manuelle Schließung d.M.) des Sonnensensors, kann mit einem Handsender mit Lux Funktion getätigt werden.
Página 43
TEST MODUS FÜR WINDTEC/WINDTEC LUX Diese Funktion hat den Zweck die korrekte Funkverbindung zu überprüfen und die Windwächter und Sonnensensor Funktion zu testen. Um die TEST Funktion zu aktivieren, die SET Taste für ca. 2 Sekunden drücken, bis die Markise von selbst eine ca. 10 Sekunden lange AB-Bewegung durchführt und mit einer kurzen AUF-Bewegung den TEST Modus bestätigt.
Página 44
WINDWÄCHTER WINDTEC-SC WINDTEC SC - Art. Nr. A520010 Dieser Windwächter muss zum Funkempfänger hin, auf den entsprechenden Klemmen des Funkempfängers, verkabelt werden wobei die Polarität keinen Einfluss hat. Wird das voreingestellte “Windgeschwindigkeits-Niveau” übertroffen wird der Schliessbefehl automatisch auf die AUF Taste des Handsenders assoziiert. Aus diesem Grund ist es zwingend die Drehrichtung des Motors auf die entsprechenden AUF und AB Tasten des Handsender abzustimmen.
Página 45
TEST DES WINDWÄCHTERS WINDTEC-SC Diese Funktion dient dazu die Verbindung und die korrekte Drehrichtung in Falle eines Windalarms zu prüfen. Mit der Tastenkombination B+C, C die TEST Funktion aktivieren. Die Markise macht von selbst eine ca. 10 Sekunden lange AB-Bewegung und bestätigt mit einer kurzen AUF-Bewegung dass der TEST Modus nun aktiv ist.
Página 46
BEDIENELEMENT Neben der drahtlosen Bedienung ermöglicht dieser Funkempfänger zusätzlich eine drahtgebundene Bedienung mit einer Schaltwippe. Um zu vermeiden das sich die Befehle zum Öffnen und Schliessen der Anlage überschneiden ist der Einsatz einer gefederten Schaltwippe als Bedienelement vorzusehen. FUNKTION Wird die AUF oder AB Taste gedrückt und losgelassen, fährt der Motor in die gewünschte Richtung bis die jeweilige Endposition erreicht wird.
SPEZIELLE FUNKTIONEN KURZZEITIGE EINLERNUNG DES HANDSENDERS Diese Funktion ermöglicht, einen Handsender vorübergehend zu speichern. Dies ist zum Beispiel erforderlich, wenn man die Einstellung der Endlagen während der Montage in der Fabrik durchführen will. Der Handsender kann danach unter Berücksichtigung der dafür vorgesehenen Befehlsreihenfolge endgültig gespeichert werden (siehe: “EINSTELLUNG DES ERSTEN HANDSENDERS”).
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - L’installation doit être réalisée par un personnel technique compétent et dans le respect rigoureux des consignes de sécurité, surtout en ce qui concerne les connexions électriques. - En amont de la centrale de marche, prévoir un interrupteur bipolaire automatique pour la protection contre les courts-circuits avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
Página 53
MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR Cette opération ne peut être accomplie que quand la centrale de marche est neuve ou après une annulation complète de la mémoire. T1: premier émetteur à mémoriser Pendant cette phase, mettre une seule centrale de marche sous tension à la fois. T1 (2 sec) RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR Accomplir cette opération quand la rotation du moteur n’est pas cohérente avec les...
MÉMORISATION D’AUTRES ÉMETTEURS Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 émetteurs monocanal, y compris le capteur lumière/vent. Le canal global de l’émetteur multicanaux ne peut pas être utilisé comme un canal standard; la mémorisation et l’annulation ne peuvent se faire qu’en automatique. T1: émetteur mémorisé...
Página 55
2) AVEC LA TOUCHE RESET/AUX: 8 sec env. RÉGLAGE DES VALEURS DE TIME-OUT On entend par time-out le délai de temps pendant lequel la centrale de marche reste active à partir du moment où une commande d’ouverture ou de fermeture est donnée. Ce délai doit toujours être supérieur au temps d’ouverture/fermeture du store.
ANÉMOMÈTRE TYPE WINDTEC/WINDTEC LUX WINDTEC* - cod. A520007 WINDTEC LUX* - cod. A520008 * Pour la description complète des fonctions de ces dispositifs, voir la notice d’instructions présente dans leurs emballages respectifs. touche set réglage vent réglage lumière MÉMORISATION DU CAPTEUR Pour effectuer l’association du capteur à...
ANNULATION DU CAPTEUR Pour annuler l’association du capteur à la centrale de marche, il faut qu’il y ait un émetteur déjà mémorisé. La séquence d’annulation est la suivante: 2 sec ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA FONCTION LUMIÈRE (WINDTEC LUX) Pour activer (automatique) ou désactiver (manuel) la fonction lumière, il est nécessaire de disposer de un émetteur avec fonction Lux.
Página 58
TEST ANÉMOMÈTRE DU TYPE WINDTEC/WINDTEC LUX Cette fonction est utile pour vérifier la communication correcte par radio et pour essayer les fonctions vent et lumière. Pour activer la fonction de TEST, maintenir la touche SET pressée (environ 2 s) jusqu’à ce que le store s’ouvre pendant 10 secondes et indique par une fermeture de courte durée que le test est actif.
Página 59
ANÉMOMÈTRE TYPE WINDTEC-SC WINDTEC SC - cod. A520010 Le raccordement de ce dispositif à la centrale de marche s’accomplit en connectant deux fils au connecteur prévu à cet effet, sans qu’il soit nécessaire de respecter la polarité. Dès que le seuil programmé est dépassé, la centrale de marche exécute la commande associée à...
Página 60
TEST ANÉMOMÈTRE DU TYPE WINDTEC-SC Le test de l’anémomètre a pour but de vérifier la connexion avec la centrale de marche et la rotation correcte du moteur en cas d’alarme pour vent. Activer le test avec la séquence B+C, C. Le store s’ouvre pendant 10 secondes et signale par une fermeture de courte durée que le test est actif.
BOÎTIER DE COMMANDE Il est également possible de commander le moteur à travers un boîtier de commande connecté à la centrale de marche par trois fils (haut, bas, commun). Le boîtier doit être muni d’un système d’interblocage mécanique ou électrique afin d’éviter que les deux commandes n’arrivent simultanément.
FONCTIONS SPÉCIALES MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fi ns de course lors du montage à l’usine. L’émetteur défi nitif pourra être mémorisé par la suite à travers la séquence de commande correspondante (voir: “MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR”).
CONEXIONES ELÉCTRICAS - La instalación deber ser ejecutada por personal técnico con pleno respeto de las normas de seguridad, sobretodo en lo que concierne a las conexiones eléctricas. - En la parte alta del circuito es necesario prever un seleccionador bipolar con distancia de apertura de los contactos de al menos 3mm.
EXPLICACIÓN DE LAS SECUENCIAS DE MANDO La mayor parte de las secuencias de mando están compuestas por tres pasos bien diferenciados, al término de los mismos el motor realiza una señal, con diversos tipos de rotación, según el paso haya concluido en modo positivo o negativo. El objetivo de este apartado es reconocer las indicaciones del motor.
MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR Esta operación se puede realizar solamente cuando la central es nueva o se ha realizado una cancelación total de la memoria de la central. T1: Primer emisor a memorizar. Durante esta fase, para evitar interferencias, alimentar una sóla central T1 (2 seg) CAMBIO DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR Realizar esta operación cuando la rotación del motor no coincida con los botones del...
MEMORIZACIÓN DE OTROS EMISORES Es posible memorizar hasta 15 emisores monocanales incluida la central windtec/lux. T1: emisor memorizado Tn: emisor a memorizar Tn (2 seg) CANCELACIÓN DE UN EMISOR Es posible cancelar individualmente todos los emisores memorizados. En el momento en que se cancela el último la central queda en las condiciones iniciales.
2) DESDE EL BOTÓN RESET/AUX: 8 seg aprox REGULACIÓN DEL TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Por tiempo de funcionamiento se entiende el tiempo en que la central permanece activa tras un comando, apertura o cierre. Este tiempo debe de ser siempre superior al tiempo de apertura o cierre del toldo.
CENTRAL WINDTEC/WINDTEC LUX WINDTEC* - cod. A520007 WINDTEC LUX* - cod. A520008 * Para la descripción completa de las funciones de estos dispositivos ver el libro de instrucciones insertado en los diferentes modelos. botón set potenciómetro viento potenciómetro solar MEMORIZACIÓN DEL SENSOR Para realizar la asociación del sensor a la central, es necesario tener previamente un emisor memorizado.
CANCELACIÓN DEL SENSOR Para cancelar la asociación del sensor a la central es necesario un emisor ya memorizado. La secuencia de cancelación es la siguiente: 2 seg ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN LUZ (WINDTEC LUX) Para activar (automático) o desactivar (manual) la función luz, es necesario un emisor con función Lux.
TEST PARA LA CENTRAL WINDTEC / WINDTEC LUX Esta función es útil para verificar la correcta comunicación vía radio, y para efectuar la prueba de las funciones viento y sol. Para activar la función TEST, mantener pulsada la tecla SET (2 seg aprox), hasta que el toldo se extienda durante 10 segundos y con un breve movimiento de cierre señale que el modo test este activo.
ANEMÓMETRO TIPO WINDTEC-SC WINDTEC SC - cod. A520010 Este dispositivo se conecta a la central a través de dos hilos, en el conector dedicado a este fin, sin tener que respetar la polaridad. Cuando se supere el umbral impuesto, la central sigue el comando asociado a la tecla del emisor de subida (A).
TEST PARA EL ANEMÓMETRO TIPO WINDTEC-SC El test del anemómetro tiene el objetivo de verificar la conexión con la central y la rotación correcta del motor en caso de alarma de viento. Activar el test con la secuencia B+C, C. El toldo se abre durante 10 segundos, y con un breve movimiento de recogida señala que el test está...
SALIDA PARA PULSADOR Es posible accionar el motor a través de un inversor pulsador conectado a la central con tres hilos (subida, bajada y común). El inversor pulsador debe de ser mecánica o eléctricamente interbloqueado para evitar que subida y bajada lleguen a la vez. Además el accionamiento debe de ser de tipo inestable (inversor pulsador), es decir, de posición momentánea.
FUNCIONES ESPECIALES MEMORIZACIÓN TEMPORAL DE EMISOR Esta función permite memorizar un emisor de forma temporal, por ejemplo, para permitir la puesta a punto de los fi nes de carrera durante el montaje en fábrica. El emisor defi nitivo se podrá memorizar más adelante utilizando la secuencia de mando correspondiente (ver: “MEMORIZACIÓN DEL PRIMER EMISOR”).