Página 1
® GARDENA Instrukcja obsіugi Elektroniczny sterownik nawadniania T 1030 D Instruções de utilização Art. 1825-29 Relógio electrónico de Rega Manual de instrucciones Temporizador de riego electrónico Инструкция за експлоатация Електронен таймер за вода Upute za uporabu Sat za zalijevanje, elektronički Nбvod k pouћitн...
Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Indice de materias 1. Aplicaciones del GARDENA Temporizador de riego ..2. Para su seguridad ..........
1. Aplicaciones del GARDENA Temporizador de riego Aplicaciones El temporizador GARDENA está destinado al jardín privado para el uso exclusivo en el exterior para el control de aspersores e instalaciones de riego. El temporizador GARDENA no debe utilizarse en usos A observar industriales ni en combinación con productos químicos,...
Página 4
Pila : Por motivos de seguridad de funcionamiento sólo debe utilizarse una pila alcalina de 9 V tipo IEC 6LR61. Solamente se alcanzará una duración de funcionamiento de aprox. 1 año si la pila alcalina nueva alcanza una potencia nominal de 9 V, como mínimo. v Haga controlar la pila antes de comprarla.
Página 5
3. Función Con este temporizador GARDENA puede programar diversos Botón giratorio y tecla OK : tiempos y ciclos de riego con diferentes duraciones de riego, con independencia de que utilice un aspersor, una instalación Sprinkler-System o una instalación de riego por goteo.
4. Puesta en marcha Colocar la pila : 1. Oprimir la tecla de apertura sacar la unidad de control la caja del temporizador. 2. Colocar la pila en el comparti- miento. Observar la correcta polaridad (+/–). El LED Time parpadea. 3.
Página 7
Conexión del temporizador : El temporizador incorpora una tuerca racor para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1 " ). El adaptador adjunto sirve para el acoplamiento del temporizador en grifos de agua con rosca de 26,5 mm (G ³⁄₄ " ). 1.
Página 8
Montaje del seguro anti-robo Para proteger el temporizador contra robo puede pedir el seguro (opcional) : anti-robo GARDENA Art. Nº 1815-00.791.00 a través del servicio GARDENA. 1. Atornillar la abrazadera con el tornillo en el lado posterior del temporizador. 2. Utilizar la abrazadera, p.ej., para sujetar una cadena.
Página 9
1. Gire el botón giratorio Off y confirme con la tecla OK. El programa que se encuentra en la memoria se sobreescribe. El LED Time parpadea. Programar la hora actual : 2. Programe la hora actual en la escala interior de color negro con el botón giratorio y confirme con la tecla OK (p.
Página 10
Programar la hora de inicio de riego : 4. Programe la hora de inicio de riego en la escala interior de color negro con el botón giratorio y confirme con la tecla OK (p. ej.: 20 h). El LED Start Time está encendido durante medio segundo y se transmite la hora de inicio de riego.
Página 11
Programar la frecuencia de riego (Frequency) : 24h : 1 riego por día 12h : 2 riegos por día a partir de la hora de inicio de riego 8h : 3 riegos por día a partir de la hora de inicio de riego 6.
Página 12
Cambiar la duración En días más calurosos o fríos se puede modificar la duración del riego : del riego antes de que comience el programa. No es necesario ajustar de nuevo la hora pues la programación realizada se conserva. v Programe la duración del riego nueva en la escala exterior de color blanco (Run Time Minutes) con el botón giratorio y confirme con la tecla OK (p.
Función de mal tiempo (OFF) : En días lluviosos el riego programado es generalmente innece- sario. En estos casos se puede interrumpir el riego programado (función de mal tiempo). Se mantiene el programa ajustado. v Girar el botón giratorio a OFF. La válvula se cierra o permanece cerrada, con independencia del programa ajustado.
7. Eliminación de averías Avería Causa posible Solución No es posible la apertura Poca potencia de la pila v Poner una pila alcalina manual con “ON / OFF” (2 LEDs parpadean). nueva. Grifo de agua cerrado. v Abrir el grifo de agua. No se ejecuta el riego Botón giratorio en posición v Girar el botón a la posición...
En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA. 8. Datos técnicos Presión de trabajo mín. / máx. : 0,5 bar / 12 bar Caudal mínimo :...
Página 16
En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defec- tos de materiales o de fabricación.
Página 17
GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabili- dade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Página 18
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№...
Página 19
Smмrnice EU : Rok pшidмlenн znaиky CE : Smernice EU : Rok pridelenia oznaиenia CE : EU szabvбnyok : CE bejegyzйs kelte : Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation Ulm, 20.11.2008r. Uprawniony do reprezentacji E. Renn 89079 Ulm Ulm, 20.11.2008 Representante autorizado Ulm, 20.11.2008...
Página 20
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Georgia GARDENA GmbH GARDENA Belgium NV / SA Husqvarna (China) Machinery GARDENA / Husqvarna ALD Group Central Service Sterrebeekstraat 163 Manufacturing Co., Ltd. Consumer Outdoor Products Beliashvili 8 Hans-Lorenser-Straße 40 1930 Zaventem No. 1355, Jia Xin Rd.,...
Página 21
KAKUICHI Co. Ltd. Portugal Slovenia Turkey Sumitomo Realty & Moldova Husqvarna Portugal , SA Husqvarna Austria GmbH GARDENA Dost Diþ Ticaret Development Kojimachi Convel S.R.L. Lagoa - Albarraque Consumer Products Mümessillik A.Þ. BLDG., 8F 290A Muncesti Str. 2635 - 595 Rio de Mouro Industriezeile 36 Sanayi Çad.