Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ATH - AWAS
Dynamic Headphones
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Audio-Technica ATH-AWAS

  • Página 1 ATH - AWAS Dynamic Headphones User Manual...
  • Página 2 ダイナミックヘッドホン Dynamic Headphones Casque dynamique Dynamische Kopfhörer Cu e dinamica Auriculares dinámicos Fones de ouvido Dinâmicos 动圈耳机 動圈型耳機 다이나믹 헤드폰...
  • Página 3 取扱説明書 User Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale dell’utente Manual de usuario Manual do Usuário Руководство пользователя 用户手册 使用說明書 사용설명서...
  • Página 4 はじめに 警告 お買い上げありがとうございます。 • • 自動車、 バイク、 自転車など、 乗り物の運転中は絶 ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、 対に使用しないでください。 交通事故の原因となり 正しく ご使用ください。 ます。 また、 いつでもすぐ読める場所に保管しておいて くだ • • 周囲の音が聞こえないと危険な場所 (踏切、 駅の さい。 ホーム、 工事現場、 車や自転車の通る道など) では 使用しないでください。 安全上の注意 注意 本製品は安全性に充分な配慮をして設計をしてい ますが、 使いかたを誤ると事故が起こるこ とがあります。 • • 耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用く ださい。 事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守り 大音量で長時間聞く...
  • Página 5 使用上の注意 • • 着脱コード (またはケーブル) は、 本製品の専用 または推奨着脱コード (またはケーブル) 以外 • • ご使用の際は、 接続機器の取扱説明書も必ず 使用しないでください。 お読みください。 • • コード (またはケーブル) を延長する場合は、 別 • • 万一、 接続機器のメモリーなどが消失しても、 売のヘッ ドホン延長コードをお買い求めく ださい。 当社では一切責任を負いません。 • • 天然木は変形 ・変色の恐れがありますので高 • • 交通機関や公共の場所では、 他の人の迷惑に 温多湿 ・ 乾燥 ・ 紫外線 (日光、 蛍光灯) の環境に ならないよう、...
  • Página 6 各部の名称と接続例 ご使用になる前に、 本製品の各部を確認して ください。 スライダー イヤパッドが耳全体を覆うよ うにスライダーを上下にスラ ヘッドバンド イドさせ、 ヘッドバンドを調整 します。 左右 (LEFT/RIGHT) 表示位置 イヤパッド ハウジング アーム A2DC コネクタージャック A2DCコネクタープラグ 入力プラグ ヘッ ドホンアンプなど コード (3.0m/φ6.3mm 金メッキ ステレオ標準プラグ) バランスケーブル (3.0m/XLR-Mコネクター (4ピン) )...
  • Página 7 使いかた 1. 使用するコード (またはケーブル) を選び、 コードのコネクタープラグを本製品のコネクタージャック に接続します。 • • 詳しくは 「着脱コードについて」 を参照して ください。 • • 着脱コードは、 本製品の専用着脱コード以外使用しないでください。 2. 接続する機器の音量を最小にして、 接続する機器のヘッドホン端子に、 コードの入力プラグを接続 します。 3. 本製品の “LEFT (左) ” の表示側を左耳に、 “RIGHT (右) ” の表示側を右耳に装着し、 イヤパッドが 耳を覆うようにスライダーを上下にスライドさせ、 ヘッドバンドを調整します。 4. 接続している機器を再生し、 お好みの音量に調整してご使用ください。 • • 接続する機器の取扱説明書も併せてお読みください。 •...
  • Página 8 着脱コードについて 本製品は、 ヘッドホン部分とコード部分が着脱可能 になっております。 コードに劣化が見られた場合は、 新しい専用のコード (別売) にお取り換え ください。 コード側 • • コードの取り外しは、 新しいコードに交換す 左右• るとき以外は行わないでください。 (LEFT/RIGHT) • 表示位置 ■ 着脱コードの交換のしかた 着脱部分には繊細なピンがあります。 斜めに引っ張っ ヘッドホン側 ピン たり、 取り付けるとピンが曲がり、 故障の原因になり ます。 着脱の際は必ずまっすぐ取り外しや取り付け を行って ください。 コードの取り外しかた ヘッドホンとコードの着脱部分を持ちながら、 矢印 の方向にまっすぐ引っ張り、 取り外して ください。 コードの取り付けかた ヘッドホンとコードの LEFT (左) 、 RIGHT (右) を確 認し、...
  • Página 9 お手入れ • • 長い間ご使用にならない場合は、 高温多湿 長くご使用いただくために各部のお手入れをお願 を避け、 風通しの良い場所に保管してくだ いします。 お手入れの際は、 アルコール、 シンナー さい。 など溶剤類は使用しないでください。 • • イヤパッ ドは消耗品です。 保存や使用により • • 本体は乾いた布で本体の汚れを拭いて ください。 劣化しますので、 お早めに交換して ください。 • イヤパッドの交換や、 そのほか修理につい • • ハウジングは、 強く拭かないでほこりを落として ては当社サービスセンターへお問い合わせ から乾いた布で軽く拭いて ください。 ください。 • • コード (またはケー ブル) が汗などで汚れた場合は、 使用後すぐに乾いた布で拭いてください。...
  • Página 10 テクニカルデータ 型式 密閉ダイナミック型 ドライバー φ53mm 出力音圧レベル 99dB/mW 再生周波数帯域 5~42,000Hz 最大入力 2,000mW インピーダンス 40Ω 入力端子 A2DCコネクタージャック 質量 (コード除く) 約395g 付属品 • • コード (3.0m/φ6.3mm 金メッキステレオ標準プラグ) • • バランスケーブル (3.0m/XLR-Mコネクター (4ピン) ) 交換品 (別売) コード、 バランスケーブル、 イヤパッド HP-AWAS 改良のため予告なく変更することがあります。...
  • Página 11 だきます。 修理ができない製品の場合は、 交換さ •0120-773-417• せていただきます。 • お 買い上げの際の領収書また (携帯電話 ・PHS などのご利用は • はレシートなどは、 保証開始日の確認のために保 03-6746-0211) • 証書と共に大切に保管し、 修理などの際は提示を FAX: 042-739-9120• お願いします。 Eメール :support@audio-technica.co.jp • サービスセンター (修理 ・ 部品) •0120-887-416• (携帯電話 ・PHS などのご利用は • 03-6746-0212) • FAX: 042-739-9120• Eメール :servicecenter@audio-technica.co.jp • ホームページ (サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/...
  • Página 12: Safety Precautions

    Introduction • Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product. Thank you for purchasing this Audio-Technica • Do not disassemble, modify or attempt to product. repair the product. Before using the product, read through this • Be careful to avoid pinching yourself...
  • Página 13 Do not allow • Audio-Technica will not be liable in any way the cable to be pinched. This may damage for any loss of data in the unlikely event that or sever the cable.
  • Página 14: Name Of Each Part

    Name of each part Confirm each part before using the product. Slider Adjust the headband length by sliding the adjustable Headband slider as shown in the figure so that the earpads cover your ears completely. LEFT/RIGHT indicator Earpad Housing A2DC connector jack A2DC connector plug Input plug...
  • Página 15: Using The Headphones

    Using the headphones 1. Connect the connector plug of the included cable to the connector jack of the headphones. • Refer to “About the detachable cable” for detailed information. • Do not use a cable other than the supplied detachable cable. 2.
  • Página 16 About the detachable cable The cable on this product is detachable. If there are signs of deterioration, replace the cable. Cable • Do not detach the cable except when LEFT/RIGHT replacing it with a new cable. indicator ■ How to replace the detachable cable Headphone The detachable connector is very delicate.
  • Página 17 • Clean off the dust from the housing serviceable parts, contact your local without wiping hard and then, wipe it with Audio-Technica dealer. a dry cloth. • After using the included cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt is present.
  • Página 18 Specifications Type Closed-back dynamic Driver 53 mm Sensitivity 99 dB/mW Frequency response 5 to 42,000 Hz Maximum input power 2,000 mW Impedance 40 ohms Input jack A2DC connector jack Weight (without cable) Approx. 395 g (13.9 oz) Included accessories • Cable (3.0 m (9.8')/6.3 mm (1/4") gold-plated stereo plug) •...
  • Página 19 MEMO...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    L'écoute Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit prolongée de sons forts peut provoquer une Audio-Technica. perte auditive temporaire ou permanente. Avant utilisation, merci de lire attentivement • Cessez d'utiliser le produit en cas d'irritation ce manuel pour vous assurer du bon usage cutanée résultant d'un contact direct avec...
  • Página 21 • Le câble peut se retrouver coincé ou coupé si le produit est placé dans un sac sans • Audio-Technica ne pourra en aucun cas être protection adéquate. tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable que de telles pertes •...
  • Página 22: Nom De Chaque Élément

    Nom de chaque élément Vérifiez tous les composants avant d’utiliser le produit. Curseur Ajustez la longueur du serre- tête en faisant glisser le Serre-tete curseur réglable comme illustré, de sorte que les coussinets d'oreille couvrent entièrement vos oreilles. Indication gauche/droite (LEFT/RIGHT) Coussinet Coque...
  • Página 23: Utilisation Du Casque

    Utilisation du casque 1. Connectez la fiche du connecteur du câble fourni au connecteur jack du casque. • Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos du câble détachable ». • N’utilisez pas de câble autre que le câble détachable fourni. 2.
  • Página 24 À propos du câble détachable Le câble de ce produit est détachable. En cas de signes de détérioration, remplacez le câble. Câble • Ne débranchez pas le câble sauf lors du remplacement par un câble neuf. Indication gauche/droite (LEFT/RIGHT) ■ Remplacement du câble détachable La fiche détachable est très fragile.
  • Página 25 Entretien • Pour nettoyer les coussinets d’oreille et le serre-tête, essuyez-les avec un chiffon Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement sec. Les coussinets d’oreille et le serre- le produit pour lui assurer une longue durée tête peuvent se décolorer si de la sueur ou de vie.
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Dynamique fermé Transducteur 53 mm Sensibilité 99 dB/mW Réponse en fréquence 5 à 42 000 Hz Puissance maximale 2 000 mW d'entrée Impédance 40 ohms Prise d'entrée Connecteur A2DC Poids (sans le câble) Environ 395 g Accessoires fournis • Câble détachable (3,0 m/jack stéréo plaqué or de 6,3 mm) •...
  • Página 27 MEMO...
  • Página 28 Einleitung • Benutzen Sie das Produkt niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu Vielen Dank für den Kauf dieses Audio- vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit Technica-Produkts. einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dies zu zeitweiligem oder permanentem Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, Hörverlust führen.
  • Página 29 Rack, Möbelstücke oder andere des anderen Geräts nach. Gegenstände. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht geknickt wird. Dadurch kann das • Audio-Technica haftet nicht für den Kabel beschädigt werden oder abreißen. unwahrscheinlichen Fall etwaiger Datenverluste, zu denen es während der •...
  • Página 30 Namen der einzelnen Teile Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die einzelnen Teile. Schieber Stellen Sie die Länge des Kopfbügels ein, indem Sie den Kopfbügel einstellbaren Schieber wie in der Abbildung gezeigt so einstellen, dass die Ohrpolster die Ohren vollständig Links/Rechts- abdecken/umschließen.
  • Página 31 Gebrauch des Kopfhörers 1. Verbinden Sie den Anschlussstecker des mitgelieferten Kabels mit der Anschlussbuchse am Kopfhörer. • Lesen Sie „Das abnehmbare Kabel“ für genaue Informationen. • Verwenden Sie kein anderes Kabel als das mitgelieferte abnehmbare Kabel. 2. Senken Sie die Lautstärke am zu verbindenden Gerät und schließen Sie dann den „Eingangsstecker“...
  • Página 32 Das abnehmbare Kabel Das Kabel dieses Produkts lässt sich abnehmen. Bei Qualitätsminderung des Produkts ersetzen Sie das Kabel. Kabel • Nehmen Sie das Kabel nur ab, wenn Links/Rechts- Sie es durch ein neues Kabel ersetzen Markierung möchten. ■ Ersetzen des abnehmbaren Kabels Stift Kopfhörer...
  • Página 33 Pflege • Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel zum Säubern mit einem Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das trockenen Tuch ab. Trocknende Produkt regelmäßig zu säubern, damit Schweiß- oder Wasserrückstände an den Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Ohrpolstern oder am Kopfbügel können Verwenden Sie zum Säubern keine starken ein Ausbleichen verursachen.
  • Página 34: Technische Daten

    Technische Daten Geschlossen, dynamisch Treiber 53 mm Empfindlichkeit 99 dB/mW Frequenzumfang 5 bis 42.000 Hz Maximale 2.000 mW Eingangsleistung Impedanz 40 Ohm Eingangsbuchse A2DC-Eingangsbuchse Gewicht (ohne Kabel) ca. 395 g Mitgeliefertes Zubehör • Abnehmbares Kabel (3,0 m/6,3-mm-Stereoklinkenstecker, vergoldet) • Symmetrisches Kabel (3,0 m/XLR-M-Stecker (4-polig)) Separat erhältlich Abnehmbares Kabel, Symmetrisches Kabel, Ohrpolster Änderungen der technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige...
  • Página 35 MEMO...
  • Página 36: Precauzioni Di Sicurezza

    Introduzione • Per evitare danni all'udito, non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto di suoni Grazie per aver scelto questo prodotto Audio- a volume troppo elevato per un periodo Technica. prolungato potrebbe causare una perdita Prima dell'uso, leggere attentamente il dell’udito temporanea o permanente. presente manuale dell'utente per assicurarsi di •...
  • Página 37 • Audio-Technica non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile di eventuali perdite di • Non avvolgere il cavo incluso intorno a rack, dati che si verifichino durante l'utilizzo del oggetti di arredamento o di altra natura.
  • Página 38 Nome di ciascuna parte Verificare ogni parte prima di utilizzare il prodotto. Cursore Regolare l'archetto utilizzando il cursore come Archetto mostrato in fi gura, in modo che i padiglioni coprano interamente le orecchie. Indicatore sinistra/destra Padiglione Telaio Braccio Jack di collegamento A2DC Spinotto di collegamento A2DC...
  • Página 39: Utilizzo Delle Cuffie

    Utilizzo delle cuffie 1. Collegare lo spinotto connettore del cavo incluso al jack connettore delle cuffie. • Per informazioni più dettagliate, fare riferimento al paragrafo “Nota sul cavo rimovibile”. • Non utilizzare un cavo diverso dal cavo rimovibile in dotazione. 2.
  • Página 40 Nota sul cavo rimovibile Il prodotto viene fornito con un cavo rimovibile. Se si notano segni di usura, sostituire il cavo. Cavo • Non rimuovere il cavo, tranne nel caso in cui sia necessario sostituirlo. Indicatore sinistra/destra ■ Sostituzione del cavo rimovibile Il connettore del cavo rimovibile è...
  • Página 41 L’utilizzo di uno spinotto sporco contattare il rivenditore autorizzato può causare un suono intermittente o la Audio-Technica locale. distorsione dello stesso.
  • Página 42: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tipo Dinamica chiusa Driver 53 mm Sensibilità 99 dB/mW Risposta in frequenza 5 a 42.000 Hz Potenza massima 2.000 mW d'ingresso Impedenza 40 ohm Jack di ingresso Connettore jack A2DC Peso (senza cavo) Circa 395 g Accessori inclusi •...
  • Página 43 MEMO...
  • Página 44: Introducción

    Le agradecemos la compra de este producto Escuchar un sonido demasiado alto durante de Audio-Technica. un periodo de tiempo prolongado podría Antes de utilizarlo, lea este manual de provocar pérdidas de audición temporales o usuario para asegurarse de que lo utilizará...
  • Página 45 • El cable podría quedar atrapado o sufrir desperfectos si el producto se coloca en una • Audio-Technica se exime de toda responsabilidad mochila sin la protección adecuada. derivada de la pérdida de datos en el caso poco probable de que dichas pérdidas se produzcan...
  • Página 46: Nombre De Cada Pieza

    Nombre de cada pieza Compruebe cada pieza antes de utilizar el producto. Elemento deslizante Ajuste la longitud de la diadema deslizando el Diadema elemento deslizante ajustable como muestra la fi gura, de modo que las almohadillas cubran totalmente las orejas. Indicador izquierdo/ derecho Almohadilla...
  • Página 47: Utilizar Los Auriculares

    Utilizar los auriculares 1. Conecte la clavija de conexión del cable incluido al conector de los auriculares. • Si desea obtener información detallada, consulte la sección “Acerca del cable desmontable”. • No utilice otro cable que no sea el cable desmontable suministrado. 2.
  • Página 48: Acerca Del Cable Desmontable

    Acerca del cable desmontable El cable de este producto es desmontable. Si observa signos de deterioro, sustituya el cable. Cable • No extraiga el cable si no es para sustituirlo por uno nuevo. Indicador izquierdo/derecho ■ Cómo sustituir el cable desmontable El conector desmontable es muy delicado.
  • Página 49 No limpiar el cable puede distribuidor de Audio-Technica local. provocar que se deteriore y se endurezca con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento.
  • Página 50: Especificaciones

    Especificaciones Tipo Dinámicos cerrados Transductor 53 mm Sensibilidad 99 dB/mW Respuesta de frecuencia 5 a 42.000 Hz Máxima potencia de 2.000 mW entrada Impedancia 40 ohm Conector de entrada Toma del conector A2DC Peso (sin cable) aprox. 395 g Accesorios incluidos •...
  • Página 51 MEMO...
  • Página 52: Precauções De Segurança

    Introdução • Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir sons com Obrigado por comprar este produto da Audio- volume alto durante um longo período de Technica. tempo pode causar a perda temporária ou Antes de usar o produto, leia atentamente permanente da audição.
  • Página 53 Caso contrário, isso poderá danificar ou cortar o cabo. • A Audio-Technica não se responsabilizará de nenhuma maneira por qualquer perda de • Use apenas o cabo fornecido. O uso de dados no caso improvável de que tais perdas um cabo diferente pode resultar em mau possam ocorrer durante o uso do produto.
  • Página 54: Nome De Cada Parte

    Nome de cada parte Verifique cada parte antes de usar o produto. Deslizador Ajuste o tamanho da tiara movendo o deslizador Tiara ajustável, conforme mostrado na fi gura, de modo que as espumas cubram seus ouvidos completamente. Indicador de esquerda/direita Espuma Cavidade Braço...
  • Página 55: Uso Dos Fones De Ouvido

    Uso dos fones de ouvido 1. Conecte o plugue de conexão do cabo fornecido ao jack de conexão dos fones de ouvido. • Para obter informações detalhadas, consulte “Sobre o cabo removível”. • Não use outro que não seja o cabo destacável fornecido. 2.
  • Página 56: Sobre O Cabo Removível

    Sobre o cabo removível O cabo deste produto é removível. Se apresentar sinais de deterioração, substitua-o. Cabo • Não retire o cabo, exceto para substituí- lo por um novo. Indicador de esquerda/direita ■ Como substituir o cabo removível O conector removível é muito delicado. Para Fones de Pino evitar o mau funcionamento, somente puxe ou...
  • Página 57 • Remova a poeira da carcaça sem aplicar outras peças reparáveis, contate o seu força excessiva e, em seguida, limpe-a revendedor local da Audio-Technica. com um pano seco. • Depois de usar o cabo fornecido, limpe-o com um pano seco se houver suor ou sujeira presente.
  • Página 58: Especificações

    Especificações Tipo Dinâmico de carcaças fechadas Driver 53 mm Sensibilidade 99 dB/mW Resposta de frequências 5 a 42.000 Hz Potência máxima de 2.000 mW entrada Impedância 40 ohms Jack de entrada Jack de conexão A2DC Peso (sem o cabo) Aprox. 395 g Acessórios incluídos •...
  • Página 59 MEMO...
  • Página 60: Меры Предосторожности

    Введение • Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать окружающие звуки Благодарим вас за приобретение данного создает серьезный риск (например, на изделия компании Audio-Technica. железнодорожных переездах, вокзалах и Перед использованием изделия внимательно строительных площадках). прочтите данное руководство пользователя, • Во избежание нарушения слуха не...
  • Página 61 пользователя любого устройства перед подсоединением к нему данного изделия. • Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей защиты, кабель может зацепиться • Компания Audio-Technica никоим образом не или оторваться. несет ответственности за любые потери данных в маловероятном случае возникновения такого...
  • Página 62 Название каждой детали Ознакомьтесь с каждой деталью перед использованием изделия. Регулятор Отрегулируйте длину дужки наушников, смещая регулятор, Дужка наушников как показано на рисунке, чтобы подушечки для наушников полностью покрывали ваши уши. Индикатор "левый/правый" Подушечка для наушников Корпус Рукоятка Соединительное гнездо A2DC Соединительный...
  • Página 63: Использование Наушников

    Использование наушников 1. Подсоедините соединительный штекер прилагаемого кабеля к соединительному гнезду наушников. • Подробнее см. в разделе "Информация о съемном кабеле". • Не используйте других проводов, кроме поставляемого в комплекте отсоединяемого провода. 2. Уменьшите громкость на устройстве, которое вы собираетесь использовать, затем подсоедините...
  • Página 64 Информация о съемном кабеле Данное изделие оснащено съемным кабелем. При наличии признаков изношенности кабеля замените его. Кабель • Не отсоединяйте кабель, кроме случаев Индикатор замены его другим кабелем. "левый/правый" ■ Замена съемного кабеля Съемный соединитель очень хрупкий. Во избежание нарушений в работе вынимать и Штырек...
  • Página 65: Уход За Изделием

    Уход за изделием • Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников вытрите их сухой Регулярно очищайте изделие для обеспечения тканью. Подушечки для наушников и длительного срока его эксплуатации. Не дужка наушников могут обесцветиться используйте для очистки спирт, разбавители при высыхании на них пота или воды. для...
  • Página 66: Технические Характеристики

    Технические характеристики Тип Динамические закрытого типа Динамик 53 мм Чувствительность 99 дБ/мВт Частотная характеристика 5 до 42 000 Гц Максимальная входная 2 000 мВт мощность Импеданс 40 Ом Входное гнездо Соединительное гнездо A2DC Вес (без кабеля) Приблиз. 395 г Прилагаемые аксессуары • Съемный кабель (3,0 м/позолоченный стереофонический штекер 6,3 мм) •...
  • Página 67 MEMO...
  • Página 68 说明 感谢您购买本 “铁三角” 产品。 在使用产品之前,请全文浏览这本用户手册以确 保您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以 供将来参考。 安全预防措施 虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发 生事故。 为了确保安全, 使用本产品时请注意全部 警告和提醒。 ˝ ˝ 如果在驾车时使用本产品, 请遵守有关使用耳 机的适用法律。 ˝ ˝ 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环 境下使用本产品 (例如在铁路道口、 火车站和建 筑工地) 。 ˝ ˝ 为了防止损害您的听力, 请勿将音量开得过高。 长期听很大的声音可能会造成暂时或永久性的 听力损伤。 ˝ ˝ 如果因为直接与本产品接触造成皮肤刺激, 请 勿继续使用。 ˝ ˝ 请勿拆开、 改装或尝试修理本产品。 ˝...
  • Página 69 使用注意事项 ˝ ˝ 仅使用附带的连接线。使用不同的连接线可 能导致本产品故障。 ˝ ˝ 为了确保兼容性和正确使用,在将与本产品 ˝ ˝ 如要延长耳机连接线,需要从经销商处购买 相连之前, 请先查阅该设备的用户手册。 单独出售的延长线。 ˝ ˝ 对于在使用本产品时发生的未能预计事件而 ˝ ˝ 由于天然木材在高温、 潮湿、 干燥、 紫外线 (阳 引起的数据丢失, “铁三角” 将不会以任何方 光、 荧光) 环境下可能会变形或变色, 因此在 式负责。 这些环境中要小心使用。 ˝ ˝ 在公共交通系统或是其他公共场所,请保持 ˝ ˝ 如果受到撞击, 木制外壳可能会划伤或裂开。 声音较低以免打扰到其他人。...
  • Página 70 各部分名称 使用本产品前, 请确认每个部件。 滑动片 通过滑动如图所示的可调式滑 动片来调节耳机头梁的长度, 耳机头梁 以使耳垫完全适合您的耳朵。 左/右 (LEFT / RIGHT) 指示 耳垫 耳罩外壳 臂 A2DC 接头插孔 A2DC 接头插头 输入插头 音频设备 可拆卸连接线 (3.0 米/6.3 毫米镀金立体声插头) 平衡连接线 (3.0米/ XLRM 接头 (4 针) )...
  • Página 71 使用耳机 1. 将随附连接线的连接插头插入耳机的连接插孔中。 ˝ ˝ 有关详细信息, 请参阅 “关于可拆卸连接线” 。 ˝ ˝ 切勿使用随附可拆卸软线以外的线。 2. 调低所使用设备的音量, 然后将 “输入插头” 插入到设备的耳机插孔。 3. 向左耳戴入标有 “LEFT” 的耳垫, 向右耳戴入标有 “RIGHT” 的耳垫, 使其完全贴合耳朵。 4. 开启您的音频设备并根据需要调节音量。 ˝ ˝ 请同样阅读音频设备的用户手册。 ˝ ˝ 将本高性能产品与音响设备组合使用, 可欣赏更高品质的音效。...
  • Página 72 关于可拆卸连接线 本产品的连接线为可拆卸式。 如有劣化迹象, 请更 换连接线。 连接线 ˝ ˝ 除非要更换新连接线, 否则请勿拆卸。 左/右˝ (LEFT/RIGHT) ˝ 如何更换可拆卸连接线 ■ 指示 可拆卸接头十分精巧。 只可笔直地推拉, 以防发生 故障。 如何拆卸连接线 耳机 插针 握住接头, 按照箭头方向笔直地拔出。 如何连接连接线 按照图中所示, 插入连接线的左 (LEFT) 接头或右 (RIGHT) 接头, 直到发出喀哒声。...
  • Página 73 保养 ˝ ˝ 针对长期储存, 请将本产品放在一个通风 养成定期清洁本产品的习惯, 以确保产品可长时 良好, 远离高温潮湿的地方。 期使用。 请勿使用酒精, 油漆稀释剂或其他溶剂 ˝ ˝ 随着长期使用或储存情况耳垫会劣化。 关 来清洁耳机。˝ 于更换耳垫或其他零件的信息, 或是关于 ˝ ˝ 用一块干布清洁耳机。 其他可服务零件的信息,请联系当地 “铁 三角” 经销商。 ˝ ˝ 清理掉外壳上的灰尘后, 请用干布擦拭, 切勿 用力。 ˝ ˝ 使用附带的连接线后, 如有汗水或脏污, 请用 干布擦拭。连接线如未清洁干净可能会导致 劣化, 并随着时间的推移逐渐硬化, 导致发生 故障。...
  • Página 74 规格 类型 密闭式动圈型 驱动单元 53毫米 灵敏度 99dB/mW 频率响应 5~42,000Hz 最大输入功率 2,000mW 阻抗 40ohms 输入插孔 A2DC 接头插孔 重量 (不包括连接线) 约395g 附带配件 ˝ ˝ 可拆卸连接线 (3.0米/6.3毫米镀金立体声插头) ˝ ˝ 平衡连接线 (3.0米/ XLR-M˝接头 (4˝针) ) 单独出售 连接线、 平衡连接线、 耳垫 本产品的性能在不断改进中, 如有变更, 恕不另行通知。...
  • Página 75 MEMO...
  • Página 76 說明 感謝您購買本「鐵三角」產品。 使用前, 請務必詳閱本使用說明書, 確保以正確的 方式使用本產品。請妥善保管本使用說明書以備 日後參閱。 安全上的注意事項 雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引 起事故。為防範事故於未然, 使用本產品時請務必 遵守下記事項。 ˝ ˝ 若在駕駛時使用本產品,請遵循有關耳機使用 的法律規定。 ˝ ˝ ˝ 請 勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險 的地方使用本產品(例如在鐵路交叉口、火車 站和建築工地) 。 ˝ ˝ 為了防止損害您的聽力, 請勿以過高音量使用。 長期以過大音量聆聽,可能造成暫時或永久性 的聽力損害。 ˝ ˝ 若因與本產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏 現象時,請勿繼續使用。 ˝ ˝ 請勿拆解、改造或試圖修理本產品。 ˝ ˝ 請留意勿讓身體部位被夾入本產品機殼與支臂 的間隙。...
  • Página 77 使用上的注意事項 ˝ ˝ 務必使用隨附的導線。使用不同的導線可能 會導致本產品故障。 ˝ ˝ 為了確保相容性和正確使用,在將設備與本 ˝ ˝ 若要加長耳機導線,請向經銷商另購延長線。 產品連接之前,請詳閱該設備的使用說明書。 ˝ ˝ 在暴露於高溫、潮濕、乾燥、紫外線(陽光、 ˝ ˝ 使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶 日光燈)環境的情況下, 天然木料可能會變形 消失等情形, 「鐵三角」恕不負擔任何責任。 或變色,請注意這些環境。 ˝ ˝ 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時, ˝ ˝ 若受到重擊,木質外殼可能會刮傷或破裂。 請注意音量,避免造成他人困擾。 ˝ ˝ 此產品使用天然木料,因此左右耳的木紋不 ˝ ˝ 連接本產品之前,請將欲連接播放設備之音 會相同。這並不會影響產品的效能。 量調至最低,以免突然的過大音量造成聽力 損害。 ˝ ˝ 請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電, 導致故障或引發火災。...
  • Página 78 各部位名稱 開始使用本產品前,請先確認各部位。 滑軌 如圖所示,滑動可調式滑軌來 調節頭帶的長度,使耳罩完全 頭帶 覆蓋耳朵。 左/右 (LEFT / RIGHT) 指示 耳罩 機殼 耳機臂 A2DC 端子插孔 A2DC 端子插頭 輸入插頭 播放設備 可拆卸式導線 (3.0m / 6.3mm 鍍金立體聲標準插頭) 平衡導線 (3.0m / XLR-M 接頭(4 針) )...
  • Página 79 使用方法 1. 將隨附導線的端子插頭連接到耳機的端子插座。 ˝ ˝ 有關詳細資訊,請參閱「關於可拆卸式導線」 。 ˝ ˝ 切勿使用隨附可拆卸導線以外的線。 2. 請先將欲使用的裝置音量調至最低,再將「訊號輸入插頭」連接到該裝置的耳機插座。 3. 將耳罩標示有“LEFT”的一側戴在左耳上,標示有“RIGHT”的一側戴在右耳上。 4. 開啟您的播放設備,並視需要調節音量。 ˝ ˝ 請同時閱讀播放設備的使用說明書。 ˝ ˝ 將此高性能產品與極佳音響設備一起使用,可欣賞更好的音質。...
  • Página 80 關於可拆卸式導線 本產品的導線為可拆卸式。如果有變質的跡象, 請 更換導線。 導線 ˝ ˝ 除非要更換新導線,否則請勿拆卸導線。 左/右˝ 可拆卸式導線的更換方法 (LEFT/RIGHT) ˝ ■ 指示 可拆卸式端子精巧脆弱。只能筆直拉動或連接, 以 免發生故障。 導線拆卸方法 耳機 插針 握住插頭並如箭頭所示筆直拉出。 導線連接方法 將導線的左(LEFT)插頭或右(RIGHT)插頭如 圖所示插入,直至聽到喀嗒聲為止。...
  • Página 81 保養 為了能夠長久使用, 請養成定期清潔本產品的習 慣。清潔保養時,請勿使用酒精、油漆稀釋劑或 其他有機溶劑。˝ ˝ ˝ 請用乾布擦拭耳機。 ˝ ˝ 清潔機殼的灰塵,然後用乾布擦拭,請勿用 力。 ˝ ˝ 隨附的導線使用後若有汗水或灰塵等,請用 乾布擦淨。如果在髒污的狀態下使用, 可能會 導致耳機線隨時間劣化而變硬,並造成故障。 ˝ ˝ 隨附導線的插頭若有髒汙,請以清潔的乾布 擦拭。在髒污狀態下持續使用插頭, 會導致聲 音不穩定或失真。 ˝ ˝ 請以清潔的乾布擦拭耳罩和頭帶。若不擦拭 汗水而留下汗漬,可能導致耳罩、頭帶褪色。 如果受潮,建議用乾布擦拭去除污垢後在陰 涼處風乾。 ˝ ˝ 長期不使用時,請避開高溫、潮濕處,存 放於通風良好的地方。 ˝ ˝ 耳罩可能因使用或保存情況而劣化。有關 耳罩、其餘零件的更換,或其他資訊,請 洽詢當地的「鐵三角」經銷商。...
  • Página 82 產品規格 型式 密閉式動圈 驅動單元 53mm 輸出感度 99dB/mW 頻率響應 5 ~ 42,000Hz 最大承受功率 2,000mW 阻抗 40ohms 輸入插孔 A2DC 插孔 重量(不含導線) 約 395g 附屬零配件 ˝ ˝ 可拆卸式導線(3.0m / 6.3mm 鍍金立體聲標準插頭) ˝ ˝ 平衡導線(3.0m / XLR-M˝接頭(4˝針) ) 另售 導線、平衡導線、耳墊 因改良而有所變更時,恕不另行告知。...
  • Página 83 MEMO...
  • Página 84 소개 Audio-Technica 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록, 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오. 안전 주의사항 본 제품은 안전하게 사용할 수 있도록 설계되었지만, 올바르게 사용하지 않을 경우 사고가 발생할 수...
  • Página 85 제품에 장치를 연결하기 전에 항상 해당 장치의 케이블을 감싸지 마십시오. 케이블이 꼬이지 사용설명서를 참조하십시오. 않도록 주의하십시오. 꼬일 경우 케이블이 • Audio-Technica는 본 제품을 사용하는 동안 손상되거나 잘릴 수 있습니다. 드물게 발생하는 데이터 손실에 대해 어떠한 • 기본 제공된 케이블만 사용하십시오. 다른...
  • Página 86 각부 명칭 제품을 사용하기 전에 각 부품을 확인하십시오. 슬라이더 이어패드가 귀를 완전히 덮도록 그림에 표시된 것처럼 조절식 헤드밴드 슬라이더를 밀어 헤드밴드 길이를 조절하십시오 . 좌 / 우 (LEFT/RIGHT) 표시기 이어패드 하우징 암 A2DC 커넥터 잭 A2DC 커넥터 플러그 입력 플러그 오디오...
  • Página 87 헤드폰 사용 1. 기본 제공 케이블의 커넥터 플러그를 헤드폰의 커넥터 잭에 연결합니다. • 자세한 내용은 "탈착식 케이블 정보"를 참조하십시오. • 공급되는 탈착 케이블 이외의 케이블를 사용하지 마십시오. 2. 사용하려는 장치의 볼륨을 낮춘 다음 “입력 플러그”를 장치의 헤드폰 잭에 연결합니다. 3. 옆에 “LEFT”이라고 표시된 이어패드는 왼쪽 귀에 끼우고 옆에 “RIGHT” 이라고 표시된 이어패드는 오른쪽...
  • Página 88 탈착식 케이블 정보 본 제품의 케이블은 탈착식입니다. 성능이 저하된 경우 케이블을 교체하십시오. 케이블 • 새 케이블로 교체하는 경우를 제외하고 케이블을 분리하지 마십시오. 좌 / 우  (LEFT/RIGHT) 표시기 탈착식 케이블 교체 방법 ■ 탈착식 커넥터는 매우 민감합니다. 오작동 방지를 위해 직선 방향으로만 당기거나 연결하십시오. 핀...
  • Página 89 • 하우징은 세게 닦지 말고 먼지를 제거한 다음에 서비스 가능 부품에 대한 정보는 해당 지역 마른 천으로 닦으십시오. Audio-Technica 판매점에 문의하십시오. • 본 제공 케이블을 사용한 후 땀이나 먼지가 묻은 경우 마른 천으로 닦으십시오. 케이블을 청소하지 않으면 시간이 지남에 따라 성능이...
  • Página 90 사양 유형 클로즈드백 다이내믹 드라이버 53mm 감도 99dB/mW 주파수 반응 5~42,000Hz 최대 입력 전원 2,000mW 임피던스 40Ω 입력 잭 A2DC 커넥터 잭 중량(케이블 제외) 약 395g 기본 제공 부속품 • 탈착식 케이블(3.0m/6.3mm 도금 스테레오 플러그) • 밸런스드 케이블(3.0m/XLR-M 커넥터 (4핀)) 별매품...
  • Página 91 MEMO...
  • Página 92 MEMO...
  • Página 93 Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan 2019 Audio-Technica Corporation 中国大陆客户联系资料 制造商:铁三角有限公司 代理商:广州市德讯贸易有限公司 地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室 电话:+86 (0)20 - 37619291 生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012 原产地:日本  出版日期:2019年 9月 香港及澳門客戶聯絡資料 總代理:鐵三角(大中華)有限公司 地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室  電話:+852 - 23569268 台灣客戶聯絡資料 進口廠商/製造廠商:台灣鐵三角股份有限公司 地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號 服務專線:0800-774488 原產地:日本 132314800-01- 01 ver.1 2019.09.15...

Tabla de contenido