hager S141-22X Manual De Instalación
hager S141-22X Manual De Instalación

hager S141-22X Manual De Instalación

Detector de movimiento ip55 ls radio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
FR
Détecteur de mouvement IP55 LS radio
p. 2
Manuale di installazione
IT
Rivelatore di movimento stagno
p. 14
Manual de instalación
ES
Detector de movimiento
p. 26
IP55 LS radio
804875/A
S141-22X
S142-22X
S143-22X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S141-22X

  • Página 1 Guide d’installation Détecteur de mouvement IP55 LS radio p. 2 Manuale di installazione Rivelatore di movimento stagno p. 14 Manual de instalación S141-22X Detector de movimiento p. 26 S142-22X IP55 LS radio S143-22X 804875/A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Traitement des appareils électriques et électroniques en fin Sommaire de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et autres pays européens disposant d’un système de collecte). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 1. Présentation............. 3 que ce produit ne doit pas être traité...
  • Página 3: Présentation

    électrique relié à la terre, 3 types de détection d’intrusion : • limiter au maximum les déplacements entre deux accès • détecteur S141-22X avec lentille volumétrique 10 aux composants internes. Sinon répéter l’opération ci- m (angle de 90° ± 2°) : protection de caves, dessus avant chaque nouvelle intervention sur le produit.
  • Página 4: Description

    2.1 Description 2.2 Ouverture 2.3 Alimentation 1. A l’aide d’un petit tournevis Connecter le bloc lithium en Lentille Socle cruciforme, enlever la vis de respectant le sens de de détection fermeture. branchement indiqué par la flèche 2. Déclipser ensuite le capot du de repérage.
  • Página 5 Les zones de détection sont différentes selon le détecteur utilisé : S141-22X : détecteur volumétrique 10 m S142-22X : détecteur linéaire 20 m S143-22X : détecteur rideau 10 m Vue du dessus Vue du dessus Vue du dessus zone de détection zone de détection...
  • Página 6: Apprentissage

    3. Apprentissage Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à “bip, détecteur apprendre à proximité de la X, groupe Y, “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” centrale, au contraire nous vous immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Página 7: Paramétrage

    4. Paramétrage ATTENTION : le paramétrage du détecteur doit être réalisé boîtier ouvert uniquement. • Choix du niveau d’alarme : N° du paramètre Valeur du paramètre Caractéristiques Intrusion préalarme forte (paramétrage usine) préalarme faible • Réaliser la séquence de paramétrage décrite ci-dessous : voyant allumé...
  • Página 8: Pose Du Détecteur

    5. Pose du détecteur ATTENTION : respecter une distance d'au moins 2 m entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. 5.1 Règles de pose en extérieur 5.2 Règles de pose en intérieur Le détecteur doit être placé : Le détecteur doit être placé : •...
  • Página 9: Fixation

    5.3 Fixation ATTENTION : pour limiter les déclenchements intempestifs, respecter les règles d’inclinaison 1. Déterminer les points de fixation en tenant compte suivantes. des règles de pose. 2. Repérer les trous de fixation (> 2,20 m du sol environ) de l’embase murale en faisant pivoter le Détecteurs 6°...
  • Página 10: Test Et Orientation

    6. Test et orientation ATTENTION : la centrale doit être en mode installation pour réaliser cette vérification. Le détecteur infrarouge possède un mode test Vérifier la zone de détection : permettant de tester : 1. appuyer sur la touche test : le détecteur passe en •...
  • Página 11: Maintenance

    Si l’orientation convient, bloquer Lorsque la rotule est bloquée un 7. Maintenance la rotule en tournant la bague léger jeu normal subsiste. crantée d’1/4 de tour dans le sens Vous pouvez à nouveau modifier 7.1 Signalisation de défaut . Un “clic” confirme le blocage l’orientation de votre détecteur.
  • Página 12: Changement De L'alimentation

    7.2 Changement de l’alimentation Pour changer l’alimentation : 1. Mettre la centrale en mode installation, demander à l’utilisateur de composer : code maître puis composer: code installateur 2. Ouvrir le boîtier du détecteur (cf. § Ouverture). ATTENTION : la déconnexion du bloc lithium 3.
  • Página 13: Caractéristiques

    8. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur de mouvement IP55 radio Détection infrarouge Détecteur S141-22X lentille volumétrique 10 m S142-22X lentille linéaire 20 m S143-22X lentille rideau 10 m Type de fixation sur rotule Usage intérieur / extérieur sous abri Alimentation bloc lithium BatLi 25 - 3,6 V...
  • Página 14 Trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettro- Sommario niche al termine del ciclo di vita (applicabile nei paesi dell’Unione Europea e negli altri paesi europei che dispongono di un sistema di raccolta differenziata). Questo simbolo, 1. Presentazione..........15 apposto sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il pro- dotto non deve essere trattato come un rifiuto comune.
  • Página 15: Presentazione

    • evitate di toccare i componenti elettronici, diversi tipi di protezione: • tenete a portata di mano il materiale necessario • rivelatore S141-22X con lente volumetrica da 10 m all’operazione, (angolo di 90° ± 2°): protezione di interi locali • utilizzate utensili non magnetizzati, (cantine, solai, garages...).
  • Página 16: Descrizione

    2.1 Descrizione 2.2 Apertura 2.3 Alimentazione 1. Utilizzando un cacciavite a Collegate la batteria al litio Lente Base del croce piccolo, togliete la vite di rispettando il verso di di Fresnel rivelatore chiusura. collegamento indicato dalla 2. Sganciate la parte anteriore freccia.
  • Página 17 Le aree di rilevazione sono diverse a seconda del rivelatore considerato: S141-22X: rivelatore volumetrico da 10 m S142-22X: rivelatore lineare da 20 m S143-22X: rivelatore a tenda da 10 m Vista dall’alto Vista dall’alto Vista dall’alto zona di copertura zona di copertura...
  • Página 18: Apprendimento

    3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito: Al momento dell’apprendimento, è inutile posizionare il rivelatore vicino alla centrale; al contrario, “bip, rivelatore X, gruppo Y, “rivelatore X” “gruppo ?” “ritardo ?” è raccomandabile allontanarlo istantaneo un po’ (posizionate il rivelatore (o ritardato)”...
  • Página 19: Programmazione

    4. Programmazione ATTENZIONE: la programmazione del rivelatore deve essere realizzata con il rivelatore (e quindi con il contatto di autoprotezione) aperto. • Scelta del livello N° parametro Valore del parametro Caratteristiche d’allarme: Intrusione Preallarme forte (programmazione di fabbrica) Preallarme debole •...
  • Página 20: Installazione Del Rivelatore

    5. Installazione del rivelatore ATTENZIONE: rispettate una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due rivelatori. 5.1 Regole d’installazione in esterno 5.2 Regole d’installazione in interno Il rivelatore deve essere installato: Il rivelatore deve essere installato: • in posizione riparata non esposta direttamente alle •...
  • Página 21: Fissaggio

    5.3 Fissaggio ATTENZIONE: per limitare i falsi allarmi, è consigliabile attenersi alle seguenti ergole • Determinate la posizione di fissaggio (a circa 2,20 di inclinazione. metri dal suolo) e segnate i punti in cui forare la parete utilizzando per individuarli la base di fissaggio a parete del rivelatore, ruotando il Rivelatore 6°...
  • Página 22: Test Ed Orientamento

    6. Test ed orientamento ATTENZIONE: la centrale deve essere in modo installazione per effettuare questa verifica. Il rivelatore infrarosso ha una modalità test che Verifica della zona di copertura: permette di verificare: 1. premete il pulsante test: il rivelatore entra in •...
  • Página 23: Manutenzione

    Se la rilevazione è Lorsque la rotule est bloquée un 7. Manutenzione soddisfacente, bloccate lo snodo léger jeu normal subsiste. del rivelatore ruotando per 1/4 di Vous pouvez à nouveau modifier 7.1 Segnalazione di giro l’anello dello snodo verso l’orientation de votre détecteur. anomalia alimentazione sinistra Œ...
  • Página 24: Cambio Della Batteria

    7.2 Cambio della batteria 1. Portate la centrale in modo installazione, digitando: codice principale e poi: codice installatore 2. Aprite il rivelatore (v. paragrafo “Apertura”). 3. Premete la linguetta di blocco della batteria al litio. ATTENZIONE: per scollegare la pila al litio, premete la linguetta di sblocco.
  • Página 25: Caratteristiche

    8. Caratteristiche Caratteristiche tecniche Rivelatore di movimento stagno Rivelazione Infrarosso passivo Rivelatore S141-22X lente volumetrica 10 m, 90° S142-22X lente lineare 20 m S143-22X lente a tenda 10 m Tipo di fissaggio su snodo interno/esterno in posizione riparata Alimentazione pacco batterie al litio BatLi25 3,6 V 4 Ah...
  • Página 26 Tratamiento de aparatos eléctricos y electrónicos al final Sumario de su vida útil (Aplicable a los países de la Comunidad Europea y a otros países con un sistema de recogida) Este símbolo, dispuesto sobre el producto o sobre el embalaje, 1.
  • Página 27: Presentación

    • limitar al máximo los desplazamientos entre 2 accesos a 3 tipos de detección de intrusión: los componentes internos. Repetir las precauciones • detector S141-22X con lente volumétrica 10 m anteriores antes de cada nueva manipulación del producto. (ángulo de 90° + 2°): para protección de bodegas, graneros, alrededores de edificio…,...
  • Página 28: Descripción

    2.1 Descripción 2.2 Apertura 2.3 Alimentación 1. Con ayuda de un pequeño Conectar la batería respetando Lente Zócalo destornillador cruciforme, el sentido de la flecha de de detección quitar el tornillo de fijación. señalización. 2. Soltar la tapa del zócalo. Embelle- Lengüeta de Flecha...
  • Página 29 Las zonas de detección son diferentes según el tipo de detector: S141-22X: detector volumétrico 10 m S142-22X: detector lineal 20 m S143-22X: detector de cortina 10 m Vista superior Vista superior Vista superior zona de detección zona de detección (1° corte) (1°...
  • Página 30: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar “bip, detector X, el producto cerca de la central. grupo Y, “¿temporización?” “detector X” “¿grupo?” Al contrario, le aconsejamos instantáneo o temporizado” colocarlo a cierta distancia (al menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del detector infrarrojo con la central.
  • Página 31: Parametrización

    4. Parametrización ATENCIÓN: la parametrización del detector deber ser realizada únicamente con la carcasa abierta. • Elección del nivel de alarma N° de parámetro Valor del parámetro Características Intrusión Pre-alarma fuerte (parámetro de fábrica) Pre-alarma débil • Realice la parametrización descrita en el cuadro: visor iluminado visor...
  • Página 32: Instalación Del Detector

    5. Instalación del detector ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 m entre cada producto, exceptuando entre dos detectores. 5.1 Normas de instalación en el exterior 5.2 Normas de instalación en el interior El detector debe instalarse: El detector debe instalarse: •...
  • Página 33: Fijación

    5.3 Fijación ATENCIÓN: para limitar los disparos intempestivos, le aconsejamos las siguientes 1. Determinar los puntos de fijación teniendo en reglas de inclinación. cuenta las normas de instalación. 2. Señalar los puntos de fijación (> 2,20 m del suelo aproximadamente) haciendo Detectores volumétricos 6°...
  • Página 34: Test De Orientación

    6. Test de orientación ATENCIÓN: la central debe estar en modo instalación para realizar esta prueba. El detector posee un modo test que permite Verificación de la zona de detección: comprobar: 1. pulsar sobre la tecla de test: el detector se •...
  • Página 35: Mantenimiento

    Si la orientación es adecuada, A pesar del bloqueo, la rótula 7. Mantenimiento bloquear la rótula girando la anilla debe permitir un ligero juego. un 1/4 de giro en el sentido Œ . Un 7.1 Señalización del defecto clic confirma el bloqueo correcto Cerrar la tapa con el tornillo que de alimentación de la rótula.
  • Página 36: Cambio De La Batería

    7.2 Cambio de la batería 1. Poner la central en modo instalación. Para ello, pulsar: código maestro y después pulsar: código instalador 2. Abrir la tapa del detector (ver “Apertura”). 3. Púlsar sobre la lengüeta de desbloqueo de la ATENCIÓN: la desconexión de la batería se realiza batería.
  • Página 37: Características

    8. Características Características técnicas Detector di movimiento IP55 radio Detección infrarrojo Detector S141-22X lente volumétrica 10 m S142-22X lente lineal 20 m S143-22X lente de cortina 10 m Tipo de fijación sobre rótula Aplicación interior / exterior al abrigo Alimentación batería 3,6 V 4 Amp...
  • Página 38 Fabricant : Hager Security SAS Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France technique HAGER dont les coordonnées figurent sur Type de produit : Détecteur de mouvement IP55 radio la notice de la centrale. Une équipe de techniciens Marque : Hager qualifiés vous indiquera la procédure à...
  • Página 39 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabbricante: Hager Security SAS Fabricante: Hager Security SAS Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Rivelatore di movimento stagno Tipo de producto: Detector de movimiento Modello depositato: Hager Marca: Hager Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...
  • Página 40 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804875/A...

Este manual también es adecuado para:

S142-22xS143-22x

Tabla de contenido