hager S271-22F Manual De Instalación

hager S271-22F Manual De Instalación

Detector de apertura ls radio
Ocultar thumbs Ver también para S271-22F:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guide d'installation
FR
Détecteur d'ouverture multi-contacts LS, radio
p. 2
Manuale di installazione
IT
Trasmettitore per contatti
p. 20
Manual de instalación
ES
Detector de apertura
p. 36
LS radio
804881/A
S271-22F
S271-22I
S271-22X
blanc/bianco/blanco
S272-22F
S272-22I
S272-22X
brun/bruno/marrón

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager S271-22F

  • Página 1 Guide d’installation Détecteur d’ouverture multi-contacts LS, radio p. 2 Manuale di installazione Trasmettitore per contatti p. 20 S271-22F Manual de instalación S271-22I S271-22X Detector de apertura p. 36 blanc/bianco/blanco LS radio S272-22F S272-22I S272-22X brun/bruno/marrón 804881/A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire 1. Présentation Le détecteur multicontact est 1. Présentation ......2 utilisé pour la protection d’issue. 2. Préparation ......4 Il est équipé : 2.1 Ouverture ......4 • d’un contact magnétique intégré 2.2 Alimentation ....4 (interrupteur à lame souple, ILS), Voyant • d’un bornier permettant le 3.
  • Página 3 Choix du contact déporté Exemple d’application : une porte de service Le choix du type de contact prédétermine et une porte de garage protégées par le même automatiquement le niveau d’alarme généré, cela détecteur multicontact. correspond aux paramétrages par défaut. Néanmoins, que ce soit pour le contact intégré...
  • Página 4: Préparation

    2. Préparation 2.1 Ouverture Alimentation Recommandations Tout accès aux composants internes La connexion du bloc lithium peut endommager le produit par s’effectue par clipsage (cf. 1. Dévisser la vis à l’aide d’un décharges d’électricité électrostatique. schéma ci-dessous). Une flèche tournevis cruciforme. Lors d’une intervention sur le produit de repérage sur le bloc lithium prendre les précautions suivantes :...
  • Página 5: Apprentissage

    3. Apprentissage Lors de l’apprentissage, il est Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous : inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la “bip, détecteur centrale, au contraire nous vous X, groupe Y, “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” immédiat conseillons de vous éloigner (ou temporisé)”...
  • Página 6: Paramétrage

    4. Paramétrage Désignation N° du Caractéristiques Valeur du Gestion Niveau ATTENTION du contact paramètre des contacts paramètre issue d’alarme • Le paramétrage du détecteur doit être réalisé Intégré inactif boîtier ouvert uniquement. actif (NF) intrusion • Un contact intégré ou déporté (paramétrage usine) non utilisé...
  • Página 7 Réaliser la séquence de paramétrage ci-dessous : voyant allumé voyant éteint 10 s. env. 5 s. env. 10 s. env. 2 s. env. séquence d’appui Début de la Succession Appui long Succession d’appuis Fin de la Eclairage fixe séquence par un d’appuis jusqu’à...
  • Página 8 Exemple de paramétrage : paramétrage du détecteur multicontact dont le contact déporté (paramètre n° 3) est associé à un contact d’ouverture à grand espacement (valeur 2). L’ouverture de la porte de garage provoque une intrusion. Début 3 appuis pour sélectionner Appui de 2 appuis pour sélectionner le contact déporté...
  • Página 9 Le choix du type de contact prédétermine Désignation N° du Niveau d’alarme Valeur du automatiquement le niveau d’alarme généré. du contact paramètre paramètre Néanmoins, il est possible de modifier ce niveau Intégré intrusion d’alarme. préalarme Pour paramétrer le niveau d’alarme : Déporté...
  • Página 10: Raccordement

    5. Raccordement Bornier de raccordement Exemple 1 5 contacts en série max. Le bornier de raccordement Contacts NF câblés en série : possède 3 bornes : • contacts d’ouverture en saillie, • Autoprotection (1) : borne de • grand espacement, raccordement de la boucle Longueur max.
  • Página 11: Fixation

    6. Fixation 6.2 Fixation du détecteur ATTENTION : respecter une distance d'au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux Fixer le socle au mur avec 2 vis adapées au support. détecteurs. Choisir un embout passe-câble adapté à la section de votre câble (cf.
  • Página 12 6.3 Fixation du porte-aimant Lorsque l'issue est fermée, le porte-aimant doit être positionné en face du contact d'ouverture incorporé à moins de 5 mm de celui-ci. 1. Aligner l’encoche verticale 2. Ajuster la hauteur du porte- 3. Fixer le socle du porte- sur le porte-aimant avec la aimant selon les schémas aimant, placer l’aimant à...
  • Página 13 7 mm 8 mm 6 mm Pour être en conformité le référentiel technique NF&A2P, les produits S271-22F et S272-22F doivent être installés uniquement avec une boucle et contact intégré. Contact sec, aucune tension ne doit être appliquée sur les entrées filaires.
  • Página 14 6.4 Fixation des contacts déportés Contact Capot Contact d'ouverture en saillie ou encastré à fil en saillie Aimant • Boucle NF autoprotégée à la coupure de boucle : Socle - fils jaune et rouge : vissé sur boucle d'autoprotection, l’ouvrant Contact - fils vert et bleu : Cales...
  • Página 15 Capteur bris de vitre piezo-électrique contact • Boucle de type NF. Position aimant de l’aimant • Convient à tous types de verre jusqu’à 6 mm d’épaisseur. • Température de fonctionnement : – 18°C à + 38°C. • Fixation : Positions Mauvaises possibles positions...
  • Página 16: Test De Fonctionnement

    Tapis contact étanches petit 7. Test de fonctionnement et grand modèle • Boucle de type NO. Le détecteur multicontacts possède un mode “test” permettant de • Poids minimum assurant la tester : fermeture du contact : • l’alimentation : l’éclairage du voyant pendant l’appui sur la touche test - petit modèle : 35 kg, confirme l'état correct de l’alimentation, - grand modèle : 40 kg.
  • Página 17: Maintenance

    Pour tester le détecteur : Un appui d'une durée supérieure 8. Maintenance 1. appuyer sur la touche test, le à 1 s provoque l'émission d'un détecteur passe en mode test message de “Test” qui est signalé 8.1 Signalisation de défaut pour 90 s environ.
  • Página 18: Changement De L'alimentation

    8.2 Changement de 2. Ouvrir le boîtier du détecteur Traitement des appareils (cf. § Ouverture). électriques électro- l’alimentation niques 3. Déclipser le bloc lithium. Pour changer l’alimentation : (Applicable dans les pays de 1. Mettre la centrale en mode 4. Attendre 2 min avant de l’Union Européenne et autres pays installation, demander à...
  • Página 19: Caractéristiques

    9. Caractéristiques Spécifications techniques Détecteur d’ouverture multi-contacts LS, radio S271-22F : blanc S272-22F : brun Contact magnétique intégré Bornier de raccordement pour contact déporté Environnement intérieur Alimentation pack lithium BatLi28, 3,6 V Autonomie 4 ans en usage courant Liaisons radio...
  • Página 20: Presentazione

    1. Presentazione Sommario Il trasmettitore per contatti è 1. Presentazione....20 utilizzato per la protezione degli ingressi. 2. Preparazione ....22 E’ dotato di: Spia 2.1 Apertura ......22 • un contatto magnetico integrato luminosa 2.2 Alimentazione....22 (interruttore Reed a lamelle flessibili), 3. Apprendimento ....23 Contatto •...
  • Página 21 Scelta del contatto esterno Esempio d’applicazione: la porta del garage Si possono associare diversi livelli d’allarme al ed una porta di servizio protette dal medesimo contatto esterno. trasmettitore per contatti. La scelta del tipo di contatto predetermina automaticamente il livello d’allarme generato, in base Il contatto d’apertura Il contatto d’apertura filare specifico genera...
  • Página 22: Preparazione

    2. Preparazione 2.1 Apertura Alimentazione Raccomandazioni Una scarica elettrostatica Agganciate la batteria nella proveniente dalle dita o da altri posizione prevista (v. figura 1. Sollevate il copri-vite. conduttori elettrostaticamente seguente). Una freccia sulla batteria indica il carichi può danneggiare i verso di collegamento.
  • Página 23: Apprendimento

    3. Apprendimento Effettuate la procedura descritta di seguito: Al momento del collegamento, è inutile posizionare il prodotto da collegare vicino alla centrale, al “bip, rivelatore X, gruppo Y, “ritardo ?” “rivelatore X” “gruppo ?” contrario, è raccomandabile allonta- istantaneo narlo un po’ (posizionare il prodotto (o ritardato)”...
  • Página 24: Programmazione

    4. Programmazione Contatto Numero Caratteristica Valore Gestione Livello ATTENZIONE parametro del contatto parametro ingresso d’allarme • La programmazione del rivelatore deve essere Integrato inattivo realizzata con il rivelatore(e attivo (NC) intrusione quindi con il contatto di (programm. di fabbrica) autoprotezione) aperto. Esterno inattivo •...
  • Página 25 Effettuate la programmazione seguendo la procedura descritta di seguito: Spia accesa Spia spenta 5 sec. 10 sec. circa circa 10 sec. circa 2 sec. circa Sequenza di pressioni Inizio della sequenza Premete Pressione Premete Fine della sequenza di Accensione fissa premendo a lungo il brevemente il prolungata...
  • Página 26 Esempio di programmazione: programmazione del trasmettitore nel caso in cui sul morsetto per contatti esterni (parametro 3) è collegato un contatto d’apertura NC l’apertura del quale deve produrre un allarme Intrusione (valore del parametro 2). Inizio 3 pressioni per la scelta del Pressione di 2 pressioni per selezionare Fine...
  • Página 27 La scelta del tipo di contatto predetermina Contatto Numero Livello d'allarme Valore automaticamente il livello d’allarme generato, in base parametro parametro alle programmazioni di fabbrica descritte nella tabella intrusione di pag. 25. Integrato preallarme forte E’ comunque possibile, sia per il contatto integrato preallarme debole che per quello esterno, modificare il livello d’allarme.
  • Página 28: Collegamenti

    5. Collegamenti Morsetti di collegamento Esempio 1 5 contatti in serie al massimo • Autoprotezione (1): morsetto Contatti NC in serie: per il collegamento del cavo di • contatti d’apertura specifici autoprotezione, se presente (da incasso, blindati,…), (protezione in caso di taglio del Lunghezza massima •...
  • Página 29: Fissaggio

    6. Fissaggio 6.2 Fissaggio del rivelatore ATTENTION : rispettare una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due Fissate la base a parete con due viti adatte alla rivelatori. superficie. Scegliete ed inserite un tappo passacavo adatto alla 6.1 Scelta del luogo d’installazione sezione del cavo (v.
  • Página 30: Fissaggio Del Portamagnete

    6.3 Fissaggio del portamagnete Ad ingresso chiuso, il portamagnete deve trovarsi di fronte al contatto d’apertura incorporato a meno di 5 mm da esso. 1. Allineate la tacca verticale 2. Regolate l’altezza del 3. Fissate la base del sul portamagnete con la portamagnete secondo lo portamagnete.
  • Página 31 Riepilogo delle distanze di apertura e di chiusura tra il trasmettitore e il 4. Agganciate e poi avvitate magnete a partire dalle quali il contatto incorporato rileva il il rivelatore sulla sua base. cambiamento di stato dell’ingresso. Posizionate il coprivite Distanze di apertura e chiusura del contatto incroporato (si trova insieme alla serie Movimento...
  • Página 32: Test Di Funzionamento

    7. Test di funzionamento Il trasmettitore per contatti ha una Per provare il rivelatore: modalità test che permette di verificare: • collegate la batteria al Litio, • la corretta alimentazione: l’accensione • agganciate il rivelatore sulla sua base, della spia luminosa durante la pressione •...
  • Página 33: Manutenzione

    8. Manutenzione 8.1 Segnalazione di 8.2 Cambio della batteria 4. Aspettate almeno 2 minuti prima di collegare la pila nuova. anomalia alimentazione 1. Portate la centrale in modo 5. Riportate la centrale in modo installazione, digitando: La batteria scarica di un “Uso”, digitando: trasmettitore per contatti viene segnalata da parte della centrale.
  • Página 34: Caratteristiche

    9. Caractéristiques Caratteristiche tecniche Trasmettitore per contatti S271-22I: bianco S272-22I: bruno Contatto magnetico incorporato Morsettiera per collegamento di contatti esterni interno Alimentazione BatLi28, 3,6 V Autonomia 4 anni in uso normale Trasmissione radio TwinBand 400/800 MHz ® Pulsante test alimentazione e rilevazione Spia luminosa Temperatura di funzionamento da -10 °C a +55 °C...
  • Página 35 Europea e negli altri paesi europei che dispongono di un sistema di rac- Tipo di prodotto: Trasmettitore per contatti • Modello depositato: Hager Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione colta differenziata). Questo simbolo, apposto...
  • Página 36: Presentación

    1. Presentación Sumario El detector multi-contacto es 1. Presentación....36 utilizado para la protección de salidas. 2. Preparación ....38 Está equipado con: 2.1 Apertura ..... 38 • un contacto magnético Visor 2.2 Alimentación ....38 integrado (interruptor con lámina 3.
  • Página 37 Elección del contacto Ejemplo de aplicación: una puerta de servicio y La elección del contacto determina el nivel de alarma una puerta de garaje protegidas por el mismo del contacto enlazado. La elección del tipo de detector multicontacto. contacto predetermina automáticamente el nivel de alarma generada y ésto corresponde a las El contacto magnético El contacto de apertura...
  • Página 38: Preparación

    2. Preparación 2.1 Apertura Alimentación Recomendaciones Cualquier acceso a los componentes La conexión de la batería se lleva internos puede ocasionar una a cabo por clip (ver esquema). 1. Aflojar el tornillo con un descarga eléctrica estática. Una flecha indica el sentido. destornillador cruciforme.
  • Página 39: Programación

    3. Programación Realice la programación descrita: ATENCIÓN: durante la programación, no colocar el “bip, detector X producto cerca de la central. grupo Y “detector X” “¿grupo?” “¿temporización?” Al contrario, aconsejamos instantáneo o colocarlo a cierta distancia (al temporizado” menos a 2 metros de la central). La programación permite establecer el enlace del contacto magnético con la central.
  • Página 40: Parametrización

    4. Parametrización Elección del N° de Características Valor del Gestión Nivel de ATENCIÓN contacto program. del contacto parámetro de salida alarma • La programación se debe realizar con la tapa abierta. Integrado inactivo • Un contacto integrado o activo (NC) intrusión enlazado no utilizado, debe (parámetro de fábrica)
  • Página 41 Realice la secuencia de programación que se describe: visor iluminado visor 5 seg. apagado 10 seg. aprox. aprox. 10 seg. aprox. 2 seg. aprox. secuencia de pulsación Finalizar la Iniciar la secuencia Pulsación Pulsación corta 1 a 9 pulsaciones El encendido con una pulsación correspondiente hasta que el visor...
  • Página 42 Ejemplo de programación: programación de un detector multicontacto: por tanto el contacto desplazado (parámetro nº 3) es asociado a un contacto de apertura de gran espacio (valor 2). La apertura de la puerta de garaje provoca una intrusión. Iniciar 3 pulsaciones para seleccionar Pulsación de 2 pulsaciones para seleccionar Finalizar...
  • Página 43 La elección del tipo de contacto predetermina Elección N° de Nivel da alarma Valor del automáticamente el nivel de alarma generada. del contacto programación parámetro Sin embargo, es posible modificar este nivel de Integrado intrusión alarma. pre-alarma Para parametrizar/programar el nivel de alarma: Enlazados intrusión •...
  • Página 44: Conexión

    5. Conexión Bornes de enlace Ejemplo 1 El enlace posee 3 bornes: 5 detectores en serie Contactos NC cables en serie: • Autoprotección (1): borne de como máx. • contactos de apertura en serie conexionado del bucle de • contacto de gran potencia autoprotección (protección del •...
  • Página 45: Fijación

    6. Fijación 6.2 Fijación del emplazamiento ATENCIÓN: respetar la distancia de al menos 2 metros entre cada producto, exceptuando Antes de volver a cerrar la carcasa del detector, entre 2 detectores. elegir un pasa-cable adaptado a la sección de su cable (ver los dibujos siguientes).
  • Página 46: Fijación Del Porta-Imán

    6.3 Fijación del porta-imán Cuando la salida está cerrada, el porta-imán debe ser posicionado frente al contacto de apertura y a menos de 5 mm. de éste. 1. Alinee el encaje sobre el 2. Ajuste la altura del porta-imán 3. Fijar seguidamente el zócalo porta-imán con la flecha según los esquemas.
  • Página 47 Recapitulación de las distancias apertura/cierre entre detector e imán a 4. Cierre a presión y atornille partir de las cuales el contacto analiza el cambio de estado del acceso. el detector a la base. Coloque el embellecedor Distancia de apertura/cierre del contacto Movimiento (suministrado en la regleta Estado...
  • Página 48: Fijación De Los Contactos Desplazados

    6.4 Fijación de los contactos desplazados Contacto Tapa Contacto de apertura en línea o empotrado con de superficie Imán cable Zócalo de • Bucle NC autoprotegido al corte: amarillo apertura - Cables amarillos y rojo: Contacto rojo bucle de autoprotección, verde - Cables verde y azul: Suplementos...
  • Página 49 Detector de rotura de cristales piezo-eléctrico Posición contacto • Contacto NC adaptable a todo tipo de cristales del imán imán hasta un espesor de 6 mm. • Detección: 2,50 m. • Temperatura de funcionamiento: –18º C hasta + 38º C. Posibles Colocaciones colocaciones...
  • Página 50: Prueba De Funcionamiento

    Tapiz de contacto estanca, 7. Prueba de funcionamiento tamaño grande y pequeño: • contacto NA, El detector multi-contacto posee un modo de test que permite • peso mínimo asegurado del comprobar: contacto: • la alimentación: la iluminación del visor durante la pulsación con el - modelo pequeño: 35 kg, mensaje de test confirma el estado correcto, - modelo grande: 40 kg.
  • Página 51 Para comprobar el detector: Una pulsación de una duración superior a 1 seg. 1. pulsar sobre la tecla de test: el detector se provoca la emisión de un mensaje de “Test” que es posiciona en modo test, y 90 seg. después vuelve señalado por la central, si ésta esta en modo prueba automáticamente a posición normal, o instalación.
  • Página 52: Mantenimiento

    8. Mantenimiento 8.1 Señalización de defecto 8.2 Cambio de la batería 2. Abrir la tapa del detector (ver “Apertura”). de alimentación Para cambiar la batería: 3. Retirar la batería. 1. poner la central en modo La central señala el defecto de instalación.
  • Página 53: Características

    9. Características Características técnicas Detector de apertura LS radio S271-22X: blanco S272-22X: marrón Contacto magnético integrado Bornes de conexión de contactos enlazados Aplicación interior Alimentación batería 3,6 V Autonomía 4 años en uso normal Frecuencia radio TwinBand 400 / 800 MHz ®...
  • Página 54 Patrick Bernard tout retour de matériel, contactez l’assistance technique Directeur Recherche et Développement HAGER dont les coordonnées figurent sur la notice de Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. la centrale. Une équipe de techniciens qualifiés vous indiquera la procédure à suivre.
  • Página 55 Tratamiento de aparatos eléctricos y electró- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD nicos al final de su vida útil (Aplicable a los Fabricante: Hager Security SAS países de la Comunidad Europea y a otros paí- Dirección: F-38926 Crolles Cedex - France ses con un sistema de recogida) Este símbolo,...
  • Página 56 Hager SAS Tél. +333 88 49 50 50 132 Boulevard d’Europe www.hagergroup.net BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX 804881/A...

Este manual también es adecuado para:

S271-22iS271-22xS272-22fS272-22iS272-22x

Tabla de contenido