Husqvarna 120i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 120i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 245

Enlaces rápidos

EN Operator's Manual, 7-32
SE Bruksanvisning, 33-58
DK Brugsanvisning, 59-84
NO Bruksanvisning, 85-109
FI Käyttöohje, 110-135
DE Bedienungsanweisung, 136-163
I
FR Manuel d'utilisation, 164-191
NL Gebruiksaanwijzing, 192-218
IT Istruzioni per l'uso, 219-244
ES Manual de instrucciones, 245-272
PT Instruções para o uso, 273-300
120i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 120i

  • Página 1 120i FR Manuel d'utilisation, 164-191 EN Operator's Manual, 7-32 NL Gebruiksaanwijzing, 192-218 SE Bruksanvisning, 33-58 IT Istruzioni per l’uso, 219-244 DK Brugsanvisning, 59-84 ES Manual de instrucciones, 245-272 NO Bruksanvisning, 85-109 PT Instruções para o uso, 273-300 FI Käyttöohje, 110-135...
  • Página 2 17 18 19 20...
  • Página 7: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Chain oil fill. Translation of the original Swedish operating instruction. WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the Environmental marking. Symbols on operator or others.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols on the battery and/or on the battery charger: ..............7 CONTENTS Contents ............... 8 INTRODUCTION Dear Customer, ............. 9 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety warnings ......
  • Página 9: Introduction

    14 Operator ′ s manual forestry and gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna ′ s aim is also to be at the 15 Guide-bar cover front edge for ergonomics, usability, security and 16 Drive sprocket cover environmental protection.
  • Página 10: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General power tool safety the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools warnings may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear WARNING! Read all safety warnings and eye protection.
  • Página 11: Chain Saw Safety Warnings

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS power tool. Power tools are dangerous in the hands • Hold the power tool by insulated gripping surface of untrained users. only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chain contacting a ”live” wire may make •...
  • Página 12: Before Using A New Chain Saw

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS which could result in serious personal injury. Do not rely WARNING! A chain saw is a dangerous exclusively upon the safety devises built into your saw. As tool if used carelessly or incorrectly and a chain saw user, you should take several steps to keep can cause serious, even fatal injuries.
  • Página 13: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Work is constantly in progress to improve the design and technology - improvements that increase your safety and efficiency. Visit your dealer regularly to see whether you IMPORTANT! can benefit from new features that have been introduced. This chain saw for forest service is designed for forest Personal protective equipment work such as felling, limbing and cutting.
  • Página 14 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Keypad • If the kickback is less violent or the kickback zone of the bar is closer to you the chain brake will be Make sure the machine is switched on or off when the activated manually by the movement of your left hand. activate/deactivate button (1) is pressed and held (>1 •...
  • Página 15: Battery And Battery Charger

    Protect the battery from rain and wet conditions. symptoms may be increased in cold Battery charger safety temperatures. Only use Chargers, Husqvarna QC, for charging the Battery and battery charger Husqvarna replacement batteries, BLi. This section describes the battery and battery charger WARNING! Minimise the risk of electric safety for your battery product.
  • Página 16: Cutting Equipment

    • Avoid increasing vibration levels. a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical General rules Data for a list of replacement bar and chain combinations •...
  • Página 17: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Drive link width (mm/inches) (Figure 17) • File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 4 mm (5/32") the • Number of drive links. (Figure 16) chain is worn out and should be replaced.
  • Página 18: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Turn the knob anti clockwise to loosen the drive • Check that the oil channel in the bar is not obstructed. sprocket cover. (Figure 29) Clean if necessary. (Figure 35) • Adjust the tension on the chain by turning the chain •...
  • Página 19 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading. Do not tackle any job that you feel you are not adequately trained for. See instructions under the headings Personal protective equipment, How to avoid kickback, Cutting equipment and...
  • Página 20: Fitting The Bar And Chain

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain WARNING! Always remove the battery before any assembly, maintenance and/ or checking is done on the machine. Always wear gloves, when working with the chain. • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Página 21: Battery Handling

    BATTERY HANDLING Battery A fully charged battery will not lose its charge even when the battery is left in the charger. The display shows the battery capacity and if there are Transport and storage any problems with the battery. The battery capacity is displayed for 5 seconds after the machine is switched off •...
  • Página 22: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping WARNING! Note the following before starting: Never start a chain saw unless the bar, chain and all covers are fitted correctly. Otherwise the drive sprocket can come loose and cause personal injuries. Make sure you have a secure footing and that the chain cannot touch anything.
  • Página 23: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (Figure 62) • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. Check that the chain brake works correctly and is not CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a damaged.
  • Página 24: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES Most kickback accidents happen during limbing. Make • Let go of the power trigger after every cut (running the sure you are standing firmly and that there is nothing motor for too long at full power without any load, i.e. in the way that might make you trip or lose your without any resistance from the chain during cutting, balance.
  • Página 25: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Cutting Once you have decided which way you want the tree to fall you must judge which way the tree would fall naturally. WARNING! Never attempt to cut logs Several factors affect this: while they are in a pile or when a couple •...
  • Página 26: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES these cuts correctly you can control the felling direction Freeing a tree that has fallen badly very accurately. Freeing a ”trapped tree” Directional cuts It is very dangerous to remove a trapped tree and there is To make the directional cut you begin with the top cut. Aim high accident risk.
  • Página 27 WORKING TECHNIQUES Kickback always occurs in the cutting plane of the bar. Normally the chain saw and bar are thrown backwards and upwards towards the user. However, the chain saw may move in a different direction depending on the way it was being used when the kickback zone of the bar touched the object.
  • Página 28: Maintenance

    MAINTENANCE General Power trigger lockout • Make sure that the power trigger is locked at the idle The user must only carry out the maintenance and setting when the power trigger lockout is released. service work described in this Operator's Manual. More (Figure 102) extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Página 29: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the connections between the File off any burrs from the edges of battery and the machine and also Clean the outside of the machine.
  • Página 30: Troubleshooting Schedule

    MAINTENANCE Troubleshooting schedule Keypad Possible fault codes on the chain saw keypad. Keypad Possible faults Possible action Pull back the front hand guard to release Chain brake engaged. the chain brake. Temperature deviation. Allow the machine to cool down. Warning indicator flashing. Overload.
  • Página 31: Technical Data

    Usable cutting length, inch/cm 10/26 Type of drive sprocket/number of teeth Spur/6 Maximum chain speed / (savE), m/s 11.5 (10) Use only a Husqvarna original BLi20 battery in your machine. Approved batteries for the chain saw models above Battery BLi20 Type Lithium-Ion Battery capacity, Ah 4.2 (VTC4)
  • Página 32: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:+46-36-146500, declares under sole responsibility that the cordless battery chainsaw Husqvarna 120i (Platform CS100EU) from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Página 33: Symbolförklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: Kedjeoljepåfyllning. Bruksanvisning i original. VARNING! Motorsågar kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall Miljömärkning. Symbolen på produkten för föraren eller andra. eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hanteras som Läs igenom bruksanvisningen noggrant hushållsavfall.
  • Página 34: Innehåll

    INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: ........33 Symboler på batteri och/eller batteriladdare: ..33 INNEHÅLL Innehåll ..............34 INLEDNING Bäste kund! ............35 VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? ........35 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs säkerhetsvarningar ....36 Åtgärder före användning av ny motorsåg ....
  • Página 35: Inledning

    Vad är vad på motorsågen? (1) Kastskydd Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Knappsats Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för SavE knapp tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån Varningsindikator var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft...
  • Página 36: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna elverktygs elverktyg. Använd inte elverktyg om du är trött, har druckit alkohol eller om du har tagit andra säkerhetsvarningar droger eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet när du använder ett elverktyg kan leda till allvarlig personskada. VARNING! Läs alla säkerhetsinstruktioner och varningar.
  • Página 37 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER hanterat elverktyget, eller som inte har läst dessa handkonfiguration ökar risken för personskada och får instruktioner, inte använder elverktyget. Elverktyg inte göras. är farliga om de används av ovana användare. • Håll endast elverktyget i de isolerade greppen, •...
  • Página 38: Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER operatören. Dessa reaktioner kan få dig att tappa VARNING! En motorsåg kan felaktigt kontrollen över motorsågen som kan resultera i allvarlig eller slarvigt använd vara ett farligt personskada. Lita inte endast på de säkerhetsfunktioner redskap, som kan orsaka allvarlig, till som är inbyggda i din motorsåg.
  • Página 39: Viktigt

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt vilket utbildningsmaterial och vilka kurser som finns tillgängliga. (Bild 2) Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och VIKTIGT! teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och Denna motorsåg för skogsbruk är konstruerad för effektivitet. Besök din återförsäljare regelbundet för att se skogsarbete såsom trädfällning, kvistning och kapning.
  • Página 40 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Knappsats aktiveras via kedjebromsens motvikt (tröghet) i kastriktningen. (Bild 7) Kontrollera att maskinen aktiveras och avaktiveras när på- • Vid mindre våldsamma kast eller under /avaktiveringsknappen (1) trycks in och hålls inne (> 1 arbetssituationer där kastrisksektorn befinner sig nära sek.), grön diod (2) tänds och släcks.
  • Página 41: Batteri Och Batteriladdare

    Stick aldrig in föremål i laddarens luftventiler. Använd endast Husqvarna originalbatterier för Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original Försök aldrig att öppna eller ta isär QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är batteriladdaren. mjukvarukrypterade. Förbind aldrig laddarens kontakter med Batterisäkerhet metallföremål, laddaren kan kortslutas.
  • Página 42: Skärutrustning

    Undviker ökning av vibrationsnivåer. skärutrustningen, bör du ersätta slitna och skadade Grundregler svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under • Använd endast den skärutrustning vi rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ rekommenderar! Se anvisningar under rubrik kedjekombinationer vi rekommenderar.
  • Página 43: Skärpning Och Justering Av Underställning Hos Sågkedja

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Sågkedja • Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm (5/32") återstår av skärtandens längd är sågkedjan • Sågkedjedelning (=pitch) (tum) (Bild 14) utsliten och skall slängas. (Bild 25) • Drivlänksbredd (mm/tum) (Bild 17) Allmänt angående justering av underställning •...
  • Página 44: Smörjning Av Skärutrustningen

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Vrid vredet moturs för att lossa drivhjulskåpan. (Bild Om sågkedjesmörjningen inte fungerar: • Kontrollera att svärdets sågkedjeoljekanal är öppen. • Justera kedjespänningen genom att vrida Rengör vid behov. (Bild 35) kedjespännarhjulet nedåt (+) för att öka spänningen •...
  • Página 45 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Merparten av olyckor med motorsåg inträffar när sågkedjan träffar användaren. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. Undvik all användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för. Se anvisningar under rubrikerna Personlig skyddsutrustning, Kastförebyggande åtgärder, Skärutrustning och Allmänna arbetsinstruktioner.
  • Página 46: Montering Av Svärd Och Kedja

    MONTERING Montering av svärd och kedja VARNING! Tag alltid ur batteriet innan montering, underhåll och/eller kontroll utförs på maskinen. Vid all hantering av kedjan skall handskar användas. • Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom att föra kedjebromsens kastskydd mot främre handtagsbygeln.
  • Página 47: Batterihantering

    BATTERIHANTERING Batteri • Särskilda krav på paketering och märkning måste följas för kommersiella transporter med till exempel Displayen visar batterikapaciteten samt om det skulle tredje parter eller speditörer. uppstå ett problem med batteriet. Batterikapaciteten visas • En expert inom farligt gods måste tillfrågas inför i 5 sekunder efter det att maskinen stängts av eller att förberedelse av föremålet som ska fraktas.
  • Página 48: Start Och Stopp

    START OCH STOPP Start och stopp VARNING! Innan start måste följande observeras: Starta ej motorsågen utan att svärd, kedja och samtliga kåpor är monterade. Drivhjulet kan annars lossna och orsaka personskador. Se till att du står stadigt och att kedjan ej kan ta i något föremål.
  • Página 49: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Före varje användning: (Bild 62) Grundläggande säkerhetsregler Iaktta omgivningen: Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och är oskadad. • För att säkerställa att inte människor, djur eller annat kan påverka din kontroll över maskinen. Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är skadat.
  • Página 50: Grundläggande Sågningsteknik

    ARBETSTEKNIK höger-fattade, ska använda detta grepp. Genom detta Grundläggande sågningsteknik grepp kan du bäst reducera effekten av ett kast och samtidigt behålla kontrollen över motorsågen. Släpp VARNING! Använd aldrig en motorsåg inte handtagen! (Bild 65) genom att hålla den med ena handen. En De flesta kastolyckor inträffar vid kvistning.
  • Página 51 ARBETSTEKNIK Kapning Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill att trädet skall falla måste du göra en bedömning angående trädets naturliga fallriktning. VARNING! Försök aldrig såga stockar när de är travade eller när ett par stockar De faktorer som styr detta är: ligger tätt ihop.
  • Página 52: Hantering Av Ett Misslyckat Fällningsresultat

    ARBETSTEKNIK Fällning mycket stor risk att svärdets kastrisksektor kommer i kontakt med ett föremål. (Bild 4) VARNING! Vi avråder otillräckligt Hantering av ett misslyckat kvalificerade användare från att fälla ett fällningsresultat träd med en svärdslängd som är mindre än stamdiametern! Nedtagning av ett ”fastfällt träd”...
  • Página 53: Kastförebyggande Åtgärder

    ARBETSTEKNIK Kastförebyggande åtgärder VARNING! Kast kan vara blixtsnabba, plötsliga och våldsamma och kan kasta motorsåg, svärd och sågkedja mot användaren. Är sågkedjan i rörelse när och om den träffar användaren kan mycket allvarlig, till och med livshotande skada uppstå. Det är nödvändigt att förstå...
  • Página 54: Underhåll

    UNDERHÅLL Allmänt • Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den återgår till sitt ursprungsläge när den släpps. (Bild Användaren får endast utföra sådana underhålls- och 103) servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer • Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar.
  • Página 55: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Kontrollera kontakterna mellan Fila bort eventuella grader på Rengör maskinen utvändigt. maskin och batteri samt mellan svärdets sidor.
  • Página 56 UNDERHÅLL Batteri Felsökning på batteriet och/eller på batteriladdaren under laddning. LED display Möjliga felkoder Möjlig åtgärd Använd batteriet när omgivningstemperaturen är mellan -10 °C Temperaturavvikelse. och 40 °C. Kontrollera att nätspänningen stämmer Varningsindikatorn blinkar. med den som anges på typskylten som Överspänning.
  • Página 57: Tekniska Data

    12/30 Effektiv skärlängd, tum/cm 10/26 Typ av drivhjul/antal tänder Spur/6 Maximal kedjehastighet / (savE), m/s 11.5 (10) Använd endast Husqvarna original BLi20 batteri i din maskin. Godkända batterier för motorsågsmodellerna ovan Batteri BLi20 Lithium-Ion Batterikapacitet, Ah 4.2 (VTC4) 4 (HD2) Volt, V 36.5...
  • Página 58: Svärd Och Kedjekombinationer

    (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att de sladdlösa batterimotorsågen Husqvarna 120i (Plattform: CS100EU)från 2016 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Página 59: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Kædeoliepåfyldning. Oversættelse af engelsk udgave af den originale svenske betjeningsvejledning. ADVARSEL! Motorsave kan være farlige! Skødesløs eller forkert brug kan resultere Miljømærkning. Symbolet på produktet i alvorlige skader eller medføre døden for eller emballagen angiver, at dette produkt brugeren eller andre.
  • Página 60: Indhold

    INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........59 Symboler på batteriet og/eller på batteriladeren: .. 59 INDHOLD Indhold ..............60 INDLEDNING Til vore kunder! ............. 61 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? ......61 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler om elektrisk værktøj ..............
  • Página 61: Indledning

    28 Batteristatus den nye ejer. 29 Knap, batteristatus Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! 30 Advarselsindikator Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
  • Página 62: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelle sikkerhedsadvarsler Personlig sikkerhed om elektrisk værktøj • Vær altid opmærksom, hold øje med, hvad du foretager dig, og benyt sund fornuft, når du betjener elværktøj. Benyt ikke elværktøj, hvis du ADVARSEL! Læs alle er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
  • Página 63: Brug Og Pleje Af Batteriredskaber

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER elværktøjet. Denne form for forebyggende uopmærksomhed under betjening af motorsaven kan sikkerhedsforanstaltninger nedsætter risikoen for, at medføre, at savkæden griber fat i dit tøj eller dele af elværktøjet startes ved et uheld. kroppen. • Opbevar elværktøj der ikke er i brug uden for •...
  • Página 64: Årsager Til Og Brugerens Muligheder For At Forhindre Kast

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Vi anbefaler på det kraftigste, at nybegyndere øver sig • Brug ikke motorsaven, før en tilstrækkelig mængde ved at save i kævler på en buk eller en bænk. kædesmøreolie har nået savkæden. Se instruktionerne i afsnittet Smøring af skæreudstyr. Årsager til og brugerens muligheder for •...
  • Página 65: Vigtigt

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt lokale bibliotek kan give dig yderligere oplysninger om tilgængelige kurser og kursusmaterialer. (Figur 2) Der udføres løbende arbejde med henblik på at forbedre VIGTIGT! design og teknik - forbedringer, som øger sikkerheden og Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde effektiviteten.
  • Página 66 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Tastatur Ved voldsomme kast og i tilfælde, hvor sværdet kasterisikoområde befinder sig så langt væk fra Sørg for, at maskinen er tændt eller slukket, når knappen brugeren som muligt, aktiveres kædebremsen af via aktivér og deaktivér (1) trykkes og holdes nede (>1 sek.). kædebremsens modvægt (træghed) i kastretningen.
  • Página 67: Batteri Og Batterilader

    Beskyt batteriet imod regn og våde omgivelser. Symptomerne kan forværres i koldt vejr. Batteriladersikkerhed Batteri og batterilader Brug kun ladere, Husqvarna QC, til opladning af Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og Husqvarnas genopladelige batterier, BLi. batteriladeren til dit batteridrevne produkt.
  • Página 68: Skæreudstyr

    • Bevarer en optimal skarphed. kædekombinationer med et sværd og en kæde, som Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet • Øger skæreudstyrets levetid. Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de •...
  • Página 69: Filning Og Justering Af Ryttermål På Savkæde

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sværdsporsbredde (tommer/mm). Sværdsporets • Kontrollér, at savkæden er stram. En utilstrækkelig bredde skal være tilpasset savkædens stramning medfører, at savkæden bliver ustabil i drivledsbredde. sideled, hvilket gør en korrekt filning svær. (Figur 24) • Savkædeoliehul og hul til kædestrammertap. Sværdet •...
  • Página 70: Smøring Af Skæreudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER indkøringsperiode, hvor det er nødvendigt at kontrollere Kontrol af savkædesmøring spændingen oftere. • Kontrollér savkædesmøringen ved hver tredje Generelt gælder det, at man skal stramme savkæden så batteriladning. meget som muligt, men ikke mere end, at den let kan Ret sværdspidsen mod et fast, lyst objekt i en afstand trækkes rundt med hånden.
  • Página 71 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL! De fleste ulykker med motorsave sker, når savkæden rammer brugeren. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”. Undgå at udføre opgaver, som du ikke føler dig tilstrækkeligt kvalificeret til. Se instruktionerne i afsnittene Personligt beskyttelsesudstyr, Kastforebyggende foranstaltninger, Skæreudstyr og Generelle arbejdsinstruktioner.
  • Página 72: Montering Af Sværd Og Kæde

    MONTERING Montering af sværd og kæde ADVARSEL! Fjern altid batteriet, før der udføres nogen form for montering, vedligeholdelse og/eller kontrol på maskinen. Ved al håndtering af kæden skal der bruges handsker. • Kontrollér, at kædebremsen ikke er i udløst stilling ved at føre kædebremsens kastbeskyttelse mod den forreste håndtagsbøjle.
  • Página 73: Håndtering Af Batteri

    HÅNDTERING AF BATTERI Batteri Transport og opbevaring Displayet viser batteriets ladestatus og om der er • De indeholdte lithium-ion-batterier er omfattet af problemer med batteriet. Batteriets ladestatus vises i fem lovkravene om farligt gods. sekunder, efter at maskinen er slukket eller •...
  • Página 74: Start Og Stop

    START OG STOP Start og stop ADVARSEL! Inden start skal du være opmærksom på følgende: Start ikke motorsaven, uden at sværd, kæde og alle dæksler er monteret korrekt. Drivhjulet kan i modsat fald løsne sig og forårsage personskader. Sørg for, at du står stabilt, og at kæden ikke kan gribe fat i noget.
  • Página 75: Før Hver Anvendelse

    ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (Figur 62) Generelle arbejdsinstruktioner Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er VIGTIGT! intakt. Dette afsnit behandler grundlæggende Kontrollér, at bageste højrehåndsbeskyttelse ikke er sikkerhedsregler for arbejde med motorsave. beskadiget. Informationen kan aldrig erstatte den kundskab, en Kontrollér, at strømudløserlåsen fungerer rigtigt og faguddannet bruger har i form af uddannelse og praktisk ikke er beskadiget.
  • Página 76: Grundlæggende Saveteknik

    ARBEJDSTEKNIK Før motorsaven flyttes, skal den deaktiveres, og mod brugeren. Hvis savkæden klemmes fast, kan savkæden skal låses ved hjælp af kædebremsen. motorsaven kastes bagud mod dig. (Figur 68) Bær motorsaven med sværd og kæde bagudvendt. Hvis brugeren ikke holder imod motorsavens kraft, er Ved transport af motorsaven skal sværdbeskyttelsen der risiko for, at motorsaven slår så...
  • Página 77 ARBEJDSTEKNIK Kan terrænet og omgivelsernes udseende påvirke, Begynd med at save oppefra (ca. 1/3 af stammens hvor stabilt og sikkert du kan gå og stå? diameter). At savkæden klemmes fast, eller at savobjektet spaltes Afslut savningen nedefra, så savsporene mødes. (Figur skyldes to faktorer: Hvilken støtte savobjektet har før og under kapning, og om objektet er i spænd.
  • Página 78: Håndtering Af Et Mislykket Fældningsforsøg

    ARBEJDSTEKNIK Underkvistning og retrætevej Brudpunktet fungerer som et hængsel, som styrer retningen af det faldende træ. (Figur 85) Afgren stammen op til skulderhøjde. Det er sikrest at Al kontrol over træets faldretning mistes, hvis brudpunktet arbejde oppefra og ned og at have stammen mellem dig er for lille eller gennemsavet, eller hvis retningssnit og og motorsaven.
  • Página 79: Kastforebyggende Foranstaltninger

    ARBEJDSTEKNIK Fortsæt med at save dybere, indtil spændingen i træet/ grenen fjernes. (Figur 96) Sav træet/grenen fra den modsatte side, når spændingen er fjernet. Kastforebyggende foranstaltninger ADVARSEL! Kast kan være lynhurtige, pludselige og voldsomme og kan kaste motorsav, sværd og savkæde mod brugeren.
  • Página 80: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Generelt Lås på strømudløser • Kontrollér, at strømudløseren låses i tomgangsstilling, Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- når strømudløserlåsen slippes. (Figur 102) og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret •...
  • Página 81: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér forbindelserne imellem Fil eventuelle ujævnheder væk på batteriet og maskinen, og kontrollér Rengør maskinen udvendigt.
  • Página 82: Fejlsøgningsskema

    VEDLIGEHOLDELSE Fejlsøgningsskema Tastatur Mulige fejlkoder på motorsavens tastatur. Tastatur Mulige fejl Mulig løsning Træk kastbeskyttelsen tilbage for at Kædebremse aktiveret. frikoble kædebremsen. Temperaturafvigelse. Lad maskinen køle ned. Overbelastning. Skæreudstyret er Skæreudstyret er blokeret. Udløs Blinkende advarselsindikator. blokeret. skæreudstyret. Strømudløseren og Udløs strømudløseren, og maskinen er aktiveringsknappen trykkes ind på...
  • Página 83: Tekniske Data

    Anbefalede sværdlængder, tommer/cm 12/30 Effektiv skærelængde, tommer/cm 10/26 Type af drivhjul/antal tænder Spur/6 Maks. kædehastighed / (savE), m/s 11.5 (10) Brug kun et originalt BLi20-batteri fra Husqvarna i maskinen. Godkendte batterier til ovenstående motorsave Batteri BLi20 Type Lithium-ion Batterikapacitet, Ah 4.2 (VTC4) 4 (HD2) Spænding, V...
  • Página 84: Sværd- Og Kædekombinationer

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at de trådløse, batteridrevne motorsave Husqvarna 120i (platformen CS100EU) fra 2016-serienumre og fremad (året er tydeligt angivet i klartekst på typeskiltet med et efterfølgende serienummer) er i overensstemmelse med forskrifterne i RÅDETS DIREKTIVER:...
  • Página 85: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Påfylling av kjedeolje. Oversettelse av original svensk bruksanvisning. ADVARSEL! Motorsager kan være farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Miljømerking. Symbolet på produktet eller dets emballasje indikerer at dette Les nøye gjennom bruksanvisningen og produktet ikke kan håndteres som forstå...
  • Página 86: Innhold

    INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........85 Symboler på batteriet og/eller batteriladeren: ..85 INNHOLD Innhold ..............86 INNLEDNING Kjære kunde ............87 HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? ........87 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for motorredskaper 88 Tiltak før bruk av en ny motorsag ......
  • Página 87: Innledning

    Hva er hva på motorsagen? (1) Kastbeskyttelse Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- Taster produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Lagre-knapp Huskvarnaelven for produksjon av musketter.
  • Página 88: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelle sikkerhetsadvarsler for Personlig sikkerhet motorredskaper • Vær oppmerksom, følg med på det du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker el-verktøyet. Ikke bruk el-verktøyet hvis du er trett eller påvirket av ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler medikamenter, alkohol eller medisiner. Et og instruksjoner.
  • Página 89: Bruk Og Pleie Av Batteriverktøy

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller disse instruksjonene. El-verktøy er farlige i • Hold det elektriske verktøyet bare i den isolerte hendene på uerfarne brukere. gripeflaten, ettersom sagkjedet kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Sagkjede som • Vedlikehold av el-verktøy. Kontroller justeringen kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan av bevegelige deler, samt at de ikke sitter fast.
  • Página 90: Tiltak Før Bruk Av En Ny Motorsag

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER mot brukeren. Disse reaksjonene kan føre til at du mister ADVARSEL! Langvaring innånding av kontrollen over sagen, noe som kan føre til alvorlig kjedeoljetåke og støv fra sagspon kan personskade. Du må ikke stole blindt på utgjøre en helsefare. sikkerhetsinnretningene som er innebygd i sagen.
  • Página 91: Viktig

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig efefktivitet. Besøk din forhandler jevnlig for å se hvilken nytte du kan ha av de nyhetene som lanseres. VIGTIG! Personlig verneutstyr Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. Produktet ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker er konstruert for å...
  • Página 92 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER deaktiverer maskinen midlertidig. Når maskinen har nådd • Ved felling er venstrehånden i en stilling som normal temperatur, er den klar til bruk igjen. Fast lys umuliggjør aktivering av kjedebremsen. Ved denne indikerer at det er behov for service. (Figur 6) typen grep, dvs.
  • Página 93: Batteri Og Batterilader

    ”kiling”, ”stikk”, smerte, Sikker bruk av batteriladeren manglende eller redusert styrke, forandringer i hudens farge eller Bruk bare ladere av typen Husqvarna QC til å lade overflate. Disse symptomene opptrer Husqvarna-batterier av typen BLi. vanligvis i fingrer, hender eller håndledd.
  • Página 94: Skjæreutstyr

    • Reduserer forekomsten av sagkjedeavhopp og kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som sagkjedebrudd. Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften • Gir optimal skjæreytelse. Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ kjedekombinasjoner vi anbefaler.
  • Página 95: Stramming Av Sagkjedet

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Et godt skjerpet sagkjede eter seg gjennom treet selv forutsetter at skjærtennenes lengde ikke er filt og gir trespon som er store og lange. (Figur 18) unormalt langt ned. • Den sagende delen av et sagkjede kalles tannlenke •...
  • Página 96: Smøring Av Skjæreutstyret

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Smøring av skjæreutstyret Hvis sagkjedesmøringen ikke fungerer etter gjennomgang av de kontrollene og tiltakene som er nevnt ovenfor, må du oppsøke serviceverksted. ADVARSEL! For dårlig smøring av skjæreutstyret kan resultere i Kjededrivhjul sagkjedebrudd som kan medføre Drivsystemet er utstyrt med et drivhjul. (Figur 38) alvorlig, til og med livstruende skade.
  • Página 97 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker inntreffer når sagkjedet treffer brukeren. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. Unngå all bruk som du ikke føler deg tilstrekkelig kvalifisert for. Se anvisninger under overskriftene Personlig verneutstyr, Kastforebyggende tiltak, Skjæreutstyr og Generelle arbeidsinstruksjoner.
  • Página 98: Montering Av Sverd Og Kjede

    MONTERING Montering av sverd og kjede ADVARSEL! Fjern alltid batteriet før det utføres montering, vedlikehold og/eller inspeksjon. Bruk hansker ved all håndtering av kjedet. • Kontroller at kjedebremsen ikke er i utløst stilling ved å føre kjedebremsens kastbeskyttelse mot den fremre håndtaksbøylen.
  • Página 99: Batterihåndtering

    BATTERIHÅNDTERING Batteri Transport og oppbevaring Displayet viser batterikapasitet og eventuelle problemer • Litiumionbatteriene som er inkludert, er underlagt med batteriet. Batterikapasiteten vises i 5 sekunder etter kravene i loven om farlige varer. at maskinen er slått av og når batteriindikatorknappen (1) •...
  • Página 100: Start Og Stopp

    START OG STOPP Start og stopp ADVARSEL! Før start må man legge merke til følgende: Ikke start motorsagen uten at sverd, sagkjede og samtlige deksler er montert. Ellers kan drivhjulet løsne og forårsake personskader. Sørg for at du står stødig og at kjedet ikke kan hekte seg opp i noe.
  • Página 101: Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (Figur 62) • For å hindre at de ovennevnte risikerer å komme i kontakt med sagkjedet eller treffes av et fallende tre Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er og bli skadet. uskadd. OBS! Følg de ovennevnte punktene, men bruk aldri en Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd.
  • Página 102: Grunnleggende Sageteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Er du uaktsom, kan sverdets kastrisikosektor treffe en • Å sage nedenfra = Å sage med ”skyvende” sagkjede. grein, et tre som ligger i nærheten eller et annet objekt Saging med skyvende sagkjede innebærer økt kastrisiko. og fremkalle et kast. Se anvisninger under overskriften Kastforebyggende Ha kontroll over arbeidsstykket.
  • Página 103 ARBEIDSTEKNIKK splintres. Det er imidlertid stor fare for at sagkjedet treffer En annen meget viktig faktor som ikke påvirker bakken etter gjennomsaging. fallretningen men din personlige sikkerhet, er å kontrollere at treet ikke har skadde eller ”døde” greiner Sag ovenfra gjennom hele stokken. Vær forsiktig på som kan brytes av og skade deg under fellingsarbeidet.
  • Página 104: Håndtering Av Mislykket Felling

    ARBEIDSTEKNIKK Plasser hovedskåret ca. 3-5 cm (1,5-2 tommer) over frigjort slik at treet/grenen ”brytes” av ved brytepunktet. styreskårets horisontalplan. (Figur 83) (Figur 94) Sett i barkstøtten (hvis en slik er montert) bak Sag aldri helt gjennom et objekt som står i spenn! brytekanten.
  • Página 105: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Generelt • Trykk inn effektregulatorsperren og kontroller at den går tilbake til sin opprinnelige stilling når du slipper Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og den. (Figur 103) servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. • Kontroller at effektregulatoren og Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert effektregulatorsperren går lett og at returfjærene serviceverksted.
  • Página 106: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller forbindelsen mellom Fil bort eventuelle grader på sidene av batteriet og maskinen, og kontroller Rengjør maskinen utvendig.
  • Página 107: Feilsøkingsskjema

    VEDLIKEHOLD Feilsøkingsskjema Taster Mulige feilkoder på motorsagens tastatur. Taster Mulige feil Mulig handling Trekk kastbeskyttelsen tilbake for å løse Kjedebrems innkoblet. ut kjedebremsen. Temperaturavvik. La maskinen kjøles ned. Overbelastning. Skjæreutstyret har Skjæreutstyret har satt seg fast. Løsne Varsellampen blinker. satt seg fast. skjæreutstyret.
  • Página 108: Tekniske Data

    Anbefalte sverdlengder, tommer/cm 12/30 Effektiv skjærelengde, tommer/cm 10/26 Type drivhjul/antall tenner Spur/6 Maksimal kjedehastighet / (savE), m/s 11.5 (10) Bruk bare originale BLi20-batterier fra Husqvarna i maskinen. Godkjente batterier til motorsagmodellene over Batteri BLi20 Type Lithium-Ion Batterikapasitet, Ah 4.2 (VTC4)
  • Página 109: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.:+46-36-146500, erklærer med dette under eneansvar at de batteridrevne motorsagene Husqvarna 120i (plattform CS100EU) med serienummer fra 2016 og senere (året oppgis i klartekst på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med forskriftene i følgende RÅDSDIREKTIVER: - fra 17.
  • Página 110: Merkkien Selitykset Koneessa Esiintyvät Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: Teräketjuöljyn täyttö. Alkuperäisen ruotsinkielisen käyttöohjeen käännös. VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Ympäristömerkki. Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa, Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä että...
  • Página 111: Sisältö

    SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: ......110 Akun ja/tai akkulaturin symbolit: ......110 SISÄLTÖ Sisältö ..............111 JOHDANTO Hyvä asiakas! ............112 KONEEN OSAT Moottorisahan osat ..........112 YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat varoitukset ..113 Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 115 Tärkeää...
  • Página 112: Johdanto

    1956 lanseerattiin Ketjuöljysäiliö ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna 10 Akkulaturilla 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. 11 Virtajohto Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- 12 Varoitusten merkkivalo ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Página 113: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Yleiset sähkötyökaluja koskevat Henkilökohtainen turvallisuus varoitukset • Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, VAROITUS! Lue kaikki turvavaroitukset ja huumeiden tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden Hetken epähuomio sähkötyökaluja käytettäessä...
  • Página 114: Akkukäyttöisten Työkalujen Käyttö Ja Huolto

    YLEISET TURVAOHJEET Sellaiset varotoimet vähentävät riskiä, että moottorisahaa käytettäessä voi aiheuttaa vaatteiden sähkötyökalu käynnistetään vahingossa. tai kehon tarttumisen teräketjuun. • Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois • Pidä moottorisahaa aina oikea käsi takakahvassa lasten ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka ja vasen käsi etukahvassa. Moottorisahan eivät tunne sähkötyökalua tai näitä...
  • Página 115: Takapotkun Syyt Ja Keinot Sen Estämiseen

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen VAROITUS! Koneen alkuperäistä Terälevyn kärjen osuminen esineeseen tai puun rakennetta ei missään tapauksessa saa sulkeutuminen ja teräketjun sahausuraan puristuksiin muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käytä aina alkuperäisiä varaosia. jääminen voi aiheuttaa takapotkun. Joissakin tilanteissa Hyväksymättömien muutosten ja/tai kärjen osuminen voi aiheuttaa äkillisen vastareaktion, lisävarusteiden käyttö...
  • Página 116: Tärkeää

    YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää saatavilla olevista koulutusmateriaaleista ja kursseista. (Kuva 2) Työ rakenteiden ja tekniikan parantamiseksi on jatkuvasti TÄRKEÄÄ! käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä...
  • Página 117 YLEISET TURVAOHJEET Näppäimistö Rajuissa takapotkuissa ja kun terälevyn takapotkusektori on mahdollisimman kaukana Varmista, että kone käynnistyy/sammuu, kun käynnistys- käyttäjästä, ketjujarru laukeaa automaattisella /pysäytyspainiketta (1) painetaan ja pidetään pohjassa > pysäytystoiminnolla, jonka ketjujarrun vastavoima 1 sekunnin ajan. Vihreä LED-valo (2) syttyy tai sammuu. (hitaus) aktivoi takapotkun suunnassa.
  • Página 118: Akku Ja Akkulaturi

    Suojaa akku sateelta ja kosteilta olosuhteilta. puutumiset, tunnottomuus, kutinat, pistelyt, kipu, voimattomuus tai Akkulaturin turvallisuus heikkous, ihon värin tai pinnan Käytä Husqvarna QC -latureita ainoastaan Husqvarnan muutokset. Näitä oireita esiintyy BLi-vara-akkujen lataamiseen. tavallisesti sormissa, käsissä tai ranteissa. Nämä oireet voivat voimistua alhaisissa lämpötiloissa.
  • Página 119: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET Takapotkuja ehkäisevä terälaite kiristy ovien, aitojen tai muiden vastaavien esineiden kohdalla. Se voi muuttaa esineen virtaa johtavaksi. VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä VAROITUS! Älä käytä akkulaturia terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää syövyttävien tai helposti palavien takapotkun vaaraa! Käytä vain materiaalien läheisyydessä. Älä peitä suosittelemiamme terälevy/ akkulaturia.
  • Página 120: Teräketjun Teroitus Ja Kouru- Ja Säätöhampaan Korkeuseron Säätö

    YLEISET TURVAOHJEET Teräketju moottorisaha ja viilaa hampaat myös toiselta sivulta. (Kuva 20) • Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa) (Kuva 14) • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun • Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa) (Kuva 17) kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm (5/ •...
  • Página 121: Terälaitteen Voitelu

    YLEISET TURVAOHJEET Teräketju on kiristettävä mahdollisimman tiukalle, ei öljypumpun ylikuormittuminen ja pumpun osien kuitenkaan niin kireälle, ettei se pyöri kevyesti käsin vaurioituminen. pyöritettäessä. (Kuva 47) Teräketjuvoitelun tarkastus • Vapauta väännin kääntämällä sitä ulos, kunnes se • Tarkista teräketjuvoitelu joka kolmannella akun napsahtaa auki.
  • Página 122 YLEISET TURVAOHJEET VAROITUS! Suurin osa moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu niin, että teräketju osuu käyttäjään. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi riittävän Katso otsikoiden Henkilökohtainen suojavarustus, Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet, Terälaite ja Yleiset työohjeet alla annetut ohjeet.
  • Página 123: Terälevyn Ja Ketjun Asennus

    ASENNUS Terälevyn ja ketjun asennus VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina ennen asennusta, huoltoa ja/tai tarkistuksia. Terälevyä käsiteltäessä on aina käytettävä käsineitä. • Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa asennossa siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta etukahvaan päin. (Kuva 42) • Irrota vetopyörän suojus kiertämällä nuppia vastapäivään.
  • Página 124: Akun Käsittely

    AKUN KÄSITTELY Akku • Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden järjestämässä tavarakuljetuksessa on noudatettava Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä. liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden • Tuotteen kuljetuksen valmisteluun on kysyttävä sekunnin ajan koneen sammuttamisen tai akun neuvoa vaarallisten aineiden asiantuntijalta.
  • Página 125: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistys ja pysäytys VAROITUS! Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu. Muussa tapauksessa vetopyörä voi irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Seiso tukevasti ja varmista, ettei terälevy pääse koskettamaan esineisiin. Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia.
  • Página 126: Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (Kuva 62) Yleiset turvamääräykset Tarkkaile ympäristöä: Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on ehjä. • Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut tekijät pääse vaikuttamaan koneen hallintaan. Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä. • Estääksesi, etteivät edellämainitut pääse koskemaan Tarkista, että...
  • Página 127: Sahauksen Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Sahauksen perustekniikka Kaikkien käyttäjien, olivatpa he oikea- tai vasenkätisiä, on käytettävä tätä otetta. Tällä otteella pystyt parhaiten pienentämään takapotkun vaikutusta VAROITUS! Älä koskaan käytä ja samalla pitämään moottorisahan hallinnassasi. Älä moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä irrota käsiä kahvoista! (Kuva 65) kädellä.
  • Página 128 PERUSTEKNIIKKA Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet Kaatosuunta tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen tilanteiden varalta. paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä niin ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja Katkonta seisomisen on oltava turvallista. VAROITUS! Älä yritä koskaan sahata Kun olet päättänyt, mihin suuntaan haluat kaataa puun, pinossa olevia pöllejä, tai kun useampi sinun on arvioitava puun luonnollinen kaatosuunta.
  • Página 129: Epäonnistuneiden Kaatojen Käsittely

    PERUSTEKNIIKKA Kaato Tekniset tiedot, mitä terälevypituutta suositellaan sinun moottorisahamallillesi. (Kuva 88) VAROITUS! Kehotamme käyttäjiä, joilla ei Käytössä on menetelmiä, joilla voidaan kaataa terälevyn ole riittävää pätevyyttä, luopumaan pituutta paksumpia puita. Näitä menetelmiä käytettäessä kaadosta, jos terälevyn pituus on on erittäin suuri vaara, että terälevyn takapotkusektori pienempi kuin kaadettavan rungon osuu johonkin.
  • Página 130: Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet

    PERUSTEKNIIKKA Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet VAROITUS! Takapotkut voivat olla salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja voivat singota moottorisahan, terälevyn ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa seurauksena olla erittäin vakava, jopa hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja että...
  • Página 131: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO Yleistä Käyttöliipaisimen varmistin • Tarkasta, että käyttöliipaisin on lukittu Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja joutokäyntiasetukselle, kun käyttöliipaisimen kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä varmistin vapautetaan. (Kuva 102) käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. • Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu vapautettaessa alkuasentoonsa.
  • Página 132: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkasta akun ja koneen väliset Viilaa mahdollinen kierre pois Puhdista kone ulkopuolelta. kytkennät, samoin kuin akun ja terälevyn sivuilta. akkulaturin väliset kytkennät. Tarkista, että...
  • Página 133: Vianetsintäkaavio

    KUNNOSSAPITO Vianetsintäkaavio Näppäimistö Mahdolliset vikakoodit moottorisahan näppäimistössä. Näppäimistö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vedä takapotkusuojusta taakse Ketjujarru kytketty. vapauttaaksesi ketjujarrun. Lämpötilavaihtelu. Anna koneen jäähtyä. Merkkivalo vilkkuu. Ylikuormitus. Terälaite on juuttunut. Terälaite on juuttunut. Vapauta terälaite. Käyttöliipaisinta ja Vapauta käyttöliipaisin, jolloin kone aktivointipainiketta painetaan aktivoituu.
  • Página 134: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Mallimerkintä 120i Sarja CS100EU Moottori Tyyppi BLDC (harjaton) 36 V Ominaisuudet Virransäästötila savE Voitelujärjestelmä Öljypumpun tyyppi Automaattinen Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,20 Paino Moottorisaha ilman akkua, terälevyä ja teräketjua, teräketjuöljysäiliö tyhjänä, kg Melupäästöt (ks. huom. 1) Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L...
  • Página 135: Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät

    Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että johdottomat akkutoimiset moottorisahat Husqvarna 120i (Platform CS100EU) alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 17.
  • Página 136: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Kettenbremse, aktiviert (rechts) Übersetzung der originalen schwedischen Kettenbremse, nicht aktiviert (links) Bedienungsanleitung. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße Befüllung mit Sägekettenöl. oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
  • Página 137: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........136 Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät: ............136 INHALT Inhalt ..............137 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 138 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......138 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Werkzeuge .........
  • Página 138: Einleitung

    Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
  • Página 139: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Sicherheitshinweise Sie den Stecker nicht mit dem Anschlusskabel aus der Steckdose. Halten Sie das Anschlusskabel für elektrisch betriebene von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Werkzeuge Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko. • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien WARNUNG! Lesen Sie sämtliche benutzen, verwenden Sie ein für den Sicherheitshinweise und Anweisungen...
  • Página 140: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN angeschlossen und eingesetzt werden. Die Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug staubbezogene Gefahren mindern. bestimmungsgemäße Weise und beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die • Die Vibrationsemissionen während der tatsächlichen Art der auszuführenden Arbeiten.
  • Página 141: Ursachen Für Rückschlag Und Vermeiden Durch Den Bediener

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sonst ggf. in Kontakt mit verborgener Ursachen für Rückschlag und Vermeiden Verkabelung kommt. Eine Sägekette, die mit einem durch den Bediener stromführenden Leiter in Kontakt kommt, kann freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Es kann zu einem Rückschlag kommen, wenn die Strom setzen und dem Bediener einen elektrischen Schwertspitze ein Objekt berührt oder wenn sich ein Schlag versetzen.
  • Página 142: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unter der Überschrift Schmierung der Wichtig Schneidausrüstung. • Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu WICHTIG! bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen Diese Motorsäge wurde für forsttechnische zugelassenen Gehörschutz tragen. Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen entwickelt. Das Produkt kann Holz mit einer Dicke von WARNUNG! Unter keinen Umständen 10–15 cm bearbeiten.
  • Página 143: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden Menschenverstand arbeiten. Vermeiden Sie Situationen, und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
  • Página 144 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN wenn der Anwender die Kontrolle über den linken um die Kettenbremse zu aktivieren, z. B. wenn die Säge Handgriff verliert. in der Fällposition gehalten wird. • Die Kettenbremse soll eingeschaltet sein, wenn die Wird die Trägheitsfunktion der Motorsäge gestartet wird. Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein •...
  • Página 145: Batterie Und Ladegerät

    Batterie und das Ladegerät erläutert. Verwenden Sie Husqvarna Produkte nur mit Original Sicherer Umgang mit dem Ladegerät Husqvarna Akkus. Verwenden Sie zum Aufladen Die Husqvarna QC-Ladegeräte dürfen nur für das Laden ausschließlich Original Husqvarna-QC-Akkuladegeräte. von BLi-Ersatzbatterien von Husqvarna verwendet Die Batterien verfügen über eine werden.
  • Página 146: Rückschlag Reduzierende Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN eingeklemmt werden. Es besteht sonst die Gefahr, Tiefenbegrenzerabstand erhöht die dass Gegenstände unter Strom gestellt werden. Rückschlaggefahr. (Abbildung 19) • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die WARNUNG! Das Ladegerät darf nicht in Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die der Nähe ätzender oder entflammbarer Gefahr, dass sie abspringt.
  • Página 147: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Schärfwinkel (Abbildung 20) Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette Brustwinkel (Abbildung 21) zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schärfposition (Abbildung 22) Technische Daten für Informationen, welche Schienen/ Kettenkombinationen wir empfehlen. Durchmesser der Rundfeile Führungsschiene...
  • Página 148: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sägekettenschärfung zu justieren. ACHTUNG! Diese Schmierung der Schneidausrüstung Empfehlung setzt voraus, dass die Länge der Schneidezähne nicht unnormal verkürzt worden ist. WARNUNG! Eine unzureichende • Zur Justierung des Tiefenbegrenzerabstands sind Schmierung der Schneidausrüstung eine Flachfeile und eine Tiefenbegrenzerlehre kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar erforderlich.
  • Página 149 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Bei Bedarf reinigen. (Abbildung 35) Motorsägen passiert, wenn die • Kontrollieren, ob die Nut der Führungsschiene sauber Sägekette den Anwender trifft. ist. Bei Bedarf reinigen. (Abbildung 36) Tragen Sie persönliche •...
  • Página 150: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette WARNUNG! Entfernen Sie stets die Batterie, bevor Sie Montage-, Wartungs- und/oder Kontrollarbeiten durchführen. Bei Arbeiten mit der Kette sind stets Schutzhandschuhe zu tragen. • Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.
  • Página 151: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Batterie jedem Ladezustand der Batterie begonnen oder unterbrochen werden. (Abbildung 53) Eine voll geladene Auf der Anzeige werden der Ladezustand und eventuelle Batterie behält ihre Ladung auch dann, wenn die Batterie Störungen der Batterie angezeigt. Die Batteriekapazität im Ladegerät belassen wird.
  • Página 152: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Stoppen Die Maschine wird durch Drücken der Taste Start/Stopp WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes auf der Tastatur deaktiviert (die grüne LED erlischt). zu beachten: (Abbildung 60) Hinweis! Um das unbeabsichtigte Starten zu vermeiden, Starten Sie die Motorsäge nur dann, muss die Batterie stets entfernt werden, wenn die wenn Schwert, Kette und sämtliche...
  • Página 153: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: (Abbildung Allgemeine Arbeitsvorschriften WICHTIG! Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden funktioniert und unbeschädigt ist. Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit einer Motorsäge. Diese Information kann natürlich in keiner Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz Weise die Ausbildung und langjährige Erfahrung eines unbeschädigt ist.
  • Página 154 ARBEITSTECHNIK Beim Sägen von Bäumen, die unter Spannung werden und die Kontrolle über die Säge verlieren. stehen, äußerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung Niemals gestapelte Stämme oder Äste sägen, stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem sondern sie erst auseinander ziehen. Jeweils nur Durchsägen in seine normale Stellung einen Stamm oder einen Abschnitt sägen.
  • Página 155: Grundlegende Sägetechnik

    ARBEITSTECHNIK Grundlegende Sägetechnik Baumstamms zu eliminieren, die Sägekette festzuklemmen oder zu brechen. WARNUNG! Die Motorsäge beim Einsatz WARNUNG! Wenn sich die Sägekette im niemals nur mit einer Hand halten. Die Schnitt verklemmt: Deaktivieren Sie die Motorsäge lässt sich mit nur einer Hand Maschine! Versuchen Sie nicht, die nicht sicher bedienen.
  • Página 156: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Zuerst von oben sägen (etwa 1/3 des Anweisungen unter der Überschrift Vorgehen bei einer Stammdurchmessers). mißglückten Fällung. Dann von unten sägen, bis die Sägeschnitte aufeinander WICHTIG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim treffen. (Abbildung 77) Fällen sollten die Gehörschützer direkt nach Technik beim Fällen von Bäumen Beendigung des Sägevorgangs hochgeklappt werden, damit Geräusche und Warnsignale wahrgenommen...
  • Página 157: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Der Fällschnitt wird von der anderen Seite des Stammes Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter ausgeführt und muss absolut horizontal verlaufen. Links Spannung stehen vom Baumstamm stehen und mit ziehender Kette sägen. Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in Den Fällschnitt etwa 3-5 cm (1,5-2 Zoll) oberhalb der welche Richtung die Spannung wirkt und wo die Horizontalebene des Kerbschnitts anbringen.
  • Página 158 ARBEITSTECHNIK und nach hinten zum Anwender. Rückschläge erfolgen aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Berührung kommt. Ein Rückschlag kann nur eintreffen, wenn der Rückschlagbereich einen Gegenstand berührt.
  • Página 159: Wartung

    WARTUNG Allgemeines Gashebelsperre • Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung Gashebelsperre freigegeben wird. (Abbildung 102) beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Página 160: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Verbindungen zwischen Batterie und Falls erforderlich, Grate an den Das Gerät äußerlich reinigen. Gerät sowie zwischen Batterie und Schienenseiten planfeilen.
  • Página 161: Störungssuchplan

    WARTUNG Störungssuchplan Tastatur Mögliche Fehlercodes im Tastenfeld der Motorsäge. Tastatur Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Ziehen Sie den vorderen Handschutz Kettenbremse aktiviert. zurück, um die Kettenbremse freizugeben. Temperaturabweichung. Warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Warnanzeige blinkt. Überlastung Schneidausrüstung ist Die Schneidausrüstung ist verklemmt. verklemmt.
  • Página 162: Technische Daten

    Empfohlene Schienenlängen, Zoll/cm 12/30 Effektive Schnittlänge, Zoll/cm 10/26 Antriebsradtyp/Anzahl Zähne Spur/6 Maximale Kettengeschwindigkeit / (savE), m/s 11.5 (10) Verwenden Sie originale Husqvarna-BLi20-Batterien mit dem Gerät. Für die obigen Motorsägen-Modelle zugelassenen Akkus Batterie BLi20 Lithium-Ionen Batteriekapazität, Ah 4.2 (VTC4) 4 (HD2) Spannung, V 36.5...
  • Página 163: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die akkubetriebenen Kettensägen Modell Husqvarna 120i (Plattform CS100EU), auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Página 164: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Remplissage d'huile de chaîne. Traduction du manuel d'utilisation original du suédois. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour Marquage environnemental. Ce l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Página 165: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........164 Symboles sur la batterie et/ou son chargeur : ..164 SOMMAIRE Sommaire ............. 165 INTRODUCTION Cher client, ............166 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 166 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Página 166: Introduction

    Arceau protecteur Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Clavier Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des Bouton SavE mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de Avertisseur l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna...
  • Página 167: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Si la machine doit être mise sous tension dans un endroit humide, utilisez une alimentation relatives à l'outil à moteur protégée par un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
  • Página 168: Utilisation Et Entretien De La Machine À Usiner

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ éteint et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au • Lorsque vous n'utilisez pas un bloc de batteries, gaz). maintenez-le à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, Utilisation et entretien de la machine à clous, vis, ou autres petits objets en métal usiner risquant de relier une borne à...
  • Página 169: Mesures À Prendre Avant De Mettre En Usage Une Tronçonneuse Neuve

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous sciez une branche en tension, être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des Ne lâchez pas la tronçonneuse. fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper •...
  • Página 170: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! L'inhalation prolongée de brume d'huile de chaîne et de poussière de sciure peut représenter IMPORTANT! un risque pour la santé. Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'ébranchage et la coupe.
  • Página 171: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser informations, contacter l'atelier de réparation le plus votre tronçonneuse en toute sécurité. N’hésitez pas à proche.
  • Página 172 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme “frein de Le frein de chaîne me protège-t-il stationnement“ au démarrage et lors de courts toujours des blessures en cas de déplacements, pour éviter une mise en marche rebond? involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
  • Página 173: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Utilisez exclusivement des batteries d’origine Husqvarna Utilisez uniquement des chargeurs Husqvarna QC pour le pour alimenter des produits Husqvarna et ne les chargement des batteries de rechange Husqvarna, BLi. rechargez qu’avec un chargeur de batterie QC d’origine Husqvarna.
  • Página 174: Équipement De Coupe

    • Veillez à ce que les dents de la chaîne soient Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques toujours bien affûtées ! Suivez nos instructions pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne et utilisez la jauge de profondeur recommandée.
  • Página 175: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ considérées comme émoussées quand il faut forcer Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée sur l’équipement de coupe pour qu’il traverse le bois pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très Caractéristiques techniques.
  • Página 176 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Régler la tension de la chaîne en tournant le tendeur Contrôle de la lubrification de la chaîne de chaîne vers le bas (+) pour augmenter la tension • Vérifiez la lubrification tous les trois rechargements ou vers le haut (-) pour relâcher la tension.
  • Página 177 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Página 178: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Retirez toujours la batterie avant toute opération de montage, de maintenance ou de contrôle sur la machine. Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché...
  • Página 179: Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Batterie • Débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour le débrancher de la prise de L'écran indique la capacité de la batterie et tout problème courant. éventuel lié à son fonctionnement. La capacité de la •...
  • Página 180: Mettez Au Rebut La Batterie, Le Chargeur De Batterie Et La Machine Lorsqu'ils Sont Usagés

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Mettez au rebut la batterie, le chargeur de batterie et la machine lorsqu’ils sont usagés Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. Il doit être collecté et amené à une installation de récupération appropriée de déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Página 181: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Ne démarrez pas la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se détacher et de provoquer des blessures.
  • Página 182: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (Figure Méthodes de travail IMPORTANT! Contrôler que le frein de chaîne fonctionne Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité correctement et n’est pas endommagé. à respecter en travaillant avec la tronçonneuse. Cependant, aucune information ne peut remplacer Contrôler que la protection arrière de la main droite l’expérience et le savoir-faire d’un professionnel.
  • Página 183: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou Ne jamais tenir la tronçonneuse d’une seule main! en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas (Figure 66) de figure sont susceptibles de provoquer des Afin de conserver le contrôle de la tronçonneuse, blessures graves.
  • Página 184: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Terminologie Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l’entaille pour éviter que la chaîne ne rencontre le sol. Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu. Maintenir le plein régime et se préparer à toute Fendage = consiste à...
  • Página 185: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque L’encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l’angle alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt entre les deux entailles doit être d’au moins 45°. que prévu.
  • Página 186: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL • Mobile (Figure 91) Élagage Sciage d’un arbre ou d’une branche pliés AVERTISSEMENT! La plupart des Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre accidents de rebond se produisent lors ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que de l’ébranchage.
  • Página 187: Entretien

    ENTRETIEN Généralités • Appuyez sur le blocage de la gâchette et vérifiez qu'elle revient en position initiale lorsque vous la L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien relâchez. (Figure 103) et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les •...
  • Página 188: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Vérifiez les connexions entre la Limer les bavures éventuelles sur les batterie et la machine, ainsi que la Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 189: Plan De Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Clavier Codes d'erreurs sur le clavier de la tronçonneuse. Clavier Défaillances possibles Action possible Tirez l'arceau vers l'arrière pour Frein de chaîne enclenché. désactiver le frein de chaîne. Écart de température. Laissez la machine refroidir. Surcharge.
  • Página 190: Caractéristiques Techniques

    Longueur de coupe effective, pouces/cm 10/26 Type de roue d'entraînement/nombre de dents Spur/6 Vitesse de chaîne maximum/(SavE), m/s 11.5 (10) Utilisez uniquement des batteries BLi20 Husqvarna d’origine. Batteries homologuées pour les modèles de tronçonneuse ci-dessus Batterie BLi20 Type Lithium-Ion Capacité de la batterie, Ah 4.2 (VTC4)
  • Página 191: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses à batterie sans fil Husqvarna 120i (plateforme CS100EU) à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES EUROPÉENNES :...
  • Página 192: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Zaagkettingolie aanbrengen. Vertaling van de originele Zweedse bedieningsinstructies. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of Milieuetikettering. Dit symbool op het overlijden van de gebruiker of anderen. product of de verpakking geeft aan dat het product niet mag worden behandeld Neem de gebruiksaanwijzing grondig door...
  • Página 193: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........192 Symbolen op de accu en/of op de acculader: ..192 INHOUD Inhoud ..............193 INLEIDING Beste klant! ............194 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....194 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ........
  • Página 194: Inleiding

    15 Zaagbladbescherming bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. 16 Afdekking kettingwielaandrijving Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met 17 Kettingspanwiel betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote...
  • Página 195: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene bewegende delen. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen het risico op elektrische schokken. veiligheidswaarschuwingen voor • Gebruik een verlengsnoer dat geschikt is voor elektrisch gereedschap gebruik buitenshuis wanneer u buiten werkt met elektrisch gereedschap. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis verlaagt het WAARSCHUWING! Lees alle risico op elektrische schokken.
  • Página 196: Gebruik En Onderhoud Van Gereedschap Met Accu

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES totaalwaarde en is afhankelijk van de manier waarop dan waarvoor het bedoeld is, kan tot gevaarlijke het gereedschap wordt gebruikt. Om zichzelf te situaties leiden. beschermen, moeten gebruikers de nodige Gebruik en onderhoud van gereedschap veiligheidsmaatregelen nemen op basis van een met accu schatting van de blootstelling in de feitelijke gebruiksomstandigheden.
  • Página 197: Oorzaken Van Terugslag En Het Voorkomen Ervan Door De Gebruiker

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Oorzaken van terugslag en het We raden u aan verdere beschermingsuitrusting voorkomen ervan door de gebruiker voor hoofd, handen, benen en voeten te gebruiken. Als u voldoende beschermende kleding Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel door zaagblad in contact komt met een voorwerp of wanneer rondvliegend vuil of onbedoeld contact met de...
  • Página 198: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik de motorkettingzaag niet voor er voldoende Belangrijk kettingsmeerolie bij de zaagketting is gekomen. Zie de instructies in het hoofdstuk Smeren van de BELANGRIJK! snijuitrusting. Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is • Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, permanente gehoorbeschadiging.
  • Página 199: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES na het lezen van deze instructies, nog steeds onzeker onderhoud aan de machine niet op de juiste manier wordt voelt over de handelwijze, moet u een expert om advies uitgevoerd en wanneer service en/of reparaties niet vragen voor u verdergaat. Aarzel niet om contact op te vakkundig worden gedaan.
  • Página 200 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES wanneer men de greep op het voorste handvat activeren, bijv. wanneer de zaag in velpositie wordt verliest. gehouden. • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de Zal de kettingrem altijd door de traagheid motorkettingzaag start. worden geactiveerd, wanneer terugslag •...
  • Página 201: Accu En Acculader

    Gebruik uitsluitend laders, Husqvarna QC, voor het laden Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor van vervangende accu's van Husqvarna, BLi. producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's zijn voorzien van softwarematige encryptie.
  • Página 202: Snijuitrusting

    Een beschadigde of slecht kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en geslepen ketting verhoogt het risico op ongevallen en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het kan sneller oververhitting van het product hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke veroorzaken.
  • Página 203: Slijpen En Afstellen Van De Tanddiepte Van De Ketting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Aantal aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens levert in combinatie met de kettingsteek en het aantal voor de gegevens die van toepassing zijn bij het slijpen tanden van het neuswiel een bepaald aantal van de ketting van uw motorzaag.
  • Página 204: Ketting Strekken

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vijlen. De snijdiepte is correct als u geen weerstand hebben, of het nu een warme zomer of een koude winter voelt wanneer u de vijl over de mal haalt. (Figuur 27) Gebruik nooit afvalolie! Deze is schadelijk voor uzelf, Ketting strekken voor de machine en het milieu.
  • Página 205 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Of de ketting stijf is. • Of klinken en schakels abnormaal versleten zijn. Gooi de zaagketting weg als deze een of enkele van bovenstaande punten vertoont. We raden aan een nieuwe zaagketting te gebruiken om de slijtage van de ketting die u gebruikt te controleren. Wanneer de lengte van de snijtanden slechts 4 mm bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden.
  • Página 206: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting WAARSCHUWING! Verwijder altijd de accu voordat u montage-, onderhouds- en/of controlewerkzaamheden aan de machine uitvoert. Wanneer u aan de ketting werkt, moet u altijd handschoenen dragen. • Controleer of de kettingrem ontkoppeld is door de terugslagbeveiliging van de kettingrem naar de voorste handvatbeugel te duwen.
  • Página 207: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Accu geladen accu zal geen lading verliezen, zelfs niet wanneer de accu in de lader blijft staan. Het display toont de accucapaciteit en geeft aan of er Transport en opbergen problemen met de accu zijn. Nadat de machine is uitgeschakeld of wanneer de accu-indicatieknop (1) wordt •...
  • Página 208: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, ketting en alle kappen gemonteerd zijn. Anders kan de kettingwielaandrijving losraken en persoonlijk letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat de ketting niet in contact kan komen met een voorwerp.
  • Página 209: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (Figuur 62) Algemene werkinstructies Controleer of de kettingrem goed werkt en niet BELANGRIJK! beschadigd is. In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels Controleer of de achterste rechterhandbescherming voor het werken met een motorkettingzaag door. Deze niet beschadigd is. informatie kan nooit de kennis vervangen die een Controleer of de voedingsschakelaarvergrendeling vakman via opleidingen en praktische ervaring heeft...
  • Página 210: Basistechniek Zagen

    ARBEIDSTECHNIEK als na het doorzagen in zijn normale stand terug of een stuk per keer. Verwijder de afgezaagde stukken vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de om uw werkterrein veilig te houden. (Figuur 74) inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe Gebruik de motorzaag nooit hoger dan leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de schouderhoogte en zaag niet met de tip van het...
  • Página 211 ARBEIDSTECHNIEK • Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting Zagen zagen. WAARSCHUWING! Probeer nooit te • Vanaf de onderkant zagen = met ”duwende” ketting zagen in stammen als ze opgestapeld zagen. liggen of wanneer een paar stammen Zagen met een ”duwende” ketting betekent een groter dicht bij elkaar liggen.
  • Página 212 ARBEIDSTECHNIEK voor en tijdens het vellen in deze ”risicozone” bevindt. Velrichting (Figuur 78) Vellen Velrichting WAARSCHUWING! We raden Bij het vellen van bomen is het de bedoeling dat de boom involdoende gekwalificeerde gebruikers zo geveld wordt dat het snoeien en het doorzagen van de ten sterkste af bomen te vellen met een gevelde boom in zulk ”eenvoudig”...
  • Página 213: Hanteren Van Een Mislukte Poging

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag We raden aan een zaagbladlengte te gebruiken die groter is dan de stamdiameter van de boom, zodat de voorkomen zaagsnede en de inkeping aangebracht kunnen worden met een zogenaamde ”enkelvoudige snede”. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegevens welke WAARSCHUWING! De terugslag kan zaagbladlengtes wij aanbevelen voor uw bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn...
  • Página 214: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Vergrendeling voedingsschakelaar • Controleer of de gashendel in de stationaire stand is De gebruiker mag alleen die onderhouds- en vergrendeld wanneer de gashendelvergrendeling servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze wordt ontgrendeld. (Figuur 102) gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende •...
  • Página 215: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de aansluitingen tussen Verwijder eventuele braam op de de accu en de machine en controleer Maak de machine uitwendig schoon.
  • Página 216: Storingsschema

    ONDERHOUD Storingsschema Toetsenbord Mogelijke storingscodes op het toetsenbord van de motorkettingzaag. Toetsenbord Mogelijke fouten Mogelijke actie Trek de terugslagbeveiliging naar Kettingrem ingeschakeld. achteren om de kettingrem los te maken. Temperatuurafwijking. Laat de machine afkoelen. Waarschuwingslampje knippert. Overbelasting. Snijuitrusting De snijuitrusting is vastgeslagen. Haal de vastgelopen.
  • Página 217: Technische Gegevens

    12/30 Effectieve zaaglengte, duim/cm 10/26 Type aandrijfwielen/aantal tanden Spur/6 Maximale kettingsnelheid / (savE), m/s 11.5 (10) Gebruik in uw machine uitsluitend originele BLi20-accu’s van Husqvarna. Goedgekeurde accu's voor de bovenstaande modellen motorkettingzaag Accu BLi20 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah 4.2 (VTC4)
  • Página 218: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46-36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de elektrische accukettingzagen Husqvarna 120i (Platform CS100EU) met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Página 219: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Rabbocco olio della catena. Traduzione della versione originale svedese delle istruzioni per l'uso. AVVERTENZA! La motosega può essere pericolosa! L’uso improprio del mezzo può provocare lesioni anche mortali Marchio ambientale. Il simbolo all’operatore o a terzi. riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può...
  • Página 220: Indice Indice

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........219 Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie ..219 INDICE Indice ..............220 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........221 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......221 NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza dell'attrezzo elettrico ..............
  • Página 221: Introduzione

    11 Cavo di alimentazione Husqvarna. 12 Indicatore d'avvertimento La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella 13 Connettore produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con 14 Istruzioni per l’uso qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea...
  • Página 222: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza alimentazione protetta con interruttore di circuito per guasto di messa a terra (GFCI). L’uso di un dell'attrezzo elettrico GFCI riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le •...
  • Página 223: Uso E Cura Dell'attrezzo Elettrico

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Uso e cura dell’attrezzo elettrico • In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe perdere liquido; evitare il contatto con esso. • Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo Qualora il contatto avvenisse, sciacquare la parte elettrico adatto all’applicazione. L’attrezzo elettrico con acqua.
  • Página 224: Interventi Prima Di Usare Una Nuova Motosega

    NORME GENERALI DI SICUREZZA incastrarsi nella catena e colpire l'operatore • Non allungarsi eccessivamente e non utilizzare la facendogli perdere l'equilibrio. motosega a una altezza superiore alla spalla. Ciò aiuterà a impedire il contatto accidentale con la punta • Trasportare la motosega per la maniglia dopo della lama, consentendo un controllo migliore della averla spenta, tenendola lontano dal corpo.
  • Página 225: Importante

    NORME GENERALI DI SICUREZZA sempre con cautela e impiegare il buon senso. Evitare AVVERTENZA! Questa macchina genera situazioni per le quali non si ritiene di essere un campo elettromagnetico durante il sufficientemente qualificati. Se restano dubbi in merito funzionamento che in determinate circostanze può...
  • Página 226: Funzione Di Spegnimento Automatico

    NORME GENERALI DI SICUREZZA non vengono effettuate da personale qualificato. Per • Utilizzare il freno della catena come 'freno di ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di stazionamento' all’avviamento e durante i brevi assistenza. spostamenti per prevenire incidenti dovuti al contatto involontario fra utente o altri e catena in movimento.
  • Página 227: Batteria E Caricabatterie

    Solamente l’utente e una corretta tecnica di lavoro batteria e il caricabatterie per i prodotti dotati di batteria. possono eliminare sobbalzi e relativi rischi. Utilizzare solo batterie originali per i prodotti Husqvarna e Fermo del gas caricarle soltanto in un caricabatterie QC originale Husqvarna.
  • Página 228: Sicurezza Del Caricabatterie

    Riduce il pericolo di caduta o rottura della catena. Sicurezza del caricabatterie • Fornisce prestazioni di taglio ottimali. Utilizzare solo i caricabatterie Husqvarna QC per caricare • Aumentare la durata dell’attrezzatura di taglio. le batterie di ricambio Husqvarna, BLi. •...
  • Página 229: Gruppo Di Taglio A Sobbalzo Ridotto

    Diametro della lima tonda catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandati da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati È estremamente difficile affilare correttamente una tecnici in merito alle combinazioni lama/catena catena senza gli attrezzi adatti. Per questo consigliamo il raccomandate.
  • Página 230: Tensionamento Della Catena

    NORME GENERALI DI SICUREZZA • Controllare che la catena sia ben tesa. In caso Tensionamento della catena contrario la catena si muove lateralmente ed è più difficile ottenere una corretta affilatura. (Figura 24) AVVERTENZA! Una catena troppo lente • Affilare sempre il dente di taglio dall’interno verso salta facilmente, e rappresenta motivo di l’esterno.
  • Página 231 NORME GENERALI DI SICUREZZA Rifornimento dell’olio per catena Quando la lunghezza del dente di taglio è di soli 4 mm, sostituire la catena con una nuova. • Utilizzare sempre olio della catena minerale. (Figura Lama • Per la scelta dell’olio contattare l’officina di servizio. Controllare con regolarità: •...
  • Página 232: Montaggio Di Lama E Catena

    MONTAGGIO Montaggio di lama e catena AVVERTENZA! Rimuovere sempre la batteria prima di procedere a operazioni di montaggio, manutenzione e/o ispezione sulla macchina. Intervenendo sulla catena, usare sempre guanti protettivi. • Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura anteriore.
  • Página 233: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Batteria Livello di carica Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate a Il display mostra la capacità della batteria e se sussistono qualunque livello di carica. È possibile annullare o avviare problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria il processo di carica qualunque sia il livello di carica della viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento batteria.
  • Página 234: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. In caso contrario la rotella di trascinamento potrebbe allentarsi e causare danni alle persone. Accertarsi di avere una posizione stabile e che la catena non venga a contatto con corpi estranei.
  • Página 235: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (Figura 62) • Per escludere la presenza di persone, animali o altro che possa interferire sul vostro controllo della Controllare che il freno della catena funzioni macchina. adeguatamente e che non sia danneggiato. • Per evitare che i suddetti non vengano a contatto con Controllare che la protezione posteriore della mano la catena o siano colpiti dall’albero in caduta.
  • Página 236: Tecnica Basilare Di Taglio

    TECNICA DI LAVORO Tecnica basilare di taglio intorno alle impugnature. Questa presa vale per tutti gli operatori, anche se mancini. In questo modo si riduce al massimo l’effetto del contraccolpo e si AVVERTENZA! Non utilizzare mai una mantiene il controllo della motosega. Non motosega tenendola con una mano sola.
  • Página 237: Tecnica Di Abbattimento

    TECNICA DI LAVORO L’elenco che segue è una descrizione teorica delle Direzione di abbattimento situazioni più comuni che l’operatore può essere costretto Scopo dell’abbattimento è di far cadere l’albero nella ad affrontare lavorando con una motosega. migliore posizione per la successiva diramatura e il sezionamento del tronco.
  • Página 238: Movimentazione Di Un Abbattimento Mal Riuscito

    TECNICA DI LAVORO Abbattimento Si raccomanda l’utilizzo di una lama di lunghezza superiore al diametro del tronco, in modo che tagli di abbattimento e direzionali possano essere eseguiti in AVVERTENZA! Sconsigliamo agli un’unica operazione. Vedere le istruzioni alla sezione Dati operatori meno esperti di abbattere un tecnici in merito alla lunghezza della lama raccomandata albero con una lama più...
  • Página 239: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore. Se la catena è in movimento e colpisce l’operatore può provocare lesioni anche mortali. È importante capire come si verifica il contraccolpo e come sia possibile evitarlo con una corretta tecnica di lavoro e un’adeguata prudenza.
  • Página 240: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità Fermo della leva comando • Assicurarsi che la leva di comando sia bloccata sul L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di minimo quando viene rilasciato il fermo della leva di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale comando. (Figura 102) delle istruzioni.
  • Página 241: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare le connessioni tra la Limare eventuali irregolarità sui lati batteria e la macchina e la Pulire le parti esterne della macchina.
  • Página 242: Schema Ricerca Guasti

    MANUTENZIONE Schema ricerca guasti Tastiera Codici errore della tastiera delle motosega. Tastiera Possibili guasti Possibile soluzione Tirare indietro la protezione Il freno della catena è inserito. anticontraccolpo per rilasciare il freno della catena. Deviazione di temperatura. Attendere che la macchina si raffreddi. La spia lampeggia.
  • Página 243: Caratteristiche Tecniche

    Lunghezza di taglio effettiva, pollici/cm 10/26 Tipo di puleggia/numero di denti Spur/6 Velocità massima della catena/(savE), m/secondo 11.5 (10) Utilizzare unicamente batterie BLi20 originali Husqvarna per la propria macchina Batterie approvate per i modelli di motosega sopra indicati Batteria BLi20 Tipo Litio Capacità...
  • Página 244: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria responsabilità che le motoseghe elettriche senza fili Husqvarna 120i (Piattaforma CS100EU) a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno è chiaramente indicato sulla piastrina modello ed è seguito da un numero di serie) sono conformi ai requisiti delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Página 245: Aclaración De Los Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Rellenado de aceite para cadena. Traducción del manual de funcionamiento original sueco. ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Etiquetado ecológico.
  • Página 246: Índice Índice

    ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............271 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....272 Símbolos en la máquina: ........245 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 272 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador Declaración CE de conformidad ......
  • Página 247: Introducción

    Protección contra reculadas ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! Teclado La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la Botón SavE ribera del río Huskvarna para la fabricación de Indicador de advertencias mosquetes.
  • Página 248: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias generales de • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un alargador indicado para este seguridad relacionadas con la uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica •...
  • Página 249: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas otra batería puede comportar riesgo de lesiones e las partes del ciclo de funcionamiento, como el incendio. periodo en que la herramienta está apagada y el • Cuando una batería no se esté utilizando, funcionamiento en ralentí...
  • Página 250: Causas Y Prevención De Las Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cuando se encuentre en una superficie nivelada, funcionamiento. Por lo tanto, puede evitarse tomando las sólida y segura. Una superficie inestable o siguientes precauciones: resbaladiza, como una escalera, puede hacerle • Mantenga un agarre firme de la motosierra con perder el equilibrio o el control de la motosierra.
  • Página 251: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCIÓN! La utilización errónea o descuidada de una motosierra puede convertirla en una herramienta peligrosa ¡IMPORTANTE! que puede causar accidentes graves e Esta motosierra para los servicios forestales está incluso mortales. Es muy importante que concebida para realizar tareas en el bosque como la lea y comprenda el contenido de este tala, la poda y el corte.
  • Página 252: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más profesional. Para más información, consulte con el taller segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre de servicio oficial más cercano. empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca ¡ATENCIÓN! No emplee nunca una del material de formación y los cursos disponibles.
  • Página 253 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD involuntario de usted o el entorno con la cadena de activar el freno de cadena. Si el freno de cadena fuera sierra en movimiento. demasiado sensible, se activaría constantemente, lo que sería molesto. • El freno de cadena se desacopla empujando la protección contra reculadas hacia atrás, contra el ¿Me protegerá...
  • Página 254: Batería Y Cargador De Batería

    Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente humedad. en un cargador de baterías QC original de Husqvarna. Seguridad del cargador de la batería Las baterías están encriptadas mediante software. Utilice únicamente cargadores Husqvarna QC para Seguridad de la batería...
  • Página 255: Equipo De Corte

    Siga las instrucciones y dañadas por una espada y una cadena recomendadas utilice el calibrador de afilado recomendado. Una por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos cadena mal afilada o dañada aumenta el riesgo de técnicos para información sobre las combinaciones de accidentes y puede hacer que se caliente más rápido.
  • Página 256: Afilado Y Ajuste Del Talón De Profundidad De Una Cadena De Sierra

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD y número de dientes del cabezal de rueda, le Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo corresponde un número determinado de eslabones referente a los datos para el afilado de la cadena de su de arrastre.
  • Página 257: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD profundidad. La profundidad de corte es correcta ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima usted, la máquina y el medio ambiente. sobre el calibrador. (Figura 27) Repostaje de aceite para cadena de motosierra Tensado de la cadena •...
  • Página 258 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Hay grietas visibles en los remaches y eslabones. • La cadena está rígida. • Los remaches y eslabones presentan un desgaste anormal. Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o varios de los puntos anteriores. Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le recomendamos que la compare con una cadena nueva.
  • Página 259: Montaje De La Espada Y La Cadena

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCIÓN! No olvide extraer la batería antes de realizar cualquier tarea de montaje, mantenimiento y / o comprobación de la máquina. Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. • Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero.
  • Página 260: Manejo De La Batería

    MANEJO DE LA BATERÍA Batería Estado de carga Las baterías de iones de litio pueden cargarse En la pantalla puede verse la carga de la batería y si hay independientemente de su nivel de carga. El proceso de algún problema con ella. La carga de la batería se carga puede interrumpirse o iniciarse muestra durante cinco segundos después de apagar la independientemente del nivel de carga de la batería.
  • Página 261: Eliminación De La Batería, El Cargador Y La Máquina

    MANEJO DE LA BATERÍA Eliminación de la batería, el cargador y la máquina El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en un centro de recogida adecuado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 262: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe lo siguiente: No ponga en marcha la motosierra sin haber montado antes la espada, la cadena y todas las cubiertas. De lo contrario, el piñón de arrastre puede aflojarse y causar daños personales. Asegúrese de tener buena estabilidad y de que la cadena no pueda tocar ningún objeto.
  • Página 263: Antes De Utilizar La Máquina

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Instrucciones generales de (Figura 62) trabajo Compruebe que el freno de cadena funcione ¡IMPORTANTE! correctamente y no esté dañado. Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad Compruebe que la protección trasera de la mano básicas para el trabajo con una motosierra.
  • Página 264: Técnica Básica De Corte

    TÉCNICA DE TRABAJO perder el control. Las dos situaciones pueden nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en ocasionar daños personales graves. (Figura 64) una posición que carezca de una base firme. (Figura Para los desplazamientos, desactive y bloquee la cadena con el freno.
  • Página 265: Técnica De Tala

    TÉCNICA DE TRABAJO Partición = rotura del objeto que se corta antes de Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, concluir el corte. proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté alerta a lo Para los trabajos de tronzado deben tenerse en que va a pasar.
  • Página 266: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TÉCNICA DE TRABAJO Una vez considerados estos factores, puede verse La convergencia de ambos cortes se denomina línea de obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección corte de indicación. La línea de corte de indicación debe natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado, ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto intentar colocarlo en la dirección decidida en un principio.
  • Página 267: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Corte de árboles y ramas tensos La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (Figura Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se rompería si se siguiera tensando).
  • Página 268: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Bloqueo del gatillo de alimentación • Asegúrese de que el gatillo de alimentación está El usuario sólo puede efectuar los trabajos de bloqueado en la posición de ralentí cuando el bloqueo mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los se suelta.
  • Página 269: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe las conexiones entre la Limpie la parte exterior de la Lime las eventuales rebabas en los batería y la máquina, así...
  • Página 270: Tabla De Localización De Fallos

    MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Teclado Posibles códigos de error del teclado de la motosierra. Teclado Posibles errores Posible acción Tire de la protección contra reculadas Freno de cadena aplicado. hacia atrás para liberar el freno de cadena. Desviación de la temperatura. Deje que la máquina se enfríe.
  • Página 271: Datos Tecnicos

    10/26 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6 Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 11.5 (10) Utilice solo baterías originales Husqvarna BLi20 en la máquina. Batería homologada para anteriores modelos de motosierra Batería BLi20 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah...
  • Página 272: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), telf. +46 36 146500, declara bajo su única responsabilidad que las motosierras inalámbricas a batería Husqvarna 120i (Plataforma CS100EU) a partir de los números de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie) cumplen los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 273: Explicação Dos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Enchimento com óleo de corrente. Tradução das instruções de operação originais em Sueco. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até Marca ambiental. O símbolo no produto mesmo a morte do utilizador ou outras ou respectiva embalagem indica que este pessoas.
  • Página 274: Índice Índice

    ÍNDICE Índice ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ........299 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Combinações de lâmina e corrente ..... 300 Símbolos na máquina: .......... 273 Limagem e calibradores de lima da corrente da Símbolos na bateria e/ou no carregador da serra..............300 bateria: ..............
  • Página 275: Introdução

    16 Cobertura do pinhão bem como para a indústria da construção e a indústria 17 Roda tensora da corrente fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, 18 Manípulo segurança e consciência ambiental, razão pela qual...
  • Página 276: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança da • Caso a operação da ferramenta eléctrica num local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de ferramenta eléctrica alimentação com corta-circuito em caso de falha de terra. A utilização de um corta circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 277: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilização e manutenção de ferramentas terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio. eléctricas • Em condições extremas, é possível que o líquido • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer eléctrica correcta para a sua aplicação.
  • Página 278: Causas De Retrocesso E Respectiva Prevenção Pelo Operador

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado retrocesso. Se forem tomadas as devidas contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra. precauções, o operador poderá controlar as forças de retrocesso. Não largue a moto-serra. • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens.
  • Página 279: Importante

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante ATENÇÃO! A inspiração prolongada da névoa do óleo de corrente ou do serrim IMPORTANTE! pode ser um risco para a saúde. Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para trabalhos na floresta, tais como abate de árvores, ATENÇÃO! Esta máquina produz um desramação e corte.
  • Página 280: Equipamento De Protecção Pessoal

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de sutorizada. uma forma melhor e mais segura. Considere frequentar um curso de silvicultura. O seu revendedor, escola de ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo sobre equipamento de segurança defeituoso.
  • Página 281 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Use o travão da corrente como 'travão de A activação do travão da corrente por estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se inércia funcionará sempre na ocorrência por distâncias curtas, para impedir acidentes em que de um retrocesso? o utilizador ou circundantes entrem em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento.
  • Página 282: Bateria E Carregador Da Bateria

    Utilize exclusivamente baterias originais da Husqvarna Utilize apenas Carregadores Husqvarna QC para nos nossos produtos e carregue-as apenas nos carregar as baterias de substituição da Husqvarna, BLi. carregadores QC originais da Husqvarna. As baterias contêm software encriptado. ATENÇÃO! Minimize o risco de choques Segurança da bateria...
  • Página 283: Equipamento De Corte

    Husqvarna. Para informação sobre mais rapidamente em sobreaquecimento. as combinações de lâmina/corrente por nós •...
  • Página 284 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Passo da corrente (=pitch) (pol). O roleto da lâmina e retrocessos e a maximizar a capacidade de corte. o pinhão da moto-serra devem estar adequados à (Figura 23) distância entre os elos de condução. (Figura 14) Para informação sobre os dados específicos para afiação •...
  • Página 285: Esticamento Da Corrente

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Lubrificação do equipamento de corte recomendamos que use o nosso calibrador de lima para ajuste da abertura de corte. • Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do serra. As instruções de utilização do calibrador de equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua lima encontram-se na embalagem respectiva.
  • Página 286 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com necessário. (Figura 36) moto-serras ocorrem quando a corrente • Verifique se o roleto da lâmina gira facilmente e se o da serra atinge o utilizador.
  • Página 287: Montagem Da Lâmina E Corrente

    MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. • Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de corrente no sentido do punho dianteiro.
  • Página 288: Manuseio Das Baterias

    MANUSEIO DAS BATERIAS Bateria Estado de carga As baterias de iões de lítio podem ser carregadas O visor mostra a capacidade da bateria e se existem independentemente do seu nível de carga. O processo quaisquer problemas com a mesma. A capacidade da de carregamento pode ser cancelado ou iniciado bateria é...
  • Página 289: Eliminação Da Bateria, Do Carregador Da Bateria E Da Máquina

    MANUSEIO DAS BATERIAS Eliminação da bateria, do carregador da bateria e da máquina O símbolo no produto ou respectiva embalagem indica que este produto não pode ser processado como detritos domésticos. O produto deve então ser entregue a uma estação de reciclagem adequada para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
  • Página 290: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: Não arranque a moto-serra sem que a lâmina, a corrente da serra e todas as coberturas estejam montadas. Caso contrário, o pinhão pode soltar-se e causar ferimentos pessoais. Certifique-se de que está...
  • Página 291: Sempre, Antes De Usar

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (Figura Instruções gerais de trabalho IMPORTANTE! Verifique se o travão da corrente funciona Esta secção aborda regras básicas de segurança para devidamente e se está em bom estado. o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida nunca poderá...
  • Página 292 TÉCNICA DE TRABALHO normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si uma das mãos! (Figura 66) ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. É...
  • Página 293: Técnica De Abate De Árvores

    TÉCNICA DE TRABALHO • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente ”a Remova os pedaços cortados do local de trabalho. Se os empurrar”. deixar no local de trabalho, aumenta o risco de retrocesso da máquina e também o risco de você se desequilibrar Serrar com a corrente ”a empurrar”...
  • Página 294 TÉCNICA DE TRABALHO • Direcção do vento Corte direccional • Concentração de galhos Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte superior. Aponte segundo a marca de direcção de abate • Eventual peso da neve (1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde •...
  • Página 295: Tratamento De Um Resultado De Abate Mal-Sucedido

    TÉCNICA DE TRABALHO Medidas de prevenção contra risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com algum objecto. (Figura 4) retrocessos Tratamento de um resultado de abate mal-sucedido ATENÇÃO! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos e Remoção de uma ”árvore presa no abate” violentos e podem arremessar a moto- serra, lâmina e corrente contra o Retirar uma árvore abatida que se prendeu é...
  • Página 296: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais bloqueio do interruptor de alimentação é libertado. (Figura 102) O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e • Prima o bloqueio do interruptor de alimentação e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções verifique se este retorna à posição original quando é maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada.
  • Página 297: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verifique as ligações entre a bateria e Remova com a lima eventuais a máquina e verifique também a Limpe a máquina externamente.
  • Página 298: Esquema De Detecção De Avarias

    MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Teclado Códigos de falha possíveis no teclado da moto-serra. Teclado Avarias possíveis Acção possível Puxe a protecção anti-retrocesso para Travão da corrente accionado. trás, para libertar o travão da corrente. Desvio de temperatura. Aguarde que a máquina arrefeça. Sobrecarga.
  • Página 299: Especificações Técnicas

    10/26 Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur/6 Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 11.5 (10) Utilize apenas baterias BLi20 originais da Husqvarna na sua máquina. Baterias aprovadas para uso nos modelos de motosserra indicados acima Bateria BLi20 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah 4.2 (VTC4)
  • Página 300: Combinações De Lâmina E Corrente

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara, sob exclusiva responsabilidade, que as motosserras a bateria sem fios Husqvarna 120i (Plataforma CS100EU) com números de série de 2016 e seguintes (o ano é claramente indicado em texto simples na etiqueta de tipo, seguido do número de série), estão em conformidade com o estipulado nas DIRETIVAS DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Página 304 1158378-38 ´®zÆ+ZE¶8t¨ ´®zÆ+ZE¶8t¨ 2016-09-05...

Tabla de contenido