Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
取扱説明書
APPLICABLE MODELS / MODELES CONCERNES / VERWENDBARE MODELLE
MODELLI APPLICABILI / MODELOS APLICABLES / 適応機種
425 BVS
W ARNING! / AVERTISSEMENT! / WARNUNG!
ATTENZIONE! / ADVERTENCIA! /
• Never attach this vacuum kit to other than applicable models. Failure to do so may void
your warranty.
• Ne jamais fixer ce kit d'aspiration à des modeles autres que les modeles pour
lesquelles il est destiné. A défaut d'une telle précaution, votre garantie risque d'être
caduque.
• Befestigen Sie diesen Vakuumsatz niemals an anderen als an den verwendbaren
Modellen. Die Nichtbeachtung dessen könnte zu einem Erlöschen der Garantie führen.
• Non attaccate questo kit aspiratore ad altri modelli, se non quelli previsti per
l'applicazione. In caso contrario la garanzia non sarà considerata valida.
• Nunca conectar esta aspiradora a algo distinto a modelos aplicables. Si no hace caso
de esta advertencia podría anularse la garantía.
このバキュームキットを適応機種以外に取り付けてはいけません。適応機種以外への取り付
けは保証の対象外となります。
VACUUM KIT
警告!
115 48 78-26
English / Français / Deutsch
Italiano / Español / Japanese

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 425 BVS

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 取扱説明書 APPLICABLE MODELS / MODELES CONCERNES / VERWENDBARE MODELLE MODELLI APPLICABILI / MODELOS APLICABLES / 適応機種 425 BVS W ARNING! / AVERTISSEMENT! / WARNUNG! ATTENZIONE! / ADVERTENCIA! / 警告! • Never attach this vacuum kit to other than applicable models. Failure to do so may void your warranty.
  • Página 2: Symbol Definition

    English Français CONTENTS TABLE DES MATIERES SYMBOL DEFINITION......2 DÉFINITION DES SYMBOLES....2 PARTS LOCATION.........2 EMPLACEMENT DES PIECES ....2 SAFETY INSTRUCTIONS ......4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....4 PREPARING FOR USE ......8 PRÉPARATIFS À L’UTILISATION..8 TIPS FOR OPERATION .......12 CONSEILS D’UTILISATION ....12 SYMBOL DEFINITION DÉFINITION DES SYMBOLES (A) Indicates Warning, Danger, and (A) Indique un avertissement, un...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Italiano Español INHALTSVERZEICHNIS INDICE ÍNDICE SYMBOLE..........3 DEFINIZIONE DEI SIMBOLI....3 DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS ......3 ANORDNUNG DER BAUTEILE....3 UBICAZIONE DEI COMPONENTI..3 SITUACIÓN DE LAS PIEZAS ......3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....5 NORME DI SICUREZZA......5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....5 VORBEREITUNGSARBEITEN ....9 PREPARING FOR USE ......9 PREPARACION PARA EL USO ....9 TIPS ZUM BETRIEB ......13 SUGGERIMENTO PER IL LAVORO ..13 SUGERENCIAS PARA LA OPERACION..13...
  • Página 4: Safety Instructions

    English Français SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOR SAFE OPERATION, READ THESE Pour un fonctionnement en toute INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR sécurité, lire ces instructions avant BLOWER. FOLLOW d’utiliser le souffleur. Respecter toutes INSTRUCTIONS FOR SAFETY. les consignes de sécurité. WARNING: Avertissement: UNIT MAY START QUICKLY! KEEP...
  • Página 5: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Italiano Español SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Um den sicheren Betrieb Ihres VOSTRA SICUREZZA, PARA UNA OPERACIÓN SEGURA, LEA Blasgerätes zu gewährleisten, lesen LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes DI FARE USO DELLA MACCHINA. UTILIZAR SU SOPLADOR.
  • Página 6 English Français SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ OPERATING SAFETY ■ Sécurité pour le fonctionnement • Always hold blower as shown in the • Tenir toujours le souffleur tel qu’indiqué "Operation Section". dans la section "Fonctionnement". • Regular maintenance should be •...
  • Página 7 Deutsch Italiano Español SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dem Einatmen von Staubpartikeln vorzubeugen. ■ Betriebssicherheit ■ SICUREZZA DEL LAVORO ■ SEGURIDAD DE OPERACIÓN • Halten Sie das Blasgerät immer wie im • Tenere sempre il soffiatore nel modo •...
  • Página 8 English Français SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ REFUELING (DO NOT SMOKE !) ■ Ravitaillement (Ne pas fumer !) • Mix and store fuel in a container • Mélanger et conserver le carburant approved for gasoline. dans un bidon homologué. •...
  • Página 9: Vorbereitungsarbeiten

    Deutsch Italiano Español SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ■ Auftanken ■ RIFORNIMENTO (NON FUMARE) ■ RECARGA DE COMBUSTIBLE (NO (RAUCHEN STRENGSTENS VERBOTEN !) • Miscelare e conservare il carburante in FUMAR) • Mischen und lagern Sie Benzin nur in un contenitore adatto a contenere •...
  • Página 10 English Français PREPARING FOR USE PRÉPARATIFS À L’UTILISATION 2) Installing Vacuum pipe (nozzle) 2) Installation de tube d’aspiration 1. Loosen the screw (3), and open the (éjecteur) suction port cover. 1. Desserrer les vis (3) et ouvrir le couvercle du port d’aspiration. 2.
  • Página 11 Deutsch Italiano Español VORBEREITUNGSARBEITEN PREPARING FOR USE PREPARACION PARA EL USO 2) Montage des Saugrohrs (Mündung) 2) Installazione del tubo di aspirazione 2) Colocación del tubo del aspirador 1. Lösen Sie die Schraube (3) und (ugello) (boquilla) öffnen Sie die Abdeckung der 1.
  • Página 12: Conseils D'utilisation

    English Français TIPS FOR OPERATION CONSEILS D’UTILISATION ■ Dust collecting operation ■ Fonctionnement en aspirateur de • Put the dust bag belt on the shoulder, poussière and adjust the length of the belt so as • Mettre la bandoulière du sac à to permit easy operation.
  • Página 13: Tips Zum Betrieb

    Deutsch Italiano Español TIPS ZUM BETRIEB SUGGERIMENTO PER IL LAVORO SUGERENCIAS PARA LA OPERACION ■ Sauger-Betriebsart ■ Raccolta di detriti ■ Funcionamiento de la aspiradora de • Hängen Sie den Halteriemen des • Mettere la cinghia della sacca di polvo Staubsacks quer über die Schulter und raccolta sulla spalla e regolarne la •...
  • Página 14 Japanese 目 次 シンボルマークの定義 ‥‥‥‥‥14 各部の名称 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥14 安全のために ‥‥‥‥‥‥‥‥‥15 使用準備 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥17 作 業 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥19 シンボルマークの定義 (A)警告、危険、注意を示します。 (B)作業現場に人や動物を寄せ付けないでください。 (C)長髪は吸込み口から吸い込まれる危険があります。 (D)作業中は、ヘルメット、ゴーグル、耳栓をしてください。 (E)吸込み口の安全が確認されていない場合、エンジンを始動し ないでください。 各部の名称 (1)パイプ (2)スクリュ (3)ワッシャ (4)延長パイプ (5)エルボ (6)クランプ (7)ダストバッグ...
  • Página 15 Japanese 安全のために 本製品をご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みくださ い。安全な作業のために、取扱説明書にある全ての指示に従って ください。 警 告: 製品は突然始動する場合があります!、常に第三者を寄せ付けな いよう注意してください。 ■ 一般的な注意事項 ・ 子供や作業に不慣れな人に製品を使用させないでください。 ・ 作業者は体調を万全にして作業を行ってください。作業は疲労 を伴います。作業は冷静に、慎重に行うようにしてください。 ・ 作業場に人や動物がいない事を確かめてください。子供を作業 場周囲15m以内に近づけてはいけません。 ・ 屋内でエンジンを始動してはいけません。排ガスの吸引は死に 至ります。 ・ 飲酒後、カゼ薬服用時などは製品を使用しないでください。具 合の悪い時や、疲労している時も製品を使用しないでください。 ■ 防護服について ・ 作業時は、防護メガネ、耳栓を使用してください。作業中、感 電はありませんが、飛ばされた破片が身体にぶつかる危険性が あります。 ・ 負傷の危険を低減するため常に防護服を着用してください。 ・ 作業の邪魔にならない身体に合った服、靴、手袋を着用してく ださい。裾じまりの悪い服装や、アクセサリーの着用はいけま せん。 ・ 長髪はまとめてください。 ・ 作業場で落下物の危険がある場合、ヘルメットを着用してくだ さい。...
  • Página 16 Japanese 安全のために ■ 作業の安全について ・ 常にブロワーを” 作業の部”の説明にしたがって保持してくださ い。 ・ 安全な作業の為、定期メインテナンスを実施してください。 ・ 暗い場所で作業をしてはいけません。 ・ 足場を確保し、バランスの良い姿勢で作業を行ってください。 無理な姿勢での作業、はしごや枝の上からの作業はしてはいけ ません。 ・ 高温部に身体が触れないよう注意してください。 ・ エンジンのマフラ排気熱が作業者にかからないように作業して ください。 ・ キャブレターの調整以外の調整や修理の際は、エンジンを停止 し、スパークプラグをはずしてください。 ■ メインテナンスについて ・ 交換部品はゼノア純正品を使用してください。使用されない場 合、製品性能の低下、けがや保証の対象外になる事があります。 ・ ボルトのゆるみ、燃料の洩れ等、使用前点検を確実に実行して ください。磨耗した部品は必ず交換してください。 ・ 全ての付属部品、ハンドル類が正しく取り付けられているか確 認してください。 ・ エンジンが十分冷却してから、製品を保管してください。 ・ 輸送時は、燃料タンクを空にして、ブロワーを動かないよう固 定してください。 ・...
  • Página 17 Japanese 使用準備 ブロワ作業、集じん作業にあわせてそれぞれの付属品を取り付け てください。 警 告: 作業には手袋をご使用下さい。 警 告: ブロワ/集じん機の調整その他どんな仕事をする場合も、必ずエ ンジンを停止して、スパークプラグのキャップを取り外して下さ い。 警 告: 運転は本機が完全に組み上がってから行ってください。 ■ 集じんキットの組み付け 1) 1.エクステンションパイプ (1) の溝とボリュート出口部の突 起を合わせ、回してパイプを本機に取り付けてください。 2.クランプのスクリュー (2) をしめてください。 2) バキュームパイプ取り付け 1.スクリュー (3) を緩めて、吸引口カバーを開けてください。 2.吸引ノズル (4) の (5) と本機の を合わせて、差し込 んでください。 (5) が の位置にくるまでノズルを回 転させて、確実にロックしてください。 3. 付属のスクリュ(6)とワッシャ(7)で本体とバキュームパイ プを固定してください。...
  • Página 18 Japanese 使用準備 3) エルボとダストバックの取付け 1.ダストバッグのファスナーを開けます。エルボの凸溝の付 いた方から挿入し、ダストバッグのエルボー開口部に押し 込みます。エルボーの凸縁にダストバッグ開口部があたる まで、エルボーを押し出してください。 ダストバッグのファスナーを閉めてください。 2.エルボーの溝を排出口の突起に合わせ、エルボーを回して ダストバッグを本機に取り付けてください。 (8)凸溝 (9)凸縁 (10)溝...
  • Página 19 Japanese 作 業 ■ 集じん作業について ・ ダストバッグのベルトを肩にかけ、楽に作業ができるようベル ト長さを調整してください。 ・ 左手でアクセル部を、右手でサポートハンドルを保持し、エン ジンのマフラ排気熱が作業者にかからないように作業してくだ さい。 ・ ダストバッグの肩掛けバンドは、万一の緊急時の離脱を考慮し タスキ掛けとせず、肩からすぐ外せるようにしてご使用くださ い。 ・ ダストバッグがよじれていないことを確かめてから、スロット ルを引き、集じん作業を始めてください。 ・ 袋がいっぱいになった時は、ダストバッグを本機から外し、ダ ストバッグのファスナーを開けて、ダストを捨ててください。 (1)肩掛けバンド (2)右手でサポートハンドルを保持 (3)左手でアクセルを操作 (4)排気熱が作業者にかからない 警 告: 液体や、火のついたタバコを吸い込まないよう注意してください。 電気ショックや、やけどの原因となります。 補 足: ・ 大きい木片、金属、ガラス、小さな石、その他異物を吸い込ま ないよう注意してください。 ・ ダストバッグがいっぱいになると集じん能力が低下します。バ ッグがいっぱいになる前にダストを捨てるようにすると作業性 が向上します。...
  • Página 20 115 48 78-26 115487826...

Tabla de contenido