Husqvarna RA-V Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RA-V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
2-11
12-22
23-32
33-42
43-53
54-64
65-75
76-85
86-95
96-106
107-116
117-126
127-136
137-146
147-156
157-166
167-176
177-187
188-197
198-208
209-218
219-228
229-238
239-248
RA-V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna RA-V

  • Página 1 RA-V Operator's manual 2-11 Ръководство за експлоатация 12-22 Návod k použití 23-32 Brugsanvisning 33-42 Bedienungsanweisung 43-53 Οδηγίες χρήσης 54-64 Manual de usuario 65-75 Kasutusjuhend 76-85 Käyttöohje 86-95 Manuel d'utilisation 96-106 Használati utasítás 107-116 Manuale dell'operatore 117-126 Operatoriaus vadovas 127-136 Lietošanas pamācība...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction..............2 Maintenance..............8 Safety................3 Transportation, storage and disposal......11 Operation................ 6 Technical data.............. 11 Assembly................ 7 Introduction Product description The cutting attachment is used to cut grass and twigs. Note: National regulations can set limit to the operation We have a policy of continuous product development of the product.
  • Página 3: Symbols On The Attachment

    Symbols on the attachment Note: Other symbols/decals on the attachment refer to special certification requirements for certain markets. yyyywwxxxx The serial label shows serial number. yyyy is the production year and ww is the production week. Safety Safety definitions Safety instructions for operation Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the operator's manual.
  • Página 4: Personal Protective Equipment

    Do not wear jewelry, short pants, open shoes or go Husqvarna AB recommends that operators use with bare feet. Put your hair up safely above your hearing protectors when using products for a longer shoulders.
  • Página 5: To Do A Check Of The Cutting Attachment And The Cutting Attachment Guard

    servicing dealer, ask him for the address of • Use breathing protection when there is a risk of dust. your nearest service agent. To do a check of the cutting attachment and the cutting attachment guard WARNING: Do not use a cutting attachment without an approved cutting attachment guard.
  • Página 6: Safety Instructions For Maintenance

    cutting attachment has stopped fully before 8. Make sure that the blades and the cutting attachment guard is not damaged. Replace you do maintenance. damaged parts. WARNING: The gear housing gets hot during operation of the product. Hot surfaces can burn you, do not touch the gear housing.
  • Página 7: Assembly

    • Around stones and trees. CAUTION: Do not put the gear housing in water. • Near water. Assembly To install the cutting unit 2. Put the shaft (B) into the gear housing (A). Make sure that the drive shaft engages in the gear housing.
  • Página 8: Maintenance

    To install the cutting attachment guard • Install the cutting attachment guard (A). Tighten the screws (B) equally. WARNING: Do not use the product without a cutting attachment guard Maintenance Introduction Note: The operator must only do the maintenance and service on the cutting attachment that is given in this Below you will find some general maintenance operator's manual.
  • Página 9: To Sharpen The Blades

    To replace the blades 3. Install the grease plugs. To sharpen the blades WARNING: Use protective gloves when you hold the blades. WARNING: Use protective gloves when you hold the blades. WARNING: To prevent unbalance and vibrations in the product, clean the cutting 1.
  • Página 10: To Adjust The Clearance Between The Blades

    To adjust the clearance between the 2. Remove the 4 screws (D), the lower blade (E) and the shim (F). blades WARNING: Use protective gloves when you hold the blades. To replace the 1. Remove the lower blade, refer to blades on page 9 .
  • Página 11: Transportation, Storage And Disposal

    • Keep the cutting attachment in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. Technical data Technical data RA-V Weight Weight, kg Blades Diameter, mm Blade speed, cuts/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 12: Въведение................................................................... 12 Поддръжка

    Содержание Въведение..............12 Поддръжка..............19 Безопасност..............13 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....22 Операция..............17 Технически данни............22 Монтаж.................18 Въведение Описание на продукта Режещото оборудване се използва за косене на трева и рязане на вейки. Ние имаме политика на непрекъснато развитие на Забележка: Националните разпоредби могат да своите...
  • Página 13: Безопасност

    5. Пробка на отвора за източване на смазка Забележка: Останалите символи/лепенки със 6. Предпазител на режещо оборудване символи върху приставката се отнасят за 7. Сферична опора специфични изисквания по отношение на сертификати за определени пазари. 8. Защита при транспортиране 9. Комбиниран гаечен ключ 10.
  • Página 14: Лични Предпазни Средства

    подходящо намаляване на шума. Дълготрайното предпазни средства. Отстранете незакрепените излагане на шум може да доведе до постоянно предмети от работната зона. влошаване на слуха. Husqvarna AB препоръчва • Следете работната зона, когато носите операторите да използват антифони при по- антифони. Винаги сваляйте антифоните след...
  • Página 15: Приспособления За Безопасност По Приставката

    инструкции, преди да използвате • Носете ръкавици, когато е необходимо, например когато проверявате или почиствате продукта. приставката. В този раздел се описват функциите за безопасност на приставката, нейното предназначение и как трябва да се извършват проверки и техническо обслужване, за да се гарантира правилната работа. Преглед...
  • Página 16: Инструкции За Безопасност При Техническо Обслужване

    2. Отстранете лулата на запалителната свещ от 8. Уверете се, че резците и предпазителят на запалителната свещ. режещото оборудване не са повредени. Заменете повредените части. 3. Сложете защитни ръкавици. 4. Уверете се, че резците не са повредени. Сменете За смяна на резците, ако...
  • Página 17: Операция..................................................................... 17 Технически Данни

    Операция Техниката на работа • Около камъни и дървета. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Между предпазителя на режещото устройство и режещото оборудване могат да бъдат захванати клони или трева. Винаги спирайте двигателя, преди да пристъпите към почистване на режещото оборудване. • Използвайте пълна газ при рязане и намалявайте оборотите...
  • Página 18: За Монтиране На Предпазителя На Режещото Оборудване

    Монтаж За монтиране на режещия модул ВНИМАНИЕ: Уверете се, че отворите са подравнени. Ако отворите не са Забележка: Режещото оборудване трябва да се подравнени, корпусът на скоростната монтира само на ножици за трева. Вижте кутия може да се повреди. Предназначение на страница 12 . 3.
  • Página 19: График За Техническо Обслужване

    Поддръжка Въведение Забележка: Операторът трябва да извършва върху режещото оборудване само техническото По-долу са изложени някои общи инструкции за обслужване и сервизните работи, които са посочени поддръжка. Ако ви е необходима допълнителна в тази инструкция за експлоатация. Другото информация, се свържете с вашия сервиз. техническо...
  • Página 20: За Смяна На Ножовете

    2. Въртете комбинирания гаечен ключ, докато Забележка: Резците са сменяеми. разстоянието между горния и долния резец стане 3 mm/0,12 инча. 1. Махнете централния винт (A), шайбата (B) и сферичната опора (C). 3. Заточете ръбовете (B), до които можете да достигнете с дробилка. Внимавайте да не затъпите...
  • Página 21: За Смяна На Предпазителя На Режещото Оборудване

    3. Махнете 4-те винта (G) и горния резец (H). Забележка: Пазете подложката, докато дойде време за смяна на резците. 3. Монтирайте долния резец. Когато монтирате резците, затегнете винтовете еднакво. За смяна на предпазителя на режещото оборудване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни ръкавици, когато държите резците •...
  • Página 22: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    Съхранявайте режещото оборудване в обслужване на режещото оборудване. заключено помещение, за да предотвратите достъпа до него от деца или лица, които не са упълномощени да го използват. Технически данни Технически характеристики RA-V Тегло Тегло, kg Ножове Диаметър, mm Скорост на ножовете, рязания/мин 4600...
  • Página 23: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................23 Údržba................29 Bezpečnost..............24 Přeprava, skladování a likvidace........32 Provoz................27 Technické údaje............32 Montáž................28 Úvod Popis výrobku Sekací nástavec se používá k sečení trávy a tenkých proutků. Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, a proto Povšimněte si: Věk pro používání výrobku může být si vyhrazujeme právo měnit konstrukci a vzhled výrobků...
  • Página 24: Bezpečnost

    Symboly na nástavci Povšimněte si: Další symboly/štítky na nástavci se týkají zvláštních certifikačních požadavků pro určité obchodní yyyywwxxxx Štítek s výrobním číslem. Údaj yyyy trhy. znamená rok výroby, údaj ww zname- ná týden výroby. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Bezpečnostní pokyny pro provoz Varování, upozornění...
  • Página 25: Osobní Ochranné Prostředky

    Použijte schválenou ochranu sluchu s dostatečným tlumicím účinkem. Dlouhodobé vystavování působení hluku může vést k trvalému poškození sluchu. Společnost Husqvarna AB doporučuje, aby obsluha používala ochranu sluchu při dlouhodobém používání. Pravidelní uživatelé, kteří používají výrobek po delší nepřerušovanou dobu, by si měli...
  • Página 26 profesionálních oprav a servisních prací. • Pokud hrozí nebezpečí vdechování prachu, používejte ochranu dýchacích cest. Pokud prodejce, který vám produkt prodal, neposkytuje servis, požádejte jej o adresu naší nejbližší servisní opravny. Kontrola sekacího nástavce a krytu sekacího nástavce VÝSTRAHA: Nikdy nepracujte se sekacím nástavcem, pokud není...
  • Página 27: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    8. Dbejte na to, aby kotouče a kryt sekacího nástavce VÝSTRAHA: Skříň převodovky se během nebyly poškozené. Poškozené díly vyměňte. provozu výrobku zahřívá. Horké povrchy mohou způsobit popáleniny. Nedotýkejte se krytu převodovky. Bezpečnostní pokyny pro údržbu VÝSTRAHA: Sekací nástavec se může po uvolnění...
  • Página 28: Montáž

    • Kolem kamenů a stromů. VAROVÁNÍ: Do skříně převodovky se nesmí dostat voda. • Blízko vody. Montáž Montáž žacího ústrojí 2. Umístěte hřídel (B) do skříně převodovky (A). Zkontrolujte, zda hnací hřídel správně zapadá do skříně převodovky. Povšimněte si: Sekací nástavec musí být namontovaný pouze k vyžínači.
  • Página 29: Údržba

    Montáž krytu sekacího nástavce • Namontujte kryt sekacího nástavce (A). Rovnoměrně dotáhněte šrouby (B). VÝSTRAHA: Nepoužívejte výrobek bez krytu sekacího nástavce. Údržba Úvod Povšimněte si: Obsluha smí provádět na sekacím zařízení pouze kroky údržby a servisu, které jsou V následujících odstavcích najdete některé pokyny k uvedeny v tomto návodu k používání.
  • Página 30: Výměna Břitů

    2. Doplňte mazivo do horního otvoru. 6. Pokud je šířka zubu menší než 8 mm (0,32 palce) (C), vyměňte kotouče. Výměna břitů 3. Namontujte zpět zátky maziva. VÝSTRAHA: Při manipulaci s kotouči Ostření kotoučů používejte ochranné rukavice. VÝSTRAHA: Aby se zabránilo nevyvážení VÝSTRAHA: Při manipulaci s kotouči a vibracím ve výrobku, vyčistěte po výměně...
  • Página 31 2. Demontujte 4 šrouby (D), dolní kotouč (E) 7. Utáhněte středový šroub (A) utahovacím momentem a podložku (F). 15–20 Nm. Seřízení vůle mezi kotouči VÝSTRAHA: Při manipulaci s kotouči používejte ochranné rukavice. Výměna břitů na 1. Demontujte dolní kotouč, viz část strani 30 .
  • Página 32: Přeprava, Skladování A Likvidace

    úplnou údržbu. připevněn k sekacímu nástavci. • Skladujte sekací nástavec na uzamčeném místě, aby se zamezilo přístupů dětí a neoprávněných osob. Technické údaje Technické údaje RA-V Hmotnost Hmotnost, kg Kotouče Průměr, mm Rychlost kotoučů, řezů/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 33: Oversigt Over Skæreudstyr

    Indhold Indledning..............33 Vedligeholdelse............39 Sikkerhed..............34 Transport, opbevaring og bortskaffelse......42 Drift................37 Tekniske data............... 42 Montering..............38 Indledning Produktbeskrivelse Skæreudstyret bruges til at klippe græs og kviste. Bemærk: National lovgivning kan definere Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter begrænsninger på...
  • Página 34: Sikkerhed

    Symboler på udstyret Bemærk: Andre symboler/etiketter på skæreudstyret refererer til specifikke krav for certificering på visse yyyywwxxxx Typeskiltet viser serienummeret. markeder. åååå er produktionsåret, og uu er produktionsugen. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner fingre, hænder eller håndled. Symptomerne kan forværres i koldt vejr. Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at Sikkerhedsinstruktioner for drift pege på...
  • Página 35: Personligt Beskyttelsesudstyr

    • Brug godkendt høreværn med tilstrækkelig højde, dvs. over skulderen. dæmpning. Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader. Husqvarna AB anbefaler, at operatører anvender høreværn ved brug af produkter i længere, sammenhængende tid om dagen. Brugere, der anvender produkterne kontinuerligt og jævnligt, bør regelmæssigt få...
  • Página 36: Sådan Foretages En Kontrol Af Skæreudstyret Og Skæreudstyrets Afskærmning

    vores serviceydende forhandlere, skal du • Brug åndedrætsværn, når der er risiko for støv. spørge dem efter det nærmeste serviceværksted. Sådan foretages en kontrol af skæreudstyret og skæreudstyrets afskærmning ADVARSEL: Skæreudstyret må ikke anvendes, hvis en godkendt afskærmning ikke er monteret. Hvis der monteres en forkert eller defekt afskærmning på...
  • Página 37: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    Sørg for, at skæreudstyret er standset helt, 8. Sørg for, at knivene og skæreudstyrets afskærmning ikke er beskadiget. Udskift beskadigede dele. inden du udfører vedligeholdelse. ADVARSEL: Gearhuset bliver varmt, når produktet er i brug. Varme overflader kan give forbrændinger, så rør ikke ved gearhuset.
  • Página 38: Montering

    • Rundt om sten og træer. BEMÆRK: Sæt ikke gearhuset ned i vand. • i nærheden af vand. Montering Sådan monteres skæreenheden 2. Sæt akslen (B) ind i gearhuset (A). Sørg for, at drivakslen griber ind i gearhuset. Bemærk: Skæreudstyret må kun monteres på en Anvendelsesformål på...
  • Página 39: Sådan Monteres Skæreudstyrets Afskærmning

    Sådan monteres skæreudstyrets • Monter afskærmning til skæreudstyret (A). Spænd skruerne (B) ensartet. afskærmning ADVARSEL: Undlad at bruge produktet uden skæreudstyrets afskærmning. Vedligeholdelse Indledning Bemærk: Føreren må kun udføre den form for vedligeholdelse og service på skæreudstyret, som er Nedenfor følger nogle generelle anført i denne brugsanvisning.
  • Página 40: Sådan Skærpes Knivene

    2. Tilsæt fedt i det øverste hul. 6. Udskift knivene, når tandbredden er mindre end 8 mm/0,32” (C). Sådan udskiftes knivene 3. Sæt fedtpropperne i. ADVARSEL: Brug altid beskyttelseshandsker, når du holder om Sådan skærpes knivene knivene. ADVARSEL: Brug altid ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 41: Sådan Justeres Spillerummet Mellem Knivene

    Sådan justeres spillerummet mellem 2. Fjern de 4 skruer (D), den nederste kniv (E) og afstandsskiven (F). knivene ADVARSEL: Brug altid beskyttelseshandsker, når du holder om knivene. Sådan udskiftes 1. Afmonter den nederste kniv, se knivene på side 40 . 2.
  • Página 42: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    • Opbevar skæreudstyret i et aflåst område utilgængeligt for børn eller personer, som ikke er godkendt. Tekniske data Tekniske data RA-V Vægt Vægt, kg Knive Diameter, mm Knivhastighed, klip/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 43: Schneidausrüstung - Übersicht

    Inhalt Einleitung..............43 Wartung................ 49 Sicherheit..............44 Transport, Lagerung und Entsorgung......53 Betrieb................48 Technische Angaben............ 53 Montage................49 Einleitung Produktbeschreibung Die Schneidausrüstung wird zum Schneiden von Gras und Zweigen verwendet. Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Geräte und behalten uns daher das Recht auf Vorschriften eingeschränkt werden.
  • Página 44: Sicherheit

    7. Stützkappe Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem 8. Transportschutz Anbaugerät beziehen sich auf spezielle 9. Kombischlüssel Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. 10. Betriebsanleitung Symbole auf dem Anbaugerät yyyywwxxxx Die Seriennummer befindet sich auf einem Etikett. yyyy ist das Produk- tionsjahr, ww ist die Produktionswo- che.
  • Página 45: Persönliche Schutzausrüstung

    Behalten Sie den Arbeitsbereich im Auge, wenn Sie längeren Zeitraum kann zu bleibenden Hörschäden einen Gehörschutz tragen. Nehmen Sie den führen. Husqvarna AB empfiehlt das Tragen eines Gehörschutz immer ab, sobald der Motor stoppt. Gehörschutzes, wenn das Gerät an einem Tag länger durchgehend benutzt wird.
  • Página 46: Sicherheitsvorrichtungen Am Anbaugerät

    Sicherheitsvorrichtungen am • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Prüfung oder Reinigung des Anbaugerät Geräts. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Anbaugerät benutzen. In diesem Abschnitt werden die Sicherheitsfunktionen des Anbaugeräts, ihr Zweck sowie die Kontrollen und Wartungsarbeiten beschrieben, die ausgeführt werden müssen, um die Funktionsfähigkeit des Geräts •...
  • Página 47: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    2. Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze. 8. Achten Sie darauf, dass die Schneidblätter und der Schneidausrüstungsschutz nicht beschädigt sind. 3. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Ersetzen Sie die beschädigten Teile. 4. Stellen Sie sicher, dass die Schneidblätter nicht beschädigt sind. Tauschen Sie beschädigte So tauschen Sie die Schneidblätter aus.
  • Página 48: Betrieb

    Betrieb Die Arbeitstechnik • Arbeiten an Steinen und Bäumen. WARNUNG: Äste oder Gras können sich zwischen Schneidausrüstungsschutz und Schneidausrüstung verfangen. Stellen Sie stets den Motor ab, bevor Sie die Schneidausrüstung reinigen. • Setzen Sie die volle Leistung beim Schneiden ein, und reduzieren Sie die Geschwindigkeit nach jedem Schnitt in den Leerlauf.
  • Página 49: Montage

    Montage So installieren Sie die Schneideinheit ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Bohrungen aufeinander ausgerichtet Hinweis: Die Schneidausrüstung darf nur an einen sind. Wenn die Bohrungen nicht Rasentrimmer installiert werden. Siehe aufeinander ausgerichtet sind, kann das Verwendungszweck auf Seite 43 . Getriebegehäuse beschädigt werden.
  • Página 50: So Reinigen Und Schmieren Sie Die Klingen

    Wartungsplan Servicemaßnahmen durchführen. Andere Wartungs- und Servicemaßnahme müssen von einer zugelassenen Nachstehend sind die an der Schneidausrüstung Servicewerkstatt durchgeführt werden. vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Hinweis: Der Bediener darf nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungs- und Wartung Wöchen- Täglich Monatlich tlich Reinigen Sie die äußeren Bauteile des Geräts.
  • Página 51: So Tauschen Sie Die Schneidblätter Aus

    2. Drehen Sie den Kombischlüssel, bis zwischen dem Hinweis: Die Schneidblätter können beliebig vertauscht oberen und dem unteren Schneidblatt ein werden. Zwischenraum von 3 mm/0,12 Zoll besteht. 1. Entfernen Sie die mittlere Schraube (A), die Scheibe (B) und die Stützkappe (C). 3.
  • Página 52: So Ersetzen Sie Den Schneidausrüstungsschutz

    3. Entfernen Sie die 4 Schrauben (G) und das obere Hinweis: Heben Sie die Unterlegscheibe für den Schneidblatt (H). Wiedereinbau der Schneidblätter auf. 3. Bauen Sie das untere Schneidblatt ein. Ziehen Sie beim Einbau der Schneidblätter alle Schrauben gleichmäßig fest. So ersetzen Sie den Schneidausrüstungsschutz WARNUNG: Tragen Sie im Umgang mit den...
  • Página 53: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Bewahren Sie die Schneidausrüstung in einem gelagert wird, stellen Sie sicher, dass sie sauber ist verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten und eine umfassende Wartung durchgeführt wurde. Technische Angaben Technische Daten RA-V Gewicht Gewicht, kg Schneidblätter Durchmesser, mm Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/Min.
  • Página 54: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............54 Συντήρηση..............60 Ασφάλεια...............55 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......64 Λειτουργία..............59 Τεχνικά στοιχεία............64 Συναρμολόγηση............60 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Το παρελκόμενο κοπής χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού και μικρών κλαδιών. Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης Περιεχόμενα Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που προϊόντων...
  • Página 55: Σύμβολα Στο Παρελκόμενο

    7. Δοχείο στήριξης Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο 8. Προστατευτικό μεταφοράς παρελκόμενο αφορούν ειδικές απαιτήσεις πιστοποίησης 9. Γαλλικό κλειδί για συγκεκριμένες αγορές. 10. Εγχειρίδιο χρήσης Σύμβολα στο παρελκόμενο yyyywwxxxx Στην ετικέτα αναγράφεται ο αριθμός σειράς. Το yyyy είναι το έτος παραγωγής...
  • Página 56: Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας

    Παρακολουθείτε την περιοχή εργασίας όταν φοράτε μακροχρόνια έκθεση στο θόρυβο μπορεί να προστατευτικά ακοής. Αφαιρείτε πάντα τα προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή. Η Husqvarna προστατευτικά ακοής όταν σβήσει ο κινητήρας. AB συνιστά οι χειριστές να χρησιμοποιούν προστατευτικά ακοής όταν χειρίζονται προϊόντα για...
  • Página 57: Συσκευές Ασφαλείας Στο Παρελκόμενο

    Συσκευές ασφαλείας στο παρελκόμενο • Όταν χρειάζεται, χρησιμοποιείτε γάντια, για παράδειγμα κατά τον έλεγχο ή τον καθαρισμό του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. Σε αυτήν την ενότητα περιγράφονται τα χαρακτηριστικά ασφαλείας του παρελκόμενου, ο σκοπός για τον οποίο προορίζεται...
  • Página 58: Οδηγίες Ασφαλείας Για Τη Συντήρηση

    1. Σβήστε τον κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι το 8. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες και το προστατευτικό του παρελκόμενο κοπής σταματά. παρελκόμενου κοπής δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβη. 2. Αφαιρέστε το καπάκι του μπουζί από το μπουζί. 3.
  • Página 59: Λειτουργία

    Λειτουργία Τεχνική εργασίας • Γύρω από πέτρες και δέντρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μεταξύ του προστατευτικού και του παρελκόμενου κοπής μπορεί να πιαστούν κλαδιά ή γρασίδι. Σβήνετε πάντα τον κινητήρα προτού καθαρίσετε το παρελκόμενο κοπής. • Πρέπει να ανοίγετε τέρμα το γκάζι όταν εκτελείτε κοπή...
  • Página 60: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Τοποθέτηση της μονάδας κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι οι οπές είναι ευθυγραμμισμένες. Εάν οι οπές δεν είναι Περιεχόμενα Το παρελκόμενο κοπής πρέπει να ευθυγραμμισμένες, το περίβλημα τοποθετείται μόνο σε χορτοκοπτικά. Ανατρέξτε στην γραναζιών μπορεί να υποστεί ζημιά. Προβλεπόμενη χρήση στη σελίδα 54 . ενότητα...
  • Página 61: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης κοπής που υποδεικνύονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης και σέρβις Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντήρησης που πρέπει να γίνονται από εγκεκριμένο συνεργείο. πρέπει να εκτελούνται στο παρελκόμενο κοπής. Περιεχόμενα Ο χειριστής πρέπει να εκτελεί μόνο τις εργασίες...
  • Página 62: Αντικατάσταση Των Λεπίδων

    2. Γυρίστε το γερμανοπολύγωνο κλειδί μέχρι να Περιεχόμενα Οι λεπίδες είναι εναλλάξιμες. υπάρχει διαφορά 3 mm/0,12 ίντσας μεταξύ της επάνω και της κάτω λεπίδας. 1. Αφαιρέστε την κεντρική βίδα (A), τη ροδέλα (B) και το δοχείο στήριξης (C). 3. Ακονίστε τις ακμές (B) στις οποίες έχετε πρόσβαση με...
  • Página 63: Αντικατάσταση Του Προστατευτικού Του Παρελκόμενου Κοπής

    3. Αφαιρέστε τις 4 βίδες (G) και την επάνω λεπίδα (H). Περιεχόμενα Αποθηκεύστε το δακτύλιο μέχρι την αντικατάσταση των λεπίδων. 3. Τοποθετήστε την κάτω λεπίδα. Κατά την τοποθέτηση των λεπίδων, σφίξτε εξίσου τις βίδες. Αντικατάσταση του προστατευτικού του παρελκόμενου κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν...
  • Página 64: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Διατηρείτε το παρελκόμενο κοπής σε κλειδωμένη περιοχή για να αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη εγκεκριμένα άτομα. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία RA-V Βάρος Βάρος, κιλά Λεπίδες Διάμετρος, mm Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 65: Introducción

    Contenido Introducción..............65 Mantenimiento.............. 71 Seguridad..............66 Transporte, almacenamiento y eliminación....75 Funcionamiento............70 Datos técnicos.............. 75 Montaje................. 71 Introducción Descripción del producto Uso previsto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros ADVERTENCIA: El equipo de corte solo productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a debe utilizarse junto con productos introducir modificaciones en la construcción y el diseño compatibles con él.
  • Página 66: Seguridad

    Símbolos que aparecen en el accesorio Nota: Los demás símbolos o etiquetas que aparecen en el equipo corresponden a requisitos de homologación aaaassxxxx En la etiqueta de serie se indica el específicos en determinados mercados. número de serie. aaaa es el año de fabricación y ss es la semana de fab- ricación.
  • Página 67: Equipo De Protección Personal

    Supervise la zona de trabajo mientras lleva puestos exposición prolongada al ruido puede causar daños protectores auriculares. Quítese siempre los crónicos en el oído. Husqvarna AB recomienda que protectores auriculares en cuanto se detenga el los operarios utilicen protectores auriculares al motor.
  • Página 68: Inspección Del Equipo De Corte Y La Protección Del Equipo De Corte

    • Utilice botas o zapatos de protección con suela necesita más información, solicítela al distribuidor de su antideslizante. zona ADVERTENCIA: No emplee nunca un equipo con componentes de seguridad defectuosos. Efectúe la inspección y el mantenimiento de los componentes de seguridad del equipo tal como se describe en este apartado.
  • Página 69: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad para el 5. Examine las cuchillas. Asegúrese de que no haya holgura entre las cuchillas. Si hubiera holgura entre mantenimiento las cuchillas, sería necesario ajustarlas. Consulte la Ajuste de la holgura entre las cuchillas en la sección ADVERTENCIA: El equipo de corte puede página 74 .
  • Página 70: Funcionamiento

    Funcionamiento Técnicas de trabajo • Alrededor de piedras, rocas y árboles. ADVERTENCIA: Pueden quedar ramas o hierba atrapadas entre la protección del equipo de corte y el equipo de corte. Pare siempre el motor antes de limpiar el equipo de corte. •...
  • Página 71: Montaje

    Montaje Instalación de la unidad de corte PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los orificios estén alineados. Si los orificios Nota: El equipo de corte sólo se debe instalar en una no están alineados, la caja de Uso previsto recortadora de césped. Consulte la sección engranajes puede resultar dañada.
  • Página 72: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento se indiquen en el presente manual. Todas las demás tareas de mantenimiento y reparación deben llevarse a A continuación se indica una lista de los pasos de cabo en un taller de servicio. mantenimiento que hay que efectuar en el equipo de corte.
  • Página 73: Sustitución De Las Cuchillas

    3. Con una amoladora, afile aquellos bordes (B) a los 1. Retire el tornillo central (A), la arandela (B) y la que pueda acceder. Asegúrese de que los bordes cazoleta de apoyo (C). no queden redondeados (A). 4. Gire la llave combinada en sentido opuesto para poder acceder a los bordes opuestos.
  • Página 74: Sustitución De La Protección Del Equipo De Corte

    3. Retire los 4 tornillos (G) y la cuchilla superior (H). Nota: Guarde el suplemento hasta que llegue el momento de cambiar las cuchillas. 3. Instale la cuchilla inferior. Apriete los tornillos uniformemente tras instalar las cuchillas. Sustitución de la protección del equipo de corte ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores al sostener las cuchillas...
  • Página 75: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Mantenga el equipo de corte en una zona bloqueada prolongados. para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas. Datos técnicos Datos técnicos RA-V Peso Peso, kg Cuchillas Diámetro, mm Velocidad de la cuchilla, corte/min. 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 76: Toote Kirjeldus

    Sisukord Sissejuhatus..............76 Hooldamine..............82 Ohutus................77 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....84 Töö................80 Tehnilised andmed............85 Kokkupanek..............81 Sissejuhatus Toote kirjeldus Lõikeosa kasutatakse muru ja okste lõikamiseks. Märkus: Riiklikud õigusaktid võivad selle toote Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega kasutamist piirata. ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
  • Página 77: Lõikeosal Olevad Sümbolid

    Lõikeosal olevad sümbolid Märkus: Ülejäänud lõikeosal esitatud sümbolid/tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele aaaannxxxx Seerianumbri sildilt leiate seerianum- sertifitseerimisnõuetele. bri. aaaa on tootmisaasta ja nn on tootmisnädal. Ohutus Ohutuse määratlused • Kasutage toodet ainult selles kasutusjuhendis Lõikeosa kirjeldatud tööde tegemiseks. Vt jaotist Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust”...
  • Página 78 • Kandke alati sobiva summutusvõimega kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Husqvarna AB soovitab kasutajal kanda kõrvaklappe, kui seadmega • Kandke vastupidavast materjalist riideid. Kandke töötatakse pikemat aega järjest. Kasutajad, kes alati pikki raskeid pükse ja pikki varrukaid. Hoiduge kasutavad seadet pidevalt ja regulaarselt, peavad liiga avaratest rõivastest, mis võivad okstesse...
  • Página 79: Lõikeosa Ja Lõikeosa Kaitse Kontrollimine

    Lõikeosa ja lõikeosa kaitse kontrollimine • Tolmu tekkimise ohu korral kasutage hingamiskaitset. HOIATUS: Ärge kasutage lõikeosa ilma heakskiidetud kaitsekatteta. Vale või defektse lõikeosa kaitse kinnitamine võib põhjustada kehavigastusi. 1. Seisake mootor ja veenduge, et lõikeosa oleks täielikult peatunud. 2. Eemaldage süüteküünla kate süüteküünlalt. 3.
  • Página 80: Ohutusjuhised Hooldamisel

    8. Veenduge, et lõiketerad ja lõiketera kaitse ei oleks HOIATUS: Ülekanne läheb toote kasutamise kahjustatud. Vahetage välja kahjustatud osad. ajal kuumaks. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi. Ärge ülekannet puudutage. Ohutusjuhised hooldamisel HOIATUS: Lõikeosa võib jätkata pöörlemist, kui gaasihoovastiku nupp on vabastatud. •...
  • Página 81: Kokkupanek

    ETTEVAATUST: Ärge kastke ülekannet vette. Kokkupanek Lõikeseadme paigaldamine 2. Pange võll (B) ülekande korpusesse (A) tagasi. Veenduge, et veovõll rakendub ülekande korpuses. Märkus: Lõikleosa tohib paigaldada ainult Kasutusotstarve lk 76 . murutrimmerile. Vt jaotist HOIATUS: Kandke lõiketerade hoidmise ajal kaitsekindaid. 1.
  • Página 82: Hooldamine

    Lõikeosa kaitse paigaldamine • Paigaldage lõikeosa kaitse (A). Keerake kruvid (B) võrdse tugevusega kinni. HOIATUS: Ärge kasutage toodet ilma lõikeosa kaitseta. Hooldamine Sissejuhatus Märkus: Kasutaja tohib lõikeosale teha ainult selles kasutusjuhendis nimetatud hooldustöid. Kõik muud Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Täpsema hooldustööd tuleb lasta teha heakskiidetud teabe saamiseks pöörduge hooldustöökotta.
  • Página 83: Lõiketerade Teritamine

    Lõiketerade teritamine HOIATUS: Et toode ei läheks tasakaalust välja ega vibreeriks, puhastage lõiketerade vahetamisel lõikeosa. HOIATUS: Kandke lõiketerade hoidmise ajal kaitsekindaid. Märkus: Lõiketerad on vahetatavad. 1. Asetage lehtsilmusvõti ülekandel olevasse pessa. 1. Eemaldage keskmine kruvi (A), seib (B) ja tugikuppel 2.
  • Página 84: Lõikeosa Kaitse Vahetamine

    3. Eemaldage 4 kruvi (G) ja ülemine lõiketera (H). 2. Eemaldage vaheleht. Märkus: Hoidke vaheleht alles ajaks, kui on aeg lõiketerad välja vahetada. 3. Paigaldage alumine lõiketera. Lõiketerade paigaldamisel keerake kruvid võrdselt kinni. Lõikeosa kaitse vahetamine HOIATUS: Kandke lõiketerade hoidmise ajal 4.
  • Página 85: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tehnilised andmed RA-V Mass Kaal, kg Terad Läbimõõt, mm Lõikekiirus, lõiget/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 86: Terälaitteen Yleiskatsaus

    Sisältö Johdanto............... 86 Huolto................92 Turvallisuus..............87 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....95 Toiminta................ 90 Tekniset tiedot.............. 95 Asentaminen..............91 Johdanto Tuotekuvaus Terälaitetta käytetään ruohojen ja risujen leikkaamiseen. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi tuotteen käyttöä. itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja ulkonäköä...
  • Página 87: Turvallisuus

    Laitteen symbolit Huomautus: Muita lisälaitteen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä yyyywwxxxx Sarjanumero on sarjanumerotarras- sertifiointivaatimuksia. sa. yyyy on valmistusvuosi ja ww val- mistusviikko. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät Turvallisuusohjeet käyttöä varten Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
  • Página 88: Henkilökohtainen Suojavarustus

    Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. Husqvarna Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja AB suosittelee kuulonsuojaimien käyttämistä, jos pitkähihaista takkia. Vältä liian löysiä vaatteita, jotka laitetta käytetään pitkään. Henkilöiden, jotka tarttuvat helposti risuihin ja oksiin.
  • Página 89: Terälaitteen Ja Sen Suojuksen Tarkistaminen

    suorittavasta ammattiliikkeestä, pyydä • Käytä hengityssuojainta, jos on olemassa pölyvaara. myyjää neuvomaan lähin huoltoliike. Terälaitteen ja sen suojuksen tarkistaminen VAROITUS: Terälaitetta ei saa käyttää ilman hyväksyttyä terälaitteen suojusta. Jos terälaitteeseen asennetaan väärä tai viallinen suojus, se voi aiheuttaa vahingon. 1. Sammuta moottori ja varmista, että terälaite pysähtyy.
  • Página 90: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    Varmista, että terälaite on kokonaan 8. Varmista, että terät ja terälaitteen suojus eivät ole vaurioituneet. Vaihda vaurioituneet osat. pysähtynyt ennen laitteen huoltamista. VAROITUS: Vaihdekotelo kuumenee käytön aikana. Kuuma pinta voi polttaa. Älä koske vaihdekoteloon. Turvaohjeet huoltoa varten VAROITUS: Terälaite voi jatkaa pyörimistä kaasuliipaisimen vapauttamisen jälkeen.
  • Página 91: Asentaminen

    • kivien ja puiden ympäri HUOMAUTUS: Älä upota vaihdekoteloa veteen. • veden läheisyydessä. Asentaminen Leikkuulaitteen asentaminen 2. Aseta vetovarsi (B) vaihdekoteloon (A). Varmista, että vetoakseli kytkeytyy vaihdekoteloon. Huomautus: Leikkuulaitteen saa asentaa vain Käyttötarkoitus sivulla 86 . ruohotrimmeriin. Katso kohta VAROITUS: Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet teriä.
  • Página 92: Huolto

    Terälaitteen suojuksen asentaminen • Asenna terälaitteen suojus (A). Kiristä ruuveja (B) yhtä paljon. VAROITUS: Älä käytä laitetta ilman terälaitteen suojusta. Huolto Johdanto Huomautus: Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatuista terälaitteen huolto- ja Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset kunnossapitotoimista.
  • Página 93: Terien Teroittaminen

    Terien teroittaminen VAROITUS: Estä laitteen epätasapaino ja tärinä puhdistamalla terälaite teriä vaihtaessasi. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet teriä. Huomautus: Terien paikkaa voi vaihtaa keskenään. 1. Laita yhdistelmäavain vaihdekotelon koloon. 1. Irrota keskiruuvi (A), aluslevy (B) ja tukikuppi (C). 2. Käännä yhdistelmäavainta, kunnes yllä- ja alaterän välillä...
  • Página 94: Terälaitteen Suojuksen Vaihtaminen

    3. Irrota neljä ruuvia (G) ja yläterä (H). Huomautus: Säästä välilevy siihen asti, kun on aika vaihtaa terät. 3. Asenna alaterä. Kiristä ruuveja yhtä paljon asentaessasi teriä. Terälaitteen suojuksen vaihtaminen VAROITUS: Käytä suojakäsineitä, kun käsittelet teriä. • Irrota kaksi ruuvia (B) ja terälaitteen suojus (A). •...
  • Página 95: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    • Säilytä terälaitetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja asiattomat henkilöt eivät pääse. Tekniset tiedot Tekniset tiedot RA-V Paino Paino, kg Terät Halkaisija, mm Veitsiterän nopeus, leikkuu/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 96: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............96 Entretien..............102 Sécurité.................97 Transport, entreposage et mise au rebut....106 Utilisation..............101 Caractéristiques techniques........106 Montage..............102 Introduction Description du produit L'accessoire de coupe est utilisé pour couper de l'herbe et des brindilles. Nous travaillons continuellement au développement de Remarque: La législation nationale peut imposer des nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, limites à...
  • Página 97: Sécurité

    9. Clé mixte Remarque: Les autres symboles/autocollants présents 10. Manuel de l'opérateur sur l'accessoire concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles figurant sur l'accessoire yyyywwxxxx L'autocollant signalétique indique le numéro de série. yyyy est l'année de production et ww est la semaine de production.
  • Página 98: Équipement De Protection Individuel

    équipement de au bruit risque de causer des lésions auditives protection individuel homologué. Veillez à ce qu'il ne permanentes. Husqvarna AB recommande aux reste pas d'objets meubles dans la zone de travail. utilisateurs de porter des protège-oreilles lorsque le •...
  • Página 99 • Utilisez des bottes de protection ou des chaussures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de équipées de semelles antidérapantes. manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un accessoire dont les équipements de sécurité...
  • Página 100 Instructions de sécurité pour l'entretien 5. Examinez les lames. Vérifiez qu'il n'y a pas d'écartement entre les lames. S'il y a un écartement entre les lames, elles doivent être réglées. Reportez- AVERTISSEMENT: L'équipement de coupe Pour régler l'écartement entre les vous à...
  • Página 101: Utilisation

    Utilisation La technique de travail • Autour de pierres et d'arbres. AVERTISSEMENT: Des branches ou de l'herbe peuvent se coincer entre la protection de l'équipement de coupe et l'équipement de coupe lui-même. Arrêtez toujours le moteur avant de nettoyer l'équipement de coupe. •...
  • Página 102: Montage

    Montage Pour installer l'unité de coupe REMARQUE: Assurez-vous que les trous sont alignés. Si les trous ne sont Remarque: L'équipement de coupe doit uniquement être pas alignés, le carter peut être installé sur un coupe-bordure. Reportez-vous à la endommagé. Utilisation prévue à la page 96 . section 3.
  • Página 103: Pour Nettoyer Et Lubrifier Les Lames

    réparation doivent être effectuées par un atelier de de coupe qui sont indiquées dans le présent manuel de réparation agréé. l'opérateur. Toutes les opérations d'entretien et de Entretien Toutes Au quoti- Une fois les sem- dien par mois aines Nettoyez les pièces externes du produit. Assurez-vous que les lames ne sont pas endommagées.
  • Página 104: Pour Remplacer Les Lames

    3. Aiguisez les bords (B) accessibles à l'aide d'une 1. Retirez la vis centrale (A), la rondelle (B) et le bol de meuleuse. Veillez à ne pas arrondir les bords (A). garde au sol (C). 4. Tournez la clé mixte dans le sens opposé pour accéder aux bords opposés.
  • Página 105 3. Retirez les 4 vis (G) et la lame supérieure (H). Remarque: Mettez la cale en lieu sûr jusqu'à ce que vous deviez à nouveau remplacer les lames. 3. Installez la lame inférieure. Serrez les vis uniformément lorsque vous installez les lames. Pour remplacer la protection de l'accessoire de coupe AVERTISSEMENT: Portez toujours des...
  • Página 106: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    été effectué avant de fermé à clé afin que des enfants ou des personnes le ranger pour une période prolongée. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques RA-V Poids Poids, kg Lames Diamètre, mm Vitesse des lames, taille/min 4 600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 107: Rendeltetésszerű Használat

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............107 Karbantartás............... 113 Biztonság..............108 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......116 Üzemeltetés..............111 Műszaki adatok............116 Összeszerelés............112 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk FIGYELMEZTETÉS: A vágófelszerelés a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének kizárólag kompatibilis termékekkel előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására. használható.
  • Página 108: Biztonság

    Szimbólumok a felszerelésen Megjegyzés: A tartozékon szereplő többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire ééééhhxxxx A sorozatszám a sorozatszámcímkén vonatkozik. szerepel. éééé a gyártási év, hh ped- ig a gyártási hét. Biztonság Biztonsági meghatározások kézben vagy a csuklóban jelentkeznek. Az alacsony külső...
  • Página 109: Személyi Védőfelszerelés

    Igazítsa haját vállmagasság fölé. rendelkező, jóváhagyott fülvédőt. Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat. A Husqvarna AB azt javasolja, hogy a kezelő viseljen fülvédőt, ha a termékeket egy nap hosszabb ideig, szünet nélkül használja. A terméket folyamatosan és rendszeresen használó...
  • Página 110 termékünk megvásárlásakor garantáljuk a • Por veszélye esetén viseljen légzésvédőt. szakképzett javítást és szervizelést. Ha a terméket nem szervizműhellyel rendelkező szakkereskedőtől vásárolta, akkor kérje el tőle a legközelebbi szervizműhely címét. A vágófelszerelés és a vágófelszerelés védőburkolatának ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS: Vágófelszerelést ahhoz tartozó...
  • Página 111: Üzemeltetés

    győződjön meg arról, hogy a 8. Ellenőrizze, hogy a kések és a vágófelszerelés védőburkolata sértetlen-e. Cserélje a sérült vágófelszerelés teljesen leállt-e. alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS: A sebváltóház a termék használata közben felforrósodik. A forró felületek égési sérülést okozhatnak – ne érjen hozzá a sebváltóházhoz. Biztonsági utasítások a karbantartáshoz FIGYELMEZTETÉS: A vágófelszerelés a...
  • Página 112: Összeszerelés

    • Kövek és fák körül. VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a sebváltóházat. • Víz közelében. Összeszerelés A vágóegység felszerelése 2. Illessze a tengelyt (B) a sebváltóházba (A). Győződjön meg arról, hogy a hajtótengely illeszkedik-e a sebváltóházba. Megjegyzés: A vágófelszerelés kizárólag fűvágóra Rendeltetésszerű...
  • Página 113: Karbantartás

    A vágófelszerelés védőburkolatának • Szerelje fel a vágófelszerelés védőburkolatát (A). Egyformán húzza meg a csavarokat (B). felszerelése FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a terméket a vágófelszerelés védőburkolata nélkül. Karbantartás Bevezető Megjegyzés: A kezelő kizárólag a jelen használati utasításban szereplő karbantartási és szervizmunkákat Alább néhány általános karbantartási utasítást talál.
  • Página 114 A kések élezése A kések cseréje FIGYELMEZTETÉS: A késekkel való FIGYELMEZTETÉS: A késekkel való munkához használjon védőkesztyűt. munkához használjon védőkesztyűt. 1. Helyezze a kombinált kulcsot a sebváltóházon lévő FIGYELMEZTETÉS: A termék csatlakozóba. kiegyensúlyozatlanságának és rezgésének 2. Fordítsa el addig a kombinált kulcsot, amíg az alsó elkerülése érdekében a kések cseréjekor és felső...
  • Página 115 A kések közötti távolság beállítása 2. Távolítsa el a 4 csavart (D), az alsó kést (E) és az alátétet (F). FIGYELMEZTETÉS: A késekkel való munkához használjon védőkesztyűt. 1. Távolítsa el az alsó kést, lásd: A kések cseréje114. oldalon . 2. Távolítsa el az alátétet. Megjegyzés: Tegye félre az alátétet a kések 3.
  • Página 116: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    • Tartsa a vágófelszerelést zárható helyen, ahol gyermek vagy jogosulatlan személy nem férhet hozzá. Műszaki adatok Műszaki adatok RA-V Tömeg Tömeg, kg Kések Átmérő, mm Kések sebessége, vágás/perc 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 117: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............117 Manutenzione............. 123 Sicurezza..............118 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......126 Funzionamento............121 Dati tecnici..............126 Montaggio..............122 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: Il gruppo di taglio deve prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, essere utilizzato solo con prodotti senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la compatibili.
  • Página 118: Sicurezza

    Simboli sull'accessorio Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati sull'accessorio riguardano particolari requisiti necessari aaaassxxxx L'etichetta riporta il numero di serie. per ottenere la certificazione in alcuni mercati. aaaa è l'anno di produzione e ss è la settimana di produzione. Sicurezza Definizioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo I simboli di avvertenza e cautela e le note vengono utilizzati per evidenziare le parti importanti del manuale...
  • Página 119: Abbigliamento Protettivo Personale

    Una lunga esposizione al rumore può a piedi nudi. Raccogliere i capelli in modo sicuro comportare lesioni permanenti all'udito. Husqvarna sopra le spalle. AB raccomanda che gli operatori indossino cuffie protettive quando utilizzano prodotti in modo continuativo per un periodo superiore a un giorno.
  • Página 120 prodotti garantisce l’assistenza di personale • Utilizzare mascherine quando esiste il rischio di inalare la polvere. qualificato. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull’ubicazione della più vicina officina autorizzata. Controllo del gruppo di taglio e della relativa protezione AVVERTENZA: Non utilizzare un gruppo di taglio senza una protezione del gruppo di...
  • Página 121: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    gruppo di taglio sia completamente fermo 7. Accertarsi che le viti del gruppo di taglio siano serrate. prima di eseguire la manutenzione. 8. Verificare che le lame e la protezione del gruppo di taglio non siano danneggiate. Sostituire le parti AVVERTENZA: La scatola ingranaggi si danneggiate.
  • Página 122: Montaggio

    • Intorno a pietre e alberi. ATTENZIONE: Non immergere la scatola ingranaggi nell'acqua. • Vicino all'acqua. Montaggio Installazione del gruppo di taglio 2. Inserire l'albero (B) all'interno della scatola ingranaggi (A). Accertarsi che l'albero di trasmissione si innesti nella scatola ingranaggi. Nota: Il gruppo di taglio può...
  • Página 123: Installazione Della Protezione Del Gruppo Di Taglio

    Installazione della protezione del • Installare la protezione del gruppo di taglio (A). Serrare le viti (B) allo stesso modo. gruppo di taglio AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto senza una protezione del gruppo di taglio. Manutenzione Introduzione Nota: L'operatore deve eseguire solo gli interventi di manutenzione e assistenza sul gruppo di taglio indicati Seguono alcuni consigli di manutenzione.
  • Página 124: Affilatura Delle Lame

    2. Applicare del grasso al foro superiore. 6. Sostituire le lame se la larghezza del dente è inferiore a 8 mm. (C). Sostituzione delle lame 3. Montare i tappi di ingrassaggio. AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi Affilatura delle lame quando si sorreggono le lame. AVVERTENZA: Per evitare sbilanciamenti e AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi vibrazioni del prodotto, pulire il gruppo di...
  • Página 125: Regolazione Del Gioco Tra Le Lame

    Regolazione del gioco tra le lame 2. Rimuovere le 4 viti (D), la lama inferiore (E) e lo spessore (F). AVVERTENZA: Indossare guanti protettivi quando si sorreggono le lame. 1. Rimuovere la lama inferiore, fare riferimento a Sostituzione delle lame alla pagina 124 . 2.
  • Página 126: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Conservare il gruppo di taglio in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate. Dati tecnici Dati tecnici RA-V Peso Peso, kg Lame Diametro, mm Velocità delle lame, tagli/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 127: Gaminio Aprašas

    TURINYS Įvadas................. 127 Techninės priežiūros darbas........133 Sauga................. 128 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....136 Naudojimas..............131 Techniniai duomenys..........136 Surinkimas..............132 Įvadas Gaminio aprašas Pjovimo įtaisas naudojamas žolei ir šakelėms pjauti. Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami apribojimus šio produkto naudojimui.
  • Página 128: Įtaiso Simboliai

    Įtaiso simboliai Pasižymėkite: Kiti ant priedo pateikti simboliai (lipdukai) skirti specialiems kai kurių rinkų sertifikavimo yyyywwxxxx Serijos numerio plokštelė su serijos reikalavimams. numeriu. yyyy yra pagaminimo metai, ww – pagaminimo savaitė. Sauga Saugos ženklų reikšmės Naudojimo saugos instrukcijos Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį...
  • Página 129: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    Ilgalaikis triukšmo poveikis gali šakų. Nenešiokite papuošalų, trumpų kelnių, atvirų nesugrąžinamai pakenkti klausai. Husqvarna AB batų ir nevaikščiokite basomis. Saugiai susisekite rekomenduoja operatoriams naudoti apsaugines plaukus aukščiau pečių.
  • Página 130: Priedo Apsauginės Priemonės

    priežiūrą. Jei gamino pardavėjas neatlieka • Jei kyla dulkių pavojus, naudokite kvėpavimo apsaugą. aptarnavimo, paprašykite jo duoti artimiausios remonto dirbtuvės adresą. Pjovimo įtaiso ir pjovimo įtaiso apsaugos tikrinimas PERSPĖJIMAS: Nenaudokite pjovimo įtaiso, jei neįrengta patvirtinta pjovimo įtaiso apsauga. Jei sumontuotas netinkamas ar pažeistas pjovimo įtaiso apsaugas, galima susižeisti.
  • Página 131: Priežiūros Saugos Instrukcijos

    darbus, įsitikinkite, kad pjovimo įtaisas 8. Patikrinkite, ar nepažeistas peilis ir pjovimo įtaiso apsauga. Pakeiskite pažeistas dalis. visiškais sustojo. PERSPĖJIMAS: Naudojant gaminį pavaros korpusas įkaista. Karšti paviršiai gali nudeginti, nelieskite pavaros korpuso. Priežiūros saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS: Pjovimo įtaisas gali suktis toliau, atleidus akceleratoriaus gaiduką.
  • Página 132: Pjovimo Agregato Montavimas

    • aplink akmenis ir medžius; PASTABA: Nepanardinkite pavaros korpuso į vandenį. • aplink vandens telkinius; Surinkimas Pjovimo agregato montavimas 2. Įstatykite veleną (B) į pavaros korpusą (A). Įsitikinkite, kad varantysis velenas susijungia su pavaros korpusu. Pasižymėkite: Pjovimo įtaisą galima montuoti tik ant Naudojimas psl.
  • Página 133: Priežiūros Grafikas

    Pjovimo įtaiso apsaugos montavimas • Sumontuokite pjovimo įtaiso apsaugą (A). Priveržkite varžtus (B) vienoda jėga. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite gaminio be pjovimo įtaiso apsaugos. Techninės priežiūros darbas Įvadas Pasižymėkite: Naudotojas privalo atlikti tik šioje naudojimo instrukcijoje pateikiamus priežiūros darbus. Toliau pateikiamos bendros priežiūros instrukcijos. Jei Kiti techninės priežiūros darbai turi būti atliekami reikia daugiau informacijos, prašome kreiptis į...
  • Página 134: Peilių Galandimas

    Peilių keitimas 3. Įstatykite sutepimo angos kaiščius. Peilių galandimas PERSPĖJIMAS: Peilius laikykite apsimovę apsaugines pirštines. PERSPĖJIMAS: Peilius laikykite apsimovę apsaugines pirštines. PERSPĖJIMAS: Kad gaminys būtų subalansuotas ir nevibruotų, keisdami 1. Įstatykite kombinuotą veržliaraktį į pavaros korpuso peilius išvalykite pjovimo įtaisą. lizdą.
  • Página 135: Tarpo Tarp Peilių Reguliavimas

    2. Išsukite 4 varžtus (D), nuimkite apatinį peilį (E) ir 7. Priveržkite centrinį varžtą (A) 15–20 Nm jėga. pleištą (F). Tarpo tarp peilių reguliavimas PERSPĖJIMAS: Peilius laikykite apsimovę apsaugines pirštines. 1. Nuimkite apatinį peilį, žr. Peilių keitimas psl. 134 . 2.
  • Página 136: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    įtaiso. • Laikykite pjovimo įtaisą užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys. Techniniai duomenys Techniniai duomenys RA-V Svoris Svoris, kg Peiliai Skersmuo, mm Peilio greitis, aps. / min. 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 137: Izstrādājuma Apraksts

    Saturs Ievads................. 137 Apkope................143 Drošība............... 138 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 146 Lietošana..............141 Tehniskie dati..............146 Montāža..............142 Ievads Izstrādājuma apraksts Griešanas ierīce tiek izmantota, lai pļautu zāli un grieztu krūmus. Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus Piezīme: Šī ķēdes zāģa lietošanu var ierobežot valsts izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt normatīvie akti.
  • Página 138: Uz Griešanas Ierīces Atrodamie Simboli

    9. Kombinētā atslēga Piezīme: Pārējie uz ierīces norādītie simboli/norādes 10. Lietošanas rokasgrāmata atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām. Uz griešanas ierīces atrodamie simboli yyyywwxxxx Sērijas numura uzlīmē ir norādīts sēri- jas numurs. yyyy ir ražošanas gads un ww ir ražošanas nedēļa. Drošība Drošības definīcijas simptomi parasti ir novērojami pirkstos, rokās vai...
  • Página 139: Individuālie Aizsarglīdzekļi

    šortus un atvērtus apavus un nestrādājiet basām kājām. Sakārtojiet matus droši virs pleciem. • Lietojiet tādus dzirdes aizsarglīdzekļus, kas nodrošina pietiekamu trokšņa slāpēšanu. Ilgstoša uzturēšanās troksnī var radīt būtiskus dzirdes bojājumus. Husqvarna AB iesaka operatoriem lietot 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 140: Izstrādājuma Drošības Ierīces

    remonta un apkopes pieejamību. Ja • Ja pastāv putekļu risks, izmantojot elpošanas aizsarglīdzekļus. mazumtirgotājs, pie kura iegādājāties izstrādājumu, nav apkopi veicošs izplatītājs, uzziniet no viņa tuvākā apkopes veicēja adresi. Griešanas ierīces un griešanas ierīces aizsarga pārbaude BRĪDINĀJUMS: Ja nav uzstādīts apstiprināts griešanas ierīces aizsargs, nekādā...
  • Página 141: Norādījumi Par Drošu Tehnisko Apkopi

    7. Gādājiet, lai griešanas ierīces skrūves būtu BRĪDINĀJUMS: Pārnesumkārbas pieskrūvētas. (reduktora) karteris izstrādājuma 8. Pārliecinieties, vai nav bojāti asmeņi un griešanas ekspluatācijas laikā kļūst karsts. Karstas ierīces aizsargs. Nomainiet bojātās daļas. virsmas var radīt apdegumus, nepieskarieties pārnesumkārbas (reduktora) karterim. Norādījumi par drošu tehnisko apkopi BRĪDINĀJUMS: Griešanas ierīce var turpināt •...
  • Página 142: Montāža

    • Ap akmeņiem un kokiem. IEVĒROJIET: Neiegremdējiet pārnesumkārbas (reduktora) karteri ūdenī. • Ūdens tuvumā. Montāža Griešanas ierīces uzstādīšana 2. Pievienojiet vārpstu (B) pārnesumkārbas (reduktora) karterim (A). Pārliecinieties, vai piedziņas vārpsta nofiksējas pārnesumkārbas (reduktora) karterī. Piezīme: Griešanas ierīci drīkst uzstādīt tikai zāles Paredzētā...
  • Página 143: Griešanas Ierīces Aizsarga Uzstādīšana

    Griešanas ierīces aizsarga uzstādīšana • Uzstādiet griešanas ierīces aizsargu (A). Pievelciet skrūves (B) ar vienādu spēku. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet izstrādājumu bez griešanas ierīces aizsarga Apkope Ievads Piezīme: Lietotājs drīkst veikt tikai tādas uzturēšanas un apkopes darbības griešanas ierīcei, kas ir minētas TĀlĀk tekstĀ...
  • Página 144: Asmeņu Asināšana

    2. Pievienojiet ziedu (smērvielu) augšējā atverē. 6. Nomainiet asmeņus, kad zobu platums ir mazāks nekā 8 mm/0,32 collas (C). Asmeņu maiņa 3. Uzstādiet ziedes (smērvielas) aizgriežņus. BRĪDINĀJUMS: Turot asmeņus, nēsājiet Asmeņu asināšana aizsargcimdus. BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu nelīdzsvarotību BRĪDINĀJUMS: Turot asmeņus, nēsājiet un vibrācijas izstrādājumā, tīriet griešanas aizsargcimdus.
  • Página 145: Atstarpes Starp Asmeņiem Regulēšana

    2. Noņemiet 4 skrūves (D), apakšējo asmeni (E) un 7. Pievelciet centra skrūvi (A) līdz spriedzes momentam starpliku (F). 15-20 Nm. Atstarpes starp asmeņiem regulēšana BRĪDINĀJUMS: Turot asmeņus, nēsājiet aizsargcimdus. Asmeņu maiņa lpp. 1. Noņemiet apakšējo asmeni, sk. 144 . 2.
  • Página 146: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    • Glabājiet griešanas ierīci norobežotā vietā, lai novērstu to, ka tai var piekļūt bērni vai personas, kam tas nav atļauts. Tehniskie dati Tehniskie dati RA-V Svars Svars, kg Asmeņi Diametrs, mm Asmeņu ātrums, griešana/min. 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 147: Productbeschrijving

    Productbeschrijving De snijuitrusting wordt gebruikt om gras te maaien en taken te snoeien. Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan product mogelijk beperken.
  • Página 148: Veiligheid

    7. Steunkop Let op: Overige op het opzetstuk aangegeven symbolen/ 8. Transportbescherming plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering 9. Combisleutel voor bepaalde markten. 10. Bedieningshandleiding Symbolen op de uitrusting yyyywwxxxx Het label met het serienummer toont het serienummer. jjjj is het productie- jaar en ww is de productieweek.
  • Página 149: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Langdurige blootstelling werkomgeving gebruikmaken van goedgekeurde aan lawaai kan leiden tot permanente persoonlijke beschermingsmiddelen. Verwijder losse gehoorbeschadiging. Husqvarna AB raadt aan dat voorwerpen uit het werkgebied. gebruikers gebruik maken van gehoorbescherming • Houd het werkgebied in de gaten wanneer u wanneer producten gedurende een groot deel van gehoorbescherming draagt.
  • Página 150: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Opzetstuk

    • Gebruik beschermende laarzen of schoenen met onderhoud van het opzetstuk niet op de juiste manier antislipzolen. plaatsvindt, en wanneer service en/of reparaties niet vakkundig worden uitgevoerd. Indien u meer informatie nodig hebt, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde onderhoudsdealer.
  • Página 151: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Veiligheidsinstructies voor onderhoud 5. Controleer de bladen. Zorg ervoor dat er geen sprake is van speling tussen de messen. Als er speling bestaat tussen de messen, dan moeten de WAARSCHUWING: De snijuitrusting kan De speling tussen de messen worden afgesteld. Zie blijven draaien nadat de gashendel is messen afstellen op pagina 156 .
  • Página 152: Werking

    Werking De werktechniek • Rond stenen en bomen. WAARSCHUWING: Takken of gras kunnen vast komen te zitten tussen de beschermkap van de snijuitrusting en de snijuitrusting. Schakel altijd de motor uit voordat u de snijuitrusting reinigt. • Gebruik volgas tijdens het zagen en breng het toerental terug naar stationair na elke zaagsnede.
  • Página 153: De Bescherming Van De Snijuitrusting Monteren

    openingen niet zijn uitgelijnd, kan het 1. Verwijder de klemschroef van het tandwielhuis. tandwielhuis beschadigd raken. 3. Monteer de klem (C) en draai de borgschroef (D) vast. Monteer de klemschroef (E) voor het tandwielhuis en draai deze vast. 2. Plaats de as (B) in het tandwielhuis (A). Zorg ervoor dat de aandrijfas aangrijpt in het tandwielhuis.
  • Página 154: De Messen Reinigen En Smeren

    Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Reinig de externe onderdelen van het product. Controleer of de messen niet zijn beschadigd. Vervang de messen wanneer ze beschadigd zijn. Controleer of de beschermkap voor snijuitrusting niet is beschadigd. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als deze is beschadigd. Zorg ervoor dat de steunkop niet beschadigd is.
  • Página 155: Messen Vervangen

    6. Vervang de messen als de breedte van de tand 2. Verwijder de 4 schroeven (D), het onderste mes (E) minder is dan 8 mm. (C). en het vulplaatje (F). Messen vervangen WAARSCHUWING: Draag veiligheidshandschoenen wanneer u de messen hanteert. WAARSCHUWING: Om onbalans en trillingen in het product te voorkomen, dient u de snijuitrusting te reinigen als u de...
  • Página 156: Vervoer, Opslag En Verwerking

    • Bewaar de snijuitrusting in een afgesloten ruimte om toegang door kinderen of onbevoegde personen te verhinderen. Technische gegevens Technische gegevens RA-V Gewicht Gewicht, kg Messen Diameter, mm Messnelheid, knippen/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 157: Oversikt Over Skjæreutstyr

    INNHOLD Innledning..............157 Vedlikehold..............163 Sikkerhet..............158 Transport, oppbevaring og avhending......166 Bruk................161 Tekniske data............. 166 Montering..............162 Innledning Produktbeskrivelse Skjæreutstyret brukes til å klippe gress og kvister. Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene av produktet.
  • Página 158: Sikkerhet

    Symboler på produktet Merk: Øvrige symboler/klistremerker på tilbehøret gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse yyyywwxxxx Serienummeretiketten viser serie- markeder. nummeret. yyyy er produksjonsåret og ww er produksjonsuken. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å ADVARSEL: Les de følgende understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
  • Página 159: Personlig Verneutstyr

    Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke lyddempende virkning. Langvarig eksponering langbukser og lange ermer. Unngå bruk av altfor overfor støy kan gi varige hørselsskader. Husqvarna vide klær som lett henger seg fast i kvister og AB anbefaler at operatørene har på seg hørselsvern grener.
  • Página 160: Slik Kontrollerer Du Skjæreutstyret Og Beskyttelsen For Skjæreutstyret

    kan du spørre om hvor nærmeste • Bruk åndedrettsvern når det er risiko for støv. serviceverksted er. Slik kontrollerer du skjæreutstyret og beskyttelsen for skjæreutstyret ADVARSEL: Skjæreutstyr må ikke brukes uten at godkjent beskyttelse er montert. Hvis feil eller defekt beskyttelse for skjæreutstyr er montert, kan dette forårsake skader.
  • Página 161: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    8. Pass på at skivene på beskyttelsen for ADVARSEL: Girhuset blir varmt under bruk skjæreutstyret ikke er skadet. Skift skadede deler. av produktet. Du må ikke berøre girhuset, ettersom du kan brenne deg på den varme overflaten. Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold ADVARSEL: Skjæreutstyret kan fortsette å...
  • Página 162: Montering

    OBS: Ikke legg girhuset i vann. Montering Slik monterer du klippeaggregatet 2. Sett akselen (B) inn i girhuset (A). Pass på at drivakselen går i inngrep med girhuset. Merk: Skjæreutstyret skal bare monteres på en Bruksområder på side 157 . gresstrimmer.
  • Página 163: Slik Monterer Du Beskyttelsen For Skjæreutstyret

    Slik monterer du beskyttelsen for • Monter beskyttelsen for skjæreutstyret (A). Trekk til skruene (B) like stramt. skjæreutstyret ADVARSEL: Ikke bruk produktet uten beskyttelsen for skjæreutstyret. Vedlikehold Innledning Merk: Brukeren må bare utføre den typen vedlikehold og service på skjæreutstyret som er angitt i denne Nedenfor følger noen generelle bruksanvisningen.
  • Página 164: Slik Filer Du Skivene

    Slik filer du skivene ADVARSEL: For å unngå ubalanse og vibrasjoner i produktet bør du rengjøre skjæreutstyret når du bytter ut skivene. ADVARSEL: Bruk vernehansker når du holder i skivene. Merk: Skivene kan brukes om hverandre. 1. Sett kombinasjonsnøkkelen i åpningen på girhuset. 1.
  • Página 165: Slik Bytter Du Ut Beskyttelsen For Skjæreutstyret

    3. Ta ut de fire skruene (G) og den øvre skiven (H). Merk: Oppbevar mellomlegget til det er på tide å sette på skivene igjen. 3. Monter den nedre skiven. Trekk til skruene like stramt når du monterer skivene. Slik bytter du ut beskyttelsen for skjæreutstyret ADVARSEL: Bruk vernehansker når du holder i skivene.
  • Página 166: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    • Oppbevar skjæreutstyret på et sted som er låst, for å unngå at barn eller andre uvedkommende skal finne det. Tekniske data Tekniske data RA-V Vekt Vekt, kg Skiver Diameter, mm Skivehastighet, kutt/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 167: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................167 Przegląd..............173 Bezpieczeństwo............168 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 176 Obsługa..............172 Dane techniczne............176 Montaż................ 172 Wstęp Opis produktu Osprzęt tnący jest przeznaczony wyłącznie do koszenia trawy i gałązek. Nieustannie modernizujemy swoje wyroby, w związku z Uwaga: Przepisy krajowe mogą ograniczać możliwość czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian użycia tego produktu.
  • Página 168: Bezpieczeństwo

    9. Klucz kombinowany Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne 10. Instrukcja obsługi umieszczone na osprzęcie tnącym dotyczą specjalnych wymogów, związanych z certyfikatami w Symbole na osprzęcie poszczególnych krajach. yyyywwxxxx Numer seryjny znajduje się na na- klejce. yyyy oznacza rok produkcji, a ww tydzień produkcji. Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa somatycznych, których przyczyną...
  • Página 169: Środki Ochrony Osobistej

    Długotrwałe przebywanie w hałasie może zatwierdzonych środków ochrony osobistej. Należy doprowadzić do trwałej utraty słuchu. Firma usunąć luźne przedmioty z obszaru pracy. Husqvarna AB zaleca, aby operatorzy stosowali • Mając założone ochronniki słuchu, należy zawsze ochronniki słuchu podczas używania produktów obserwować...
  • Página 170: Zespoły Zabezpieczające Na Osprzęcie

    • Nosić buty ochronne lub buty z antypoślizgowymi informacje, należy skontaktować się z najbliższym podeszwami. punktem serwisowym. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać osprzętu, którego zespoły zabezpieczające są uszkodzone. Zespoły zabezpieczające osprzętu należy kontrolować i konserwować zgodnie z opisem w niniejszym rozdziale. Jeżeli osprzęt nie spełnia któregokolwiek z warunków kontrolnych, skontaktować...
  • Página 171: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące 5. Sprawdzić tarcze tnące. Upewnić się, że pomiędzy ostrzami nie ma luzu. Jeśli pomiędzy ostrzami jest konserwacji luz, muszą one zostać wyregulowane. Patrz Regulacja odstępu między ostrzami na stronie 176 . OSTRZEŻENIE: Po zwolnieniu manetki gazu osprzęt tnący może nadal się obracać. Odłączyć...
  • Página 172: Obsługa

    Obsługa Technika pracy • Obszarów wokół kamieni i drzew. OSTRZEŻENIE: Drobne gałęzie lub trawa mogą się czasami zaklinować pomiędzy osprzętem tnącym a osłoną. Przed przystąpieniem do czyszczenia osprzętu tnącego należy wyłączyć silnik. • Używać pełnej mocy podczas cięcia i zmniejszać prędkość...
  • Página 173: Montaż Osłony Osprzętu Tnącego

    wyrównane, obudowa przekładni może 1. Wykręcić śrubę klamry z obudowy przekładni. być uszkodzona. 3. Zamontować klamrę (C) i dokręcić śrubę zabezpieczającą (D). Zamontować śrubę klamry (E) obudowy przekładni i dokręcić ją. 2. Włożyć wałek (B) do obudowy przekładni (A). Upewnić się, że wałek napędowy jest wpasowany w obudowę...
  • Página 174: Czyszczenie I Smarowanie Ostrzy

    Przegląd Codzien- Co tyd- Co miesi- zień ąc Upewnić się, czy ostrza nie są uszkodzone. Uszkodzone ostrza należy wymien- ić. Sprawdzić, czy osłona osprzętu tnącego nie jest uszkodzona. Wymienić osłonę osprzętu tnącego, jeśli jest uszkodzona. Upewnić się, że talerz dystansowy nie jest uszkodzony. Wymienić talerz dys- tansowy, jeżeli jest uszkodzony.
  • Página 175: Wymiana Noży

    6. Wymienić ostrza, gdy szerokość zęba jest mniejsza 2. Odkręcić 4 śruby (D), wyjąć dolne ostrze (E) oraz niż 8 mm/0,32 cala. (C). podkładkę regulacyjną (F). Wymiana noży OSTRZEŻENIE: Podczas obchodzenia się z ostrzami należy używać rękawic ochronnych. OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić dobre wyważenie urządzenia i uniknąć...
  • Página 176: Regulacja Odstępu Między Ostrzami

    • Osprzęt tnący należy przechowywać w zamkniętym upewnić się, że osprzęt jest czysty i został poddany obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub pełnemu serwisowi. Dane techniczne Dane techniczne RA-V Masa Ciężar, kg Noże Średnica, mm Częstotliwość ostrzy, cięć/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 177: Introdução

    ÍNDICE Introdução..............177 Manutenção..............183 Segurança..............178 Transporte, armazenamento e eliminação....187 Funcionamento............182 Especificações técnicas..........187 Montagem..............183 Introdução Descrição do produto O acessório de corte é utilizado para cortar relva e ramos. Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos deste produto.
  • Página 178: Segurança

    7. Copo de apoio Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no 8. Proteção para transporte acessório dizem respeito a exigências específicas para 9. Chave universal homologação em alguns países. 10. Manual do utilizador Símbolos no acessório yyyywwxxxx O número de série está disponível na etiqueta de série.
  • Página 179: Equipamento De Proteção Pessoal

    Certifique-se de que todas as pessoas ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. na área de trabalho utilizam equipamento de A Husqvarna AB recomenda que os operadores proteção pessoal aprovado. Retire os objetos soltos utilizem protetores acústicos aquando da utilização da área de trabalho.
  • Página 180 • Utilize sapatos ou botas de proteção com solas forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto antiderrapantes. pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar. Para obter mais informações, contacte o seu revendedor local. ATENÇÃO: Nunca utilize um acessório com componentes de segurança defeituosos.
  • Página 181: Instruções De Segurança Para Manutenção

    Instruções de segurança para 5. Examine as lâminas. Certifique-se de que não existem folgas entre as lâminas. Se existirem folgas manutenção entre as lâminas, estas têm de ser ajustadas. Para ajustar a folga entre as lâminas na Consulte ATENÇÃO: O acessório de corte pode página 186 .
  • Página 182: Funcionamento

    Funcionamento A técnica de trabalho • Em redor de pedras e árvores. ATENÇÃO: Os ramos ou a relva podem ficar presos entre a proteção de acessório de corte e o acessório de corte. Pare sempre o motor antes de limpar o acessório de corte.
  • Página 183: Montagem

    Montagem Instalar a unidade de corte CUIDADO: Certifique-se de que os orifícios estão alinhados. Se os orifícios Nota: O acessório de corte apenas pode ser instalado não estiverem alinhados, a caixa de Finalidade na página num aparador de relva. Consulte engrenagem pode ficar danificada.
  • Página 184: Limpar E Lubrificar As Lâminas

    trabalhos de manutenção e assistência têm de ser Nota: O utilizador só pode efetuar, no acessório de realizados por uma oficina aprovada. corte, as tarefas de manutenção e de assistência indicadas neste manual do utilizador. Os outros Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente...
  • Página 185: Substituir As Lâminas

    3. Afie as extremidades (B) a que pode aceder com um 1. Retire o parafuso central (A), a anilha (B) e a base amolador. Certifique-se de que não torna as de apoio (C). extremidades redondas (A). 4. Rode a chave combinada na direção oposta para obter acesso às extremidades opostas.
  • Página 186: Para Ajustar A Folga Entre As Lâminas

    3. Retire os 4 parafusos (G) e a lâmina superior (H). Nota: Guarde o calço até ser necessário substituir as lâminas. 3. Instale a lâmina inferior. Aperte os parafusos uniformemente quando instalar as lâminas. Para substituir a proteção do acessório de corte ATENÇÃO: Utilize luvas de proteção quando tocar nas lâminas.
  • Página 187: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Mantenha o acessório de corte numa área trancada para impedir o acesso de crianças ou pessoas que não disponham de aprovação. Especificações técnicas Especificações técnicas RA-V Peso Peso, kg Lâminas Diâmetro, mm Velocidade da faca, cortes/min 4600...
  • Página 188: Descrierea Produsului

    CUPRINS Introducere..............188 Întreținerea..............194 Siguranţă..............189 Transportul, depozitarea şi eliminarea......197 Funcţionarea...............193 Date tehnice..............197 Asamblarea..............193 Introducere Descrierea produsului Accesoriul de tăiere este utilizat pentru a tăia iarbă și crengi. Avem o politică de îmbunătățire continuă a produselor și, Nota: Reglementările la nivel național pot stabili limite prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica proiectul ale funcționării produsului.
  • Página 189: Siguranţă

    9. Cheie combinată Nota: Alte simboluri/etichete de pe accesoriu se referă la 10. Manualul operatorului cerințe de certificare specifice pentru anumite piețe. Simbolurile de pe accesoriu aaaassxxxx Eticheta cu seria indică seria. aaaa este anul de producție și ss este săp- tămâna de producție.
  • Página 190: Echipament De Protecție Personală

    Expunerea pe termen lung la întotdeauna sistemele de protecție a auzului imediat zgomot poate avea ca rezultat o afecțiune ce se oprește motorul. ireversibilă a auzului. Husqvarna AB recomandă ca • Dacă produsul prezintă vibrații neobișnuite, opriți operatorii să utilizeze protecții auditive atunci când motorul și scoateți pipa bujiei din bujie.
  • Página 191: Verificarea Accesoriului De Tăiere Și A Apărătorii Accesoriului De Tăiere

    • Utilizați cizme sau pantofi de protecție cu tălpi anti- accesoriului nu este efectuată corect, iar reglarea și/sau alunecare. reparațiile nu sunt executate în mod profesional. Dacă aveți nevoie de informații suplimentare, contactați cel mai apropiat furnizor de service. AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată un accesoriu cu componente de siguranță...
  • Página 192: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    Instrucțiuni de siguranță pentru 5. Examinați discurile. Asigurați-vă că nu există distanță între discuri. Dacă există o distanță între întreținere Reglarea discuri, acestea trebuie reglate. Consultați distan ț ei dintre discuri la pagina 197 . AVERTISMENT: Accesoriul de tăiere se poate roti în continuare după...
  • Página 193: Funcţionarea

    Funcţionarea Tehnica de lucru • În jurul pietrelor și al copacilor. AVERTISMENT: Ramurile sau iarba se pot prinde între apărătoarea accesoriului de tăiere și accesoriul de tăiere. Opriți întotdeauna motorul înainte de a curăța accesoriul de tăiere. • Utilizați accelerația maximă când tăiați și reduceți turația de mers în gol după...
  • Página 194: Montarea Apărătorii Accesoriului De Tăiere

    1. Îndepărtați șurubul clemei de pe carcasa 3. Montați clema (C) și strângeți șurubul de blocare (D). angrenajului. Montați șurubul clemei (E) pentru carcasa angrenajului și strângeți-l. Montarea apărătorii accesoriului de 2. Puneți arborele (B) în carcasa angrenajului (A). tăiere Asigurați-vă...
  • Página 195: Pentru A Curăța Și Unge Discurile

    Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Asigurați-vă că discurile nu sunt deteriorate. Înlocuiți discurile dacă sunt deterio- rate. Asigurați-vă că apărătoarea accesoriului de tăiere nu este deteriorată. Înlocuiți apărătoarea accesoriului de tăiere, dacă este deteriorată. Asigurați-vă că nu este deteriorată cupa de susținere. Înlocuiți cupa de susțin- ere, dacă...
  • Página 196: Înlocuirea Discurilor

    6. Înlocuiți discurile când lățimea dintelui este mai mică 2. Îndepărtați cele 4 șuruburi (D), discul inferior (E) și de 8 mm/0,32 in. (C). garnitura de reglare (F). Înlocuirea discurilor AVERTISMENT: Purtați mănuși de protecție atunci când țineți discurile. AVERTISMENT: Pentru a evita dezechilibrarea și vibrațiile produsului, curățați accesoriul de tăiere în momentul înlocuirii discurilor.
  • Página 197: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    • Păstrați accesoriul de tăiere într-o zonă restricționată depozitarea pe termen lung. pentru a preveni accesul copiilor sau al persoanelor neautorizate. Date tehnice Date tehnice RA-V Greutate Greutate, kg Discuri Diametru, mm Turație disc, cursă/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 198: Введение................................................................... 198 Техническое Обслуживание

    Содержание Введение..............198 Техническое обслуживание........204 Безопасность.............199 Транспортировка, хранение и утилизация....208 Эксплуатация............203 Технические данные..........208 Сборка................204 Введение Описание изделия Режущее оборудование предназначено для стрижки травы и срезания веток. Мы постоянно работаем над усовершенствованием и Примечание: Государственные нормативы могут развитием своей продукции и поэтому оставляем за накладывать...
  • Página 199: Символы На Оборудовании

    5. Пробка сливного отверстия Примечание: Другие символы/наклейки на 6. Щиток режущего оборудования оборудовании нанесены согласно специальным 7. Опорный колпак требованиям к сертификации, которые действуют в определенных странах. 8. Транспортировочный щиток 9. Универсальный ключ 10. Руководство по эксплуатации Символы на оборудовании yyyywwxxxx Табличка...
  • Página 200: Средства Индивидуальной Защиты

    наушниками с достаточным уровнем подавления изделие с правой стороны от тела. Во время шума. Продолжительное воздействие шума может повлечь неизлечимое ухудшение слуха. Компания Husqvarna AB рекомендует операторам использовать средства защиты органов слуха при непрерывной эксплуатации изделия в течение продолжительного отрезка времени.
  • Página 201: Защитные Устройства На Оборудовании

    защиты органов слуха приглушают звуки, в том • При работе в условиях, которые могут привести к числе предупреждающие сигналы. появлению пыли, используйте средства защиты органов дыхания. • Пользуйтесь проверенными средствами защиты глаз. При использовании защитной маски следует пользоваться также одобренными защитными очками.
  • Página 202: Инструкции По Технике Безопасности Во Время Технического Обслуживания

    6. Проверьте опорный колпак на наличие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обслуживания повреждений. В случае повреждения опорного и ремонта изделия требуется колпака замените его. специальная подготовка. Это особенно относится к защитным приспособлениям изделия. При обнаружении одной или нескольких неисправностей (см. перечень проверок ниже) в обязательном порядке обратитесь...
  • Página 203: Техника Работы

    • При ремонте режущего оборудования всегда надевайте прочные защитные перчатки. Режущее оборудование очень острое и может легко привести к порезам. • Используйте для ремонта только оригинальные запчасти. Эксплуатация Техника работы • Обочины и участки вокруг заборов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ветки или трава могут...
  • Página 204: Техническое Обслуживание

    Сборка Установка режущего блока ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что отверстия совмещены. Если Примечание: Режущее оборудование подлежит отверстия не совмещены, это может установке только на триммер. См. раздел привести к повреждению картера Назначение на стр. 198 . редуктора. 3. Установите зажим (C) и затяните стопорный винт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте...
  • Página 205: Очистка И Смазка Ножей

    Прочие работы по техническому и сервисному Примечание: Оператор может выполнять только те обслуживанию должны проводиться в работы по техническому и сервисному авторизованной сервисной мастерской. обслуживанию режущего оборудования, которые приведены в данном руководстве по эксплуатации. Техническое обслуживание Ежеднев Еженеде Ежемеся но льно...
  • Página 206: Замена Ножей

    3. Заточите кромки (B), которые можете достать 1. Отверните центральный винт (A) и снимите точильным камнем. Следите за тем, чтобы шайбу (B) и опорный колпак (C). кромки не закруглились (A). 4. Поверните комбинированный ключ в противоположном направлении, чтобы получить доступ к противоположным кромкам. 5.
  • Página 207: Замена Щитка Режущего Оборудования

    3. Отверните 4 винта (G) и снимите верхний нож Примечание: Сохраните регулировочную (H). прокладку, чтобы использовать ее после замены ножей. 3. Установите нижний нож. Равномерно затяните винты при установке ножей. Замена щитка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте защитные перчатки, прежде чем браться за...
  • Página 208: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    продолжительным хранением было выполнено оборудовании. полное обслуживание. • Храните режущее оборудование в запертом помещении для предотвращения доступа к изделию детей или посторонних лиц. Технические данные Технические данные RA-V Вес Вес, кг Ножи Диаметр, мм Скорость резки, ходов/мин 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 209: Plánované Použitie

    Obsah Úvod................209 Údržba................ 215 Bezpečnosť..............210 Preprava, skladovanie a likvidácia......218 Prevádzka..............213 Technické údaje............218 Montáž................ 214 Úvod Popis výrobku Rezací nadstavec sa používa na kosenie trávy a vetvičiek. Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto si Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť vyhradzujeme právo upravovať...
  • Página 210: Bezpečnosť

    9. Kombinovaný kľúč Poznámka: Ostatné symboly/štítky na rezacom nástroji 10. Návod na obsluhu obsahujú údaje v súlade so zvláštnymi požiadavkami certifikácie pre určité trhy. Symboly na nadstavci yyyywwxxxx Výrobné číslo sa uvádza na výrob- nom štítku. yyyy je rok výroby a ww je týždeň...
  • Página 211: Osobné Ochranné Prostriedky

    Vlasy si • Používajte schválené chrániče sluchu, ktoré bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. zaručujú primeranú redukciu hluku. Dlhodobé vystavenie sa hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. Spoločnosť Husqvarna AB 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 212: Kontrola Rezacieho Nadstavca A Krytu Rezacieho Nadstavca

    technik, požiadajte ho o adresu najbližšej • V prašnom prostredí používajte dýchaciu masku. servisnej dielne. Kontrola rezacieho nadstavca a krytu rezacieho nadstavca VÝSTRAHA: Nepoužívajte rezací nadstavec bez schváleného ochranného krytu. Použitie nesprávneho alebo poškodeného krytu rezacieho nadstavca môže zapríčiniť zranenie. 1.
  • Página 213: Prevádzka

    povrchy vás môžu popáliť, nedotýkajte sa 8. Uistite sa, či nie sú čepele a kryt rezacieho nadstavca poškodené. Poškodené diely vymeňte. skrine prevodovky. Bezpečnostné pokyny pre údržbu • Pri oprave rezacieho nadstavca vždy noste odolné rukavice. Rezné zariadenie je veľmi ostré a ľahko sa VÝSTRAHA: Rotácia rezacieho nadstavca môžete porezať.
  • Página 214: Montáž

    • okolia skál a stromov, VAROVANIE: Neponárajte skriňu prevodovky do vody. • miest v blízkosti vody. Montáž Inštalácia rezného zariadenia 2. Vložte hriadeľ (B) do skrine prevodovky (A). Skontrolujte, či hnací hriadeľ zapadol do skrine prevodovky. Poznámka: Rezací nadstavec sa musí nainštalovať Plánované...
  • Página 215: Inštalácia Krytu Rezacieho Nadstavca

    Inštalácia krytu rezacieho nadstavca • Nainštalujte kryt rezacieho nadstavca (A). Utiahnite skrutky (B) rovnako. VÝSTRAHA: Výrobok nepoužívajte bez krytu rezacieho nadstavca Údržba Úvod Poznámka: Obsluha je povinná vykonávať iba údržbu a servisné úkony na rezacom nadstavci uvedené V nasledujúcom texte sú uvedené niektoré všeobecné v tomto návode na obsluhu.
  • Página 216 Výmena čepelí 3. Nasaďte mazacie zátky. Ostrenie čepelí VÝSTRAHA: Na uchopenie čepelí používajte ochranné rukavice. VÝSTRAHA: Na uchopenie čepelí používajte ochranné rukavice. VÝSTRAHA: Pri výmene čepelí očistite rezací nadstavec, aby ste zamedzili 1. Zastrčte kombinovaný kľúč do zásuvky v skrine narušeniu rovnováhy a vibrovaniu výrobku.
  • Página 217: Úprava Vôle Medzi Čepeľami

    2. Odstráňte 4 skrutky (D), spodnú čepeľ (E) a pliešok 7. Pritiahnite strednú skrutku (A) uťahovacím (F). momentom 15 – 20 Nm. Úprava vôle medzi čepeľami VÝSTRAHA: Na uchopenie čepelí používajte ochranné rukavice. Výmena 1. Odstráňte spodnú čepeľ, pozrite si časť čepelí...
  • Página 218: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    • Rezací nadstavec skladujte v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a neoprávnených osôb. Technické údaje Technické údaje RA-V Hmotnosť Hmotnosť, kg Čepele Priemer, mm Rýchlosť čepelí, rezy/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 219: Opis Izdelka

    VSEBINA Uvod................219 Vzdrževanje..............225 Varnost............... 220 Transport skladiščenje in odstranitev......228 Delovanje..............223 Tehnični podatki............228 Montaža..............224 Uvod Opis izdelka Rezalni priključek se uporablja za rezanje trave in drobnih vejic. Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si Opomba: Uporabo tega izdelka je lahko omejena z zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in nacionalnimi predpisi.
  • Página 220: Znaki Na Priključku

    Znaki na priključku Opomba: Ostali znaki in nalepke na priključku se nanašajo na specifične certifikacijske zahteve, ki veljajo yyyywwxxxx Na serijski nalepki je navedena serij- na nekaterih tržiščih. ska številka. yyyy pomeni leto proiz- vodnje, ww pa označuje teden proiz- vodnje.
  • Página 221: Osebna Zaščitna Oprema

    Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno nad rameni. zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Husqvarna AB priporoča uporabo zaščite za sluh pri daljši stalni uporabi izdelkov. Pogosti in redni uporabniki bi morali imeti redne preglede sluha. Upoštevajte , da...
  • Página 222: Varnostne Naprave Na Priključku

    vseh naših izdelkov vam jamčimo dostop do • Če obstaja nevarnost prašenja, uporabljajte dihalno masko. strokovnih popravil in servisa. Če izdelka niste kupili v kateri od naših pooblaščenih servisnih prodajaln, prodajalca vprašajte o najbližji pooblaščeni servisni delavnici. Pregled rezalnega priključka in ščitnika rezalnega priključka OPOZORILO: Ne uporabljajte rezalnih priključkov, če pred tem niste namestili...
  • Página 223: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    z vzdrževanjem, se prepričajte, da se je 7. Prepričajte se, da so vijaki na rezalnem priključku dobro priviti. rezalni priključek popolnoma ustavil. 8. Prepričajte se, da rezila in ščitnik rezilnega priključka nista poškodovana. Zamenjajte poškodovane dele. OPOZORILO: Ohišje menjalnika se med delovanjem izdelka segreje.
  • Página 224: Montaža

    • Okrog kamenja in dreves POZOR: Ohišja menjalnika ne potopite v vodo. • V bližini vode Montaža Namestitev rezalne enote 2. Gred (B) vstavite v ohišje menjalnika (A). Pogonska gred se mora zaskočiti v ohišju menjalnika. Opomba: Rezalni priključek je dovoljeno namestiti le na Namen uporabe na trimer za travo.
  • Página 225: Vzdrževanje

    Namestitev ščitnika rezalnega • Namestite ščitnik rezalnega priključka (A). Enakomerno privijte vijaka (B). priključka OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte brez ščitnika rezalnega priključka. Vzdrževanje Uvod Opomba: Upravljavec mora na rezalnem priključku izvesti samo vzdrževalna in servisna dela, ki so V nadaljevanju je zapisanih nekaj splošnih navodil za navedena v teh navodilih za uporabo.
  • Página 226: Brušenje Rezil

    2. Dodajte mast v zgornjo luknjo. 6. Ko je širina zobcev manjša od 8 mm/0,32 palca, zamenjajte rezili z novimi (C). Zamenjava rezil 3. Namestite čepe za mast. OPOZORILO: Pri delu z rezili uporabite Brušenje rezil zaščitne rokavice. OPOZORILO: Da preprečite neravnovesje in OPOZORILO: Pri delu z rezili uporabite tresljaje v izdelku, očistite rezalni priključek, zaščitne rokavice.
  • Página 227: Prilagoditev Razmika Med Rezili

    Prilagoditev razmika med rezili 2. Odstranite 4 vijake (D), spodnje rezilo (E) in podložko (F). OPOZORILO: Pri delu z rezili uporabite zaščitne rokavice. 1. Odstranite spodnje rezilo; glejte Zamenjava rezil na strani 226 . 2. Odstranite podložko. Opomba: Shranite podložko, dokler ni čas, da znova 3.
  • Página 228: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    • Rezalni priključek skladiščite v zaklenjenem prostoru, tako da otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z izdelkom, nimajo dostopa do njega. Tehnični podatki Tehnični podatki RA-V Teža Teža, kg Rezila Premer, mm Hitrost rezila, rezov/min 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 229: Introduktion

    Innehåll Introduktion..............229 Underhåll..............235 Säkerhet..............230 Transport, förvaring och kassering......238 Drift................233 Tekniska data............. 238 Montering..............234 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra VARNING: Skärutrustningen får endast produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar användas tillsammans med kompatibla beträffande bl.a.
  • Página 230: Säkerhet

    Notera: Övriga symboler/dekaler på tillbehöret avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner Säkerhetsinstruktioner för drift Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i VARNING: Läs varningsinstruktionerna bruksanvisningen. nedan innan du använder produkten. VARNING: Används om det finns risk för •...
  • Página 231: Personlig Skyddsutrustning

    Långvarig exponering för buller kan ge • Ha på dig kläder i slitstarkt material. Bär alltid bestående hörselskador. Husqvarna AB kraftiga långbyxor och överdel med långa ärmar. rekommenderar att användaren har hörselskydd vid Använd inte löst sittande kläder som kan fastna i användning av produkten under en längre...
  • Página 232: Kontrollera Skärutrustningen Och Skärutrustningsskyddet

    Kontrollera skärutrustningen och • Använd andningsskydd när det finns risk för damm. skärutrustningsskyddet VARNING: Använd inte skärutrustningen utan ett godkänt monterat skärutrustningsskydd. Om fel eller defekt skydd för skärutrustningen monteras, kan detta orsaka skada. 1. Stoppa motorn och se till att skärutrustningen stannar.
  • Página 233: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    Kontrollera att skärutrustningen har stannat 8. Se till att klingorna och skärutrustningens skydd inte är skadade. Byt ut skadade delar. helt innan du utför underhåll. VARNING: Växelhuset blir varmt när produkten används. Heta ytor kan bränna dig, så vidrör inte växelhuset. Säkerhetsinstruktioner för underhåll VARNING: Skärutrustningen kan fortsätta rotera efter att gasreglaget har släppts.
  • Página 234: Montering

    • runt stenar och träd OBSERVERA: Låt inte växelhuset hamna i vatten. • nära vatten. Montering Montera klippaggregatet 2. Placera axeln (B) i växelhuset (A). Se till att drivaxeln fästs ordentligt i växelhuset. Notera: Skärutrustningen får endast monteras på en Avsedd användning på...
  • Página 235: Montera Skärutrustningsskyddet

    Montera skärutrustningsskyddet • Montera skärutrustningsskyddet (A). Dra åt skruvarna (B) jämnt. VARNING: Använd inte produkten utan skärutrustningsskydd. Underhåll Introduktion Notera: Användaren får endast utföra de underhålls- och servicearbeten på skärutrustningen som beskrivs i Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. denna bruksanvisning. Andra underhålls- och Kontakta en serviceverkstad om du behöver ytterligare servicearbeten får endast utföras av en auktoriserad information.
  • Página 236: Slipa Klingorna

    Slipa klingorna VARNING: För att förhindra obalans och vibrationer i produkten ska du rengöra skärutrustningen när du byter klingor. VARNING: Använd skyddshandskar när du håller i klingorna. Notera: Klingorna är utbytbara. 1. Placera kombinyckeln i uttaget på växelhuset. 1. Ta bort skruven i mitten (A), brickan (B) och 2.
  • Página 237: Byta Skärutrustningsskyddet

    3. Ta bort de fyra skruvarna (G) och den övre klingan Notera: Spara mellanlägget tills det är dags att sätta (H). tillbaka klingorna. 3. Montera den nedre klingan. Dra åt skruvarna jämnt när du monterar klingorna. Byta skärutrustningsskyddet VARNING: Använd skyddshandskar när du håller i klingorna.
  • Página 238: Transport, Förvaring Och Kassering

    är utförd före en längre tids förvaring. den transporteras eller när den förvaras. • Förvara skärutrustningen i ett låst utrymme för att förhindra åtkomst för barn eller obehöriga personer. Tekniska data Tekniska data RA-V Vikt Vikt, kg Klingor Diameter, mm Klinghastighet, klipp/min 4 600...
  • Página 239: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................239 Bakım................245 Güvenlik..............240 Taşıma, depolama ve atma........248 Kullanım..............243 Teknik veriler.............. 248 Montaj................. 244 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız UYARI: Kesme ataşmanı yalnızca uyumlu nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin ürünlerle birlikte kullanılmalıdır. Ürünün tasarımı...
  • Página 240: Güvenlik

    Not: Ataşmanın üzerindeki diğer semboller/etiketler, belirli pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. Güvenlik Güvenlik tanımları • Ürünü, yalnızca bu kılavuzda belirtilen işlemler için Kesme ataşmanının önerilen kullanımı kullanın. Bkz. Kullanım kılavuzundaki önemli kısımları vurgulamak için sayfada: 243 . uyarılar ve notlar kullanılmıştır. •...
  • Página 241: Kişisel Koruyucu Ekipman

    Uzun süre gürültüye maruz kalınması sürekli işitme bozukluğuna yol • Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın. açabilir. Husqvarna AB, operatörlerin ürünleri gün Daima kalın ve uzun pantolonlarla uzun kollu içinde uzun süre kullanacakları zaman kulak koruma kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek ekipmanları...
  • Página 242: Kesme Ataşmanını Ve Kesme Ataşmanı Siperliğini Kontrol Etme

    bayisi değilse size en yakın servis • Toz riski varsa solunum koruması kullanın. noktasının adresini sorun. Kesme ataşmanını ve kesme ataşmanı siperliğini kontrol etme UYARI: Kesme ataşmanını onaylı bir kesme ataşmanı siperliği olmadan kullanmayın. Hatalı veya arızalı bir kesme ataşmanı siperliğinin takılması...
  • Página 243: Bakım Için Güvenlik Talimatları

    yapmadan önce kesme ataşmanının tam 8. Bıçakların ve kesme ataşmanı siperliğinin hasarlı olmadığından emin olun. Hasarlı parçaları değiştirin. olarak durduğundan emin olun. UYARI: Dişli kovanı, ürünün çalışması sırasında ısınır. Sıcak yüzeyler yanıklara neden olabilir; dişli kovanına dokunmayın. Bakım için güvenlik talimatları UYARI: Kesme ataşmanı, gaz tetiği bırakıldıktan sonra dönmeye devam edebilir.
  • Página 244: Montaj

    • Taş ve ağaçların çevresinde. DİKKAT: Dişli kovanını suya koymayın. • Su yakınında. Montaj Kesme birimini takma 2. Mili (B) dişli kovanına (A) yerleştirin. Hareket milinin dişli kovanına geçtiğinden emin olun. Not: Kesme ataşmanı yalnızca çim budayıcıya Kullanım amacı sayfada: 239 . takılmalıdır.
  • Página 245: Kesme Ataşmanı Siperliğini Takma

    Kesme ataşmanı siperliğini takma • Kesme ataşmanı siperliğini (A) takın. Vidaları (B) eşit biçimde sıkın. UYARI: Kesme ataşmanı siperliği olmadan ürünü kullanmayın Bakım Giriş Not: Operatör, kesme ataşmanı üzerinde yalnızca bu kullanım kılavuzunda verilen bakım ve servis işlemlerini Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını bulabilirsiniz. yapmalıdır.
  • Página 246: Bıçakları Bileyleme

    Bıçakları değiştirme 3. Gres tapalarını takın. Bıçakları bileyleme UYARI: Bıçakları tutarken koruyucu eldiven kullanın. UYARI: Bıçakları tutarken koruyucu eldiven kullanın. UYARI: Üründeki dengesizliği ve titreşimleri önlemek için bıçakları değiştirirken kesme 1. Kombine anahtarı dişli kovanındaki yuvaya ataşmanını temizleyin. yerleştirin. 2. Kombine anahtarı, üst bıçak ve alt bıçak arasında 3 mm/0,12 inç...
  • Página 247: Bıçaklar Arasındaki Boşluğu Ayarlama

    Bıçaklar arasındaki boşluğu ayarlama 2. 4 vidayı (D), alt bıçağı (E) ve ayar pulunu (F) çıkarın. UYARI: Bıçakları tutarken koruyucu eldiven kullanın. 1. Alt bıçağı çıkarın; bkz. Bıçakları değiştirme sayfada: 246 . 2. Ayar pulunu çıkarın. 3. 4 vidayı (G) ve üst bıçağı (H) çıkarın. Not: Bıçakları...
  • Página 248: Taşıma, Depolama Ve Atma

    şekilde bağlandığından emin olun. yapıldığından emin olun. • Çocukların veya yetkili olmayan kişilerin erişmesini önlemek için kesme ataşmanını kilitli bir alanda tutun. Teknik veriler Teknik veriler RA-V Ağırlık Ağırlık, kg Bıçaklar Çap, mm Bıçak hızı, kesme/dak 4600 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 249 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 250 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 251 1051 - 001 - 18.04.2019...
  • Página 252 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Eredeti útmutatás...

Tabla de contenido