Contenido 1. Advertencias de Seguridad ..............................1 2. Características ..................................5 3. Especificaciones ..................................7 4. Descripción del Instrumento .............................. 10 5. Preparación Para las Mediciones ............................. 13 5 – 1 Comprobación de la Tensión de las Pilas ......................13 5 –...
1. Advertencias de Seguridad Este instrumento ha sido diseñado y comprobado según la publicación IEC 61010; Requisitos de Seguridad para Instrumentos de Medición Electrónicos. Este manual de instrucciones contiene Advertencias y Normas de Seguridad que deben ser observados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro del instrumento y mantenerlo en seguras condiciones.
Página 4
Los siguientes símbolos se utilizan en el instrumento y en el manual de instrucciones. Se debe prestar atención a cada símbolo para garantizar su seguridad. Consulta las instrucciones en el manual. Este símbolo se marca donde el usuario debe hacer referencia al manual de instrucciones a fin de no causar daños personales o daños al instrumento.
Página 5
ADVERTENCIAS No intente realizar nunca una medición , si el instrumento presenta alguna anomalía estructural como la carcasa rota y partes metálicas expuestas. No mueva el selector de funciones con los cables de prueba conectados al instrumento. No instale recambios ni realice ninguna modificación del instrumento. Devuelva el instrumento a su distribuidor para repararlo o calibrarlo.
Página 6
Categorías de medida (categorías de sobretensión) Para asegurar operaciones seguras con los instrumentos de medida, IEC61010 establece estándares de seguridad para distintos entornos eléctricos, organizados de CAT.I a CAT.IV, y conocidos como categorías de medida. Las categorías con numeración superior se corresponden con entornos eléctricos con mayor energía momentánea, por lo que un instrumento diseñado para entornos CAT.III podría soportar una mayor energía momentánea que uno diseñado para CAT.II.
2. Características Mordaza en forma de gota para facilitar el acceso en lugares atestados de cables y otras áreas de difícil acceso. Precisas mediciones en Verdadero Valor Eficaz “TRMS” de intensidad o tensión con la onda deformada. Modo “LoHz” ajusta automáticamente el tiempo de muestreo para facilitar la lectura de bajas frecuencias de intensidad o tensión CA.
Página 8
Valor efectivo (RMS) La mayoría de las tensiones e intensidades alternas son expresadas en valores efectivos, también conocidos como valores RMS (Root-Mean-Square). El valor efectivo es la raíz cuadrada de la media de los cuadrados de las intensidades o tensiones alternas.
3. Especificaciones Márgenes de medición y precisión (a 235ºC, humedad relativa 75% o menos) Intensidad CA A (Valor de detección RMS, Auto-rango) ※ Rango Rango de Entrada permitida Precisión visualización (Frecuencia) ±1.3%lec±3dgts (45~66Hz) 400A 0.0~420.0A 0.0~1700Arms ±2.0%lec±5dgts (20Hz~1kHz) 2000A 150~2100A 1700~2000Arms ±2.3%lect±3dgts (45~66Hz)
Página 10
Resistencia / Continuidad Ω (Auto-rango) Rango Rango de visualización Entrada permitida Precisión ±1.5%lec±2dgts 400Ω 0.0~420.0Ω 0.0Ω~4000Ω 4000Ω 150~4200Ω ※ Voltaje Bucle abierto:aprox.3V, Intensidad de medición : 0.6mA o menos (rango 400Ω) 0.06mA o menos (rango 4000Ω) ※El indicador acústico se activa con una resistencia inferior de 20±1Ω. Frecuencia Hz (Intensidad CA) (Auto-rango)
Página 11
Sistema de Funcionamiento Modulación . Visualizador Cristal líquido con un máximo de 4200 cuentas más indicadores. Indicación Fuera de Margen Se visualiza “OL” cuando se excede la entrada máxima del margen. Tiempo de Respuesta Aproximadamente 2 segundos. Ubicación para el uso Uso interior, Altitud hasta 2000m.
4. Descripción del Instrumento ① ⑮ ② ⑭ ③ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑫ ⑬ ⑨ ⑪ ⑧ ⑩ Mordaza Transformadora Capta la intensidad que fluye por el conductor. Gatillo Abre la mordaza. Presiónelo para abrir la mordaza. Selector de Funciones Para seleccionar las funciones.
Página 13
Pulsador de Selección de Modo Selecciona el modo de medición. Al conectar el instrumento queda situado por defecto en la posición de modo normal “NOR” luego presione este pulsador para seleccionar los distintos modos de medición. Una vez seleccionado cualquier otro modo, presionando durante más de una segundo este pulsador, el instrumento vuelve a la posición de modo normal.
Página 14
Terminal “COM” (10) Acepta el cable de prueba negro para la medición de tensión o resistencia. Terminal “V/” (11) Acepta el cable de prueba rojo para la medición de tensión o resistencia. (12) Correa Evita que el instrumento resbale de la mano durante la utilización. (13) Cable de Prueba (modelo 7107) Se conectan en los terminales COM y V/...
5. Preparación Para las Mediciones 5 – 1 Comprobación de la Tensión de las Pilas 1. Sitúe el selector de funciones en alguna posición que no sea “OFF”. 2. Cuando aparezcan los segmentos claramente sin el símbolo “BATT”, proceda a realizar las mediciones.
6. Midiendo 6 – 1 Medición de Intensidad CC PELIGRO No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 1000V CC. Esto puede provocar un choque eléctrico fortuito o daños al instrumento o equipo en pruebas. No realice mediciones cuando la tapa de las pilas esté fuera del instrumento. ...
6 – 2 Medición de Intensidad CA PELIGRO No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 750V CA. Esto puede provocar un choque eléctrico fortuito o daños al instrumento o equipo en pruebas. No realice mediciones con los cables de prueba conectados al instrumento. ...
6 – 3 Medición de Tensión CC PELIGRO No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores a 1000V CC. Esto puede producir un choque eléctrico fortuito o dañar el instrumento o equipo en prueba. No realice mediciones sin la tapa del compartimento de la pila. ...
1. Sitúe el selector de funciones en la posición “V”. Se visualizará “AC en la parte izquierda superior del visualizador. 2. Sitúe la tapa de los terminales de entrada a la izquierda descubriendo los terminales V/ y COM. Conecte el cable de prueba rojo en el terminal de entrada V/ y el cable de prueba negro en el terminal de entrada COM.
6 – 6 Comprobación de Continuidad (Margen fijo de 400) El modo de comprobación de continuidad se activa desde la función de ohmios presionando el pulsador de selección de modo. El símbolo “ ” se visualizará indicando que el instrumento se encuentra en el modo de comprobación de continuidad.
6 – 8 Medición de Intensidad de Pico En el modo de medición de picos “PEAK”, el instrumento indica el valor de cresta de la intensidad o la tensión en valor efectivo. (Por ejemplo, cuando la intensidad o la tensión es sinusoidal, la lectura es igual al valor de cresta dividido por la raíz cuadrada de dos) Esta lectura se actualiza constantemente con el valor máximo de cresta.
NOTA En el modo de picos “PEAK”, la función de selección de margen automática queda desactivada y los márgenes quedan fijados de la siguiente forma: ACC/CA: 0-400.0A VCC/CA: 0-400.0A Cuando el valor medido es de 9 cuentas o inferior, este es corregido a 0. ...
7. Otras Funciones 7 – 1 Función “SLEEP” (Apagado automático) Precaución El instrumento tiene un pequeño consumo de la pila en el modo “SLEEP”. Asegúrese de situar el selector de funciones en la posición “OFF” después de utilizar el instrumento. Para prolongar la duración de las pilas esta función evita que el instrumento se quede conectado.
Página 24
2. Sitúe la tapa de los terminales de entrada a la derecha descubriendo el terminal “OUTPUT” y conecte la clavija de salida a este terminal. Realice la conexión al dispositivo de registro. 3. Cuando la clavija está conectada al terminal “OUTPUT”, la selección automática de margen queda desactivada.
Para utilizar durante muchas horas el terminal de salida “OUTPUT”, utilice pilas alcalinas, ya que prolongará el tiempo de registro continuo por encima de 36 horas. 8. Cambio de la Pila ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico fortuito, antes de proceder al cambio de las pilas asegúrese de que el selector de funciones está...
9. Accesorios Opcionales MODELO K8008 (Solamente para mediciones de intensidad CA) El Multi-Tran modelo K8008 está diseñado para incrementar la capacidad de medición de la pinza amperimétrica. Utilizando el Multi-tran, no solo amplia el margen de medición hasta 3000A, si no que también puede amordazar grandes conductores o embarrados. 1)Sitúe el selector de funciones en la posición “A”.