Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. - MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este instrumento ha sido diseñado, manufacturado y probado de acuerdo a la
norma IEC-61010: Requerimientos de seguridad para aparatos de medición
electrónicos y entregado en las mejores condiciones después de realizada la
inspección. Este manual de instrucciones contiene advertencias y reglas de
seguridad, las cuales deben ser
correcta operación del instrumento y conservarlo en condiciones seguras.
Por lo tanto, deberá leer completamente este instructivo de operación, antes de
usar el instrumento.
Lea completamente y comprenda las instrucciones contenidas en
este manual antes de usar el instrumento.
Guarde el manual y téngalo a la mano para pronta referencia
siempre que sea necesario.
El instrumento deberá ser usado solamente en las aplicaciones
previstas.
Comprenda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual.
Es esencial que las instrucciones anteriores sean observadas ya que
de no seguirlas se pueden causar lesiones al usuario, daños al
instrumento y/o daños al equipo bajo prueba.
El símbolo
indicado en el instrumento, significa que el usuario debe consultar
las partes relacionadas en el manual para la operación segura del instrumento. Es
importante leer las instrucciones siempre que el símbolo
PELIGRO: Es reservado para las condiciones y acciones que probablemente
causen lesiones serias o fatales.
ADVERTENCIA: Es reservado para las condiciones y acciones que pueden
causar lesiones serias o fatales.
PRECAUCION: Es reservada para condiciones y acciones que pueden causar
daños al instrumento.
Nunca realice mediciones en circuitos donde el potencial eléctrico
exceda los 600 V CA/CD. (mediciones CAT.III 600V)
No intente realizar mediciones en presencia de gases flamables. Ya que,
el uso del instrumento puede causar chispas, las cuales pueden
provocar una explosión.
Nunca intente usar el instr
mojadas.
Tenga cuidado de
no poner en corto-circuito la línea de energía con las
puntas de los cables de prueba cuando realice la medición de voltaje.
observadas por el usuario, para asegurar la
ADVERTENCIA
aparezca en el manual.
PELIGRO
umento si la superficie o sus manos están
No exceda la entrada máxima permitida para cualquier rango de
medición.
Nunca abra la cubierta de las baterías durante la medición.
Nunca intente realizar mediciones en condiciones anormales tales
como: la carcasa rota, p
los cables de prueba.
Nunca presione el botón de prueba cuando se encuentren conectados
los cables de prueba al
Nunca gire el selector de rango con los cables de prueba conectados al
equipo bajo prueba.
No instale partes sustitutas o realice modificaciones al instrumento.
Devuelva el instrum
reparación o re-calibración en caso de que sospeche falla en su
operación.
Nunca toque el circuito bajo prueba durante o inmediatamente después
de la prueba
de aislamiento. El voltaje de prueba puede causar choque
eléctrico.
No reemplace las baterías si la superficie del instrumento esta mojada.
Asegúrese de que
en la terminal.
El interruptor de selección de rango debe quedar en la posición de OFF
cuando abra la c
Siempre ajuste el interruptor de selección de rango en la posición
apropiada antes de realiz
Ajuste el interruptor de selección de rango en la posición OFF después
de usar y remover los cables de prueba. E
corriente en cualquier otro rango que no sea OFF, esto acorta la vida de
las baterías. Remueva las baterías si el instrumento va a ser guardado y
no va a estar en uso por un periodo largo.
No exponga el instrumento a la luz directa del sol, altas temperaturas,
humedad o rocio.
Use un paño húmedo con detergente neutro para limpiar el instrumento.
No use abrasivos o
No almacene el instrumento si la superficie se encuentra mojada.
Guárdelo una vez que se seque
SÍMB
OL S
O
Peligro de posible choque eléctrico.
Instrumento con doble aislamiento
DC
AC
Terminal de tierra
2.- CARACTERISTICAS.
Los modelos KEW 3021/ 302
digitales con cuatro rangos pa
de 600V. La medición de resistencia con función audible para checar continuidad
también esta disponible.
Diseñado de acuerdo a los siguientes estándares de seguridad:
IEC61010-1 (CAT. III 600V. grado de contaminació
IEC61010-031 (requerimientos para pruebas manuales).
1
ADVERTENCIA
artes de metal expues
tas en el instrumento o en
instrumento.
ento a su distribuidor local KYORITSU para
los cables de prueba queden firmemente conectados
ubierta de las baterías para reemplazarlas.
PRECAUCIÓN
ar la medición.
l instrumento consume poca
solventes.
.
2/ 3023 son probadores de resistencia de aislamiento
ra prueba en instalaciones de bajo voltaje por debajo
n 2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KYORITSU KEW 3021

  • Página 1 • No instale partes sustitutas o realice modificaciones al instrumento. Devuelva el instrum ento a su distribuidor local KYORITSU para reparación o re-calibración en caso de que sospeche falla en su operación. • Nunca toque el circuito bajo prueba durante o inmediatamente después de la prueba de aislamiento.
  • Página 2: Especificaciones

    • < RANGOS DE RESISTENCIA DE AISL AMIENTO > Pequeño y Ligero. • Función de Auto de scarga. Kew 3021 uando la resistencia del aislamiento se mide en una carga Voltaje 1000V 500V 125V capacitiva, las cargas eléctricas almacenadas en circuitos capacitivos se Nominal descargan automáticamente después de la prueba.
  • Página 3 Kew 3022 Kew 3023 Voltaje 1000V 500V 250V 100V Nominal Voltaje 500V 250V 125V Nominal uto rango 0~4/40/400/2000M Ω 4/40/200MΩ Auto rango 0~4/40/400/2000 MΩ 0 ~ 4/40/200 MΩ Voltaje en Voltaje de pruebe nominal 0% ~ + 20% circuito Voltaje en Voltaje de prueba nominal 0% ~ + 20% abierto circuito...
  • Página 4 Temperatura ambiente: 0 – 40 ºC Humedad Relativa: 90% o menos MODELO 3021 / 3023 3022 Posición: Horizontal ~ ± 90º Rang o de Continui 600VCA 600VCA Voltaje de la batería: dentro del rango efe ctivo de la batería. Resistencia del os los rang Todos los rangos...
  • Página 5: Checar Puntas De Prueba Y Fusible

    (3) Las puntas de prueba o el mismo instrumento puede tener problemas cuando “OL” es mostrado en el display LCD después de haber reemplazado el fusible. En este caso envíe el instrumento a su distribuidor local KYORITSU para su reparación.
  • Página 6: Medición De Resistencia De Aislamiento

    PELIGRO. *Las puntas de prueba y el fusible deben ser inspeccionados antes de hacer PRECAUCIÓN. mediciones, de a cuerdo a la cláusula 5-2 indicada en este manual, esto con el fin de evitar posibles choques eléctricos peligrosos. El voltaje puede no ser Asegúrese que el circuito bajo prueba se encuentra desenergizado antes de medido si el fusible presenta algún daño.
  • Página 7: Medición De Resistencia (Checar Continuidad)

    Ajuste el interruptor de selección de rango en la posición de “OFF” y desconecte las puntas de prueba del instrumento. PELIGRO. Nunca toque el circuito bajo prueba inmediatamente después de la prueba. La capacitancia almacenada en el circuito puede causar un choque eléctrico. Deje las puntas de prueba conectadas a el circuito hasta que el LED y el símbolo de advertencia de circuito vivo dejen de parpadear.
  • Página 8: Autoapagado

    6-7. AUTOAPAGADO. Para evitar que el instrumento permanezca encendido mientras no esta en uso y para conservar la vida de las baterías, el instrumento se apaga automáticamente 15 min. Después de la última operación con el interruptor. REESTABLECIMIENTO: Para encenderlo nuevamente, gire el interruptor de selección de rango a la Ajuste el interruptor de selección de rango en la posición de Ω...
  • Página 9: Reemplazo De Fusible Y Batería

    Las mediciones de resistencia de aislamiento pueden ser salvadas en la memoria interna del equipo, la cual nos permite guardar hasta 99 datos. No mezcle baterías viejas con nuevas, instale las baterías en polaridad correcta de a cuerdo a las marcas del compartimiento. Método para salvar.
  • Página 10: Correa Para El Cuello Y Estuche

    Modelo 7131: Pinza cocodrilo de seguridad. Conecta la Terminal de tierra a la tierra física. Modelo 7161: Barra de Prueba. Conecta la terminal de tierra al enchufe. kYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENT WORKS, LTD 2. Como reemplazar los adaptadores. No. 5-20 NAKAME 2 CHOME, MEGURO-KU, TOKIO 152-0031, JAPAN PHONE: 81-3-3723-0131 Para remover los adaptadores, únicamente jale.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    CONTENIDO. MEDIDAS DE SEGURIDAD. CARACTERISTICAS. ESPECIFICACIONES DESCRIPCION DEL INSTRUMENTO. PREPARACIÓN PARA LA MEDICION. 5-1. CONEXIÓN DE LAS PUNTAS DE PRUEBA. 5-2. CHECAR PUNTAS DE PRUEBA Y FUSIBLE 6. MEDICIONES. 6-1. MEDICION DE VOLTAJE. (Checando desconexión de líneas.) 6-2. MEDICIÓN DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO. 6-3.
  • Página 12 Instruction manual INSULATION - CONTINUITY TESTER KEW 3021 3022 3023 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD.
  • Página 13 Contents 1.Safety warnings ……………………………………………………1 2.Features ……………………………………………………………3 3.Specification ………………………………………………………4 4.Instrument layout …………………………………………………8 5.Preparation for measurement ……………………………………9 5−1 Test lead connection ………………………………………9 5−2 Checks on Test lead and Fuse ……………………………9 6.Measurement ……………………………………………………10 6−1 Voltage measurement(Mains disconnection check) ……10 6−2 Insulation resistance measurement ………………………10 6−3 Continuous measurement …………………………………13 6−4 Output voltage characteristics ……………………………13 6−5 Measurement of resistance (Continuity check) …………14...
  • Página 14: Safety Warnings

    1.Safety warnings ○ This instrument has been designed, manufactured and tested according to IEC 61010-1: Safety requirements for Electronic Measuring apparatus, and delivered in the best condition after passed the inspection. This instruction manual contains warnings and safety rules which must be observed by the user to ensure safe operation of the instrument and retain it in safe condition.
  • Página 15 Do not install substitute parts or make any modification to the ¡ instrument. Return the instrument to your local KYORITSU distributor for repair or re-calibration in case of suspected faulty operation. Never touch the circuit under test during/immediately after the ¡...
  • Página 16: Features

    2.Features KEW3021/ 3022/ 3023 are four-range digital insulation resistance testers for testing low-voltage installation below 600V.Resistance measurement with audible Continuity check function is also available. ¡ Designed to following safety standards: IEC61010-1(CAT.III 600V Pollution degree 2) IEC61010-031 (Requirements for hand-held probes) ¡...
  • Página 17: Specification

    3.Specification ¡ Applicable standards IEC 61557 IEC 61010-1 Measurement CAT.III 600V Pollution degree2 (Location for use: altitude 2000m or less) IEC 61010-031 IEC 60529 IP40 ¡ Measuring range and accuracy <Insulation resistance range> KEW3021 Nominal volta g e 1000V 500V 250V 125V 0∼4/40/200MΩ...
  • Página 18 KEW3023 Nominal volta g e 100V 1000V 500V 250V 0∼4/40/200MΩ Auto Range 0∼4/40/400/2000MΩ Open circuit Nominal test voltage 0%∼+20% voltage Short circuit Within 1.5mA current Nominal test 1MΩ 0.5MΩ 0.25MΩ 0.1MΩ current 1mA 0%∼+20% effective 0.100∼ 0.100∼ 0.100∼ 0.100∼ measurement 1000MΩ...
  • Página 19 <Resistance range> 0∼40.00/ 400.0Ω Auto-range 5V±20% Open-circuit voltage(DC) DC200mA or more Short-circuit current Measuring range to keep 0.2∼400Ω/ ±(2%rdg + 8dgt) operating error/ tolerance Outside of the measuring range 0∼0.19/Ω0.1Ω to keep operating error/ tolerance <Voltage range> Measured voltage 20∼600V Accuracy ±(3%rdg+6dgt) Accuracy at 0...
  • Página 20 MODEL 3021 / 3023 3022 Continuity range AC600V AC600V Insulation All ranges : All ranges:AC1200V resistance AC600V AC720V AC voltage AC720V Auto-ranging: Range shifts to upper range : when a reading go over 4200 Range shifts to lower range : when a reading go to less than 320 Dimension : approx.
  • Página 21: Instrument Layout

    4.Instrument layout Fig. 2 Instrument layout (KEW3022) ① Test button ② Range selector switch ③ ENTER key ④ MEM key ⑤ DOWN key ⑥ UP key ⑦ Comp key ⑧ 0ΩADJ. key Backlight key ⑨ Safety key ⑩ ⑪ LIVE LED ⑫...
  • Página 22: Preparation For Measurement

    (3) Test lead or instrument itself may have troubles when "OL" is displayed on the LCD after replacing the fuse. In this case, send the instrument to your local KYORITSU distributor for repair. DANGER ¡ When the Test button or the Remote control switch is pressed...
  • Página 23: Measurement

    6.Measurement 6-1 Voltage measurement (Mains disconnection check) (1) Connect the Earth probe to the earth of the circuit under test and Line probe to the other side. If the circuit is not earthed, connect Earth probe to any appropriate conductor. (2) Take the reading on the LCD without pressing the Test button or Remote control switch.
  • Página 24 Note: ¡ Some circuits have an unstable insulation resistance, which causes the reading to vary during measurement. ¡ The instrument may generate a high pitch tone during measurement. This is not a failure. ¡ If the circuit under test has a large capacitive load, it may take some time before the final reading can be obtained.
  • Página 25 (2) Connect the Earth probe to the earth terminal of the circuit under test. If the circuit is not earthed, connect the Earth probe to any appropriate conductor. (3) Connect the Line probe to the circuit under test and press the Test button or Remote control switch.
  • Página 26: 6−3 Continuous Measurement

    (6) Set the Range selector switch to the OFF position, and disconnect the probes from the instrument. DANGER ¡Never touch the circuit under test immediately after testing. Capacitance stored in the circuit may cause electric shock. Leave the test leads connected to the circuit until the LIVE LED and LIVE circuit warning stop flickering.
  • Página 27: 6−5 Measurement Of Resistance (Continuity Check)

    Fig. 9 6-5 Measurement of resistance (Continuity check) DANGER ¡ Do not apply voltage to the resistance range. Always test the circuit or equipment to ensure it is surely de-energized before measurement. Zero Ω ADJ. function This is a function to null the resistance of the test lead or fuse in order to display the resistance of the equipment under test only.
  • Página 28: 6−6 Backlight Function

    Releasing: (1) Set the Range selector switch to theΩ(Continuity) position. (2) Open the test leads: LINE (red) and EARTH (black). (3) Press the Zero Ω ADJ. to release this function when "OL" is displayed on the LCD while the Test button is locked or the Remote control switch is pressed down .
  • Página 29: Functions Keys

    7.Functions keys 7-1 Comparator function Set a reference resistance value at the insulation resistance range. The measured value is compared to the pre-set reference value, and the mark of is displayed on the LCD and buzzer Settable reference value: 0.1/0.2/0.25/0.4/0.5/1/2/3/5/10/20/30/50/100/Any : Unit [MΩ] "...
  • Página 30: 7−2 Memory (Save) Function

    7-2 Memory (save) function Measured insulation resistance can be saved to the internal memory up to 99 data. Saving method: (1) Measure the insulation resistance, and press the MEM key while the message is displayed on the LCD.Then a memory number displayed at the lower left flickers.Select any memory number with the UP or DOWN key, and press the key.
  • Página 31: Fuse & Battery Replacement

    8.Fuse & Battery replacement DANGER ¡ Never open the Battery cover during a measurement.Dispose the used batteries according to the rules, which is defined by each community. WARNING ¡ To avoid possible electric shock, remove test leads before opening the Battery cover. After replacing batteries, be sure to tighten up the screws for Battery cover.
  • Página 32: Notes On Housing Case And Accessories

    9.Notes on Housing case and accessories 9-1 Case lid Case lid can be fit under the Housing case while making measurement. (1) Unhook and open the Case lid. (2) Turn it 180 degrees. Put the Case lid under the Housing case. (3) Hook it on to the Housing case.
  • Página 33: 9−3 Test Prods And Replacement

    9-3 Test prods and replacement 1. Types of Test prods MODEL8072: Standard Test prod Used for ordinary measurement. (Attached to the Line probe at the time of purchase.) MODEL8017: Extension probe Used in difficult-to-reach situations. MODEL8016: Pickle prod (Optional) Used to hook the probe on a conductor. 2.
  • Página 34: Cleaning Of The Instrument

    10.Cleaning of the instrument Cleaning Meter cover When cleaning the instrument, wipe it with a silicon cloth or soft ¡ cloth to remove dust or dirt. When it is hard to remove the dirt, wipe it with a cloth wet with ¡...
  • Página 35 DISTRIBUTOR KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. No.5-20, Nakane 2−chome,Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Phone:81−3−3723−0131 Fax:81−3−3723−0152 URL:http://www.kew-ltd.co.jp E-mail:info@kew-ltd.co.jp Factories:Uwajima & Ehime 04-12 92-1635A...

Este manual también es adecuado para:

Kew 3022Kew 3023

Tabla de contenido