Publicidad

Enlaces rápidos

R E L I A N T 3 5 0
M A N U A L
D E L U S U A R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare RELIANT 350

  • Página 1 R E L I A N T 3 5 0 M A N U A L D E L U S U A R I O...
  • Página 2: Introducción

    Lea atentamente este manual antes de utilizar el elevador , contiene instrucciones útiles e informaciones sobre la seguridad, funcionamiento y mantenimiento. En caso de duda , póngase en contacto con su distribuidor Invacare el cual podrá aconsejarle. Este manual puede modificarse sin preaviso con el fin de mejorar el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Página ESPECIFICACIONES GENERALES CARACTERÍSTICAS Elevador Reliant 350 Eslingas FUNCIONAMIENTO Cierre / Apertura de las patas Frenado / Desfrenado de las ruedas Elevación / Descenso del elevador Mando Carga de las baterías PASOS PREVIOS A LA UTILIZACIÓN Posicionamiento del elevador Colocación de la eslinga...
  • Página 4: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Altura máxima gancho de la eslinga 162 cm Altura mínima gancho de la eslinga 100 cm Anchura de la base - Abierta 94 cm Anchura de la base - Cerrada 65 cm Altura de la base (Distancia base suelo) 11 cm Largo de la base 90 cm...
  • Página 5: Características

    Puño acolchado Mando Acolchado Pistón eléctrico Punto sujeción eslinga Empuñadura de empuje Acolchado de rodillas Anti-bloqueo Palanca de abertura de las patas Reposapiés Protector de la pata Ruedas giratorias y frenos Base Ruedas delanteras giratorias FIGURA 1 - ELEVADOR RELIANT 350...
  • Página 6: Eslingas

    Solamente las eslingas Invacare Standing y transporte pueden ser utilizadas junto al elevador Reliant 350. No se pueden utilizar otro tipo de eslingas en caso contrario la garantía del producto quedará anulada. Eslingas que hayan sido lavadas con lejía, , estén desgarradas, deshilachadas o rotas no son seguras y pueden provocar un accidente.
  • Página 7: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Cierre / Apertura de las patas La palanca se utiliza para cerrar o abrir la base de las patas y mejorar la estabilidad al elevar al paciente. 1. Sitúese de pie detrás del elevador y sujete la palanca con una de las manos, con la otra mano sujete la empuñadura de empuje del mástil.
  • Página 8: Frenado / Desfrenado De Las Ruedas

    Frenar / Desfrenar las ruedas traseras Las ruedas traseras se frenan y desfrenan mediante una placa situada en la parte trasera de las mismas. Elevación / Descenso del elevador (Figura 4) 1. Elevación - Pulse la flecha hacia arriba y el brazo se elevará. 2.
  • Página 9: Pasos Previos A La Utilización

    PASOS PREVIOS A LA UTILIZACIÓN Aviso importante No intente ninguna transferencia sin el asesoramiento previo de un profesional. Lea las intrucciones que se detallan en este manual de utilización, asésorese acerca de su funcionamiento y ensaye dicho proceso varias vceces con una persona que no esté impedida y no precise la ayuda del elevador.
  • Página 10: Colocación De La Eslinga

    COLOCACIÓN DE LA ESLINGA Eslinga standing (Modelo R 130) (Figura 1, Página 3) Los usuarios de la eslinga Standing tienen que poder soportar su propio peso, si no es así podrían sufrir un accidente. No utilice la eslinga Standing con este elevador como un medio de transporte.
  • Página 11: Sujeción De La Eslinga Al Elevador

    Compruebe que la eslinga es suave en esta zona. 5. Sujete la eslinga en el elevador tal como se describe a continuación. SUJECIÓN DE LA ESLINGA AL ELEVADOR Eslinga standing (Modelo R 130) (Figura 1, Página 4) 1. Determine el mejor punto de enganche para la eslinga en cada brazo del elevador. Paso 1 Utilice el siguiente cuadro como guía.
  • Página 12: Eslinga Transporte

    Esinga transporte (Modelo R 134) (Figura 2, Página 4) 1. Determine el mejor punto de enganche para la eslinga standing en cada brazo. Use el siguiente cuadro como guía. PUNTO DE ENGANCHE ALTURA PACIENTE Bajo inferior 5’ 6” (168cms) Medio 5’...
  • Página 13: Elevación Y Desplazamiento Del Usuario

    Las eslingas Standing y transporte están específicamente diseñadas para ser usadas junto al elevador Reliant 350. Las eslingas y accesorios diseñados por otras empresas no pueden ser utilizados como un componente del elevador Reliant 350. El uso de dichos productos invalidará...
  • Página 14: Limpieza

    INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO INICIAL MENSUAL PERIÓDICA PIEZA BASE CON RUEDAS • Compruebe si falta tornillería. • La base se abre y cierra fácilmente. • Compruebe el estado de las ruedas • Ruedas giran con suavidad. PALANCA APERTURA BASE • Funciona con suavidad. •...
  • Página 15: Solución De Posibles Problemas

    FALLOS SÍNTOMAS SOLUCIÓN El elevador parece flojo. Junta mástil/Base floja Apriete el tornillo que fija el mástil a la base. Bielas flojas. Consulte ajuste de la base en la sección de mantenimiento. Las ruedas hacen ruido Rodamientos sucios. Consulte sección mantenimiento ruedas.
  • Página 16: Cuidado Y Mantenimiento Del Elevador

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: siga los procesos de mantenimiento que se detallan en este manual. El elevador Reliant 350 ha sido diseñado para proporcionar una seguridad máxima, eficiencia y servicio satisfactorio con un mínimo de cuidado y mantenimiento. El elevador está fabricado en acero de Engrase los rodamientos de calidad, sin embargo después de un uso...
  • Página 17: Reemplazar El Protector De Rodillas

    Acolchado de rodillas Elevador Escuadra Arandelas Tornillos FIGURA 3 - REEMPLAZAR EL ACOLCHADO Varilla DE LAS RODILLAS 2. Retire el acolchado del brazo. Articulación 3. Coloque el nuevo acolchado alrededor del brazo. 4. Fijelo mediante las cinchas. Cinchas Acolchado Brazo FIGURA 2 - AJUSTE DE LA BASE REEMPLAZAR EL ACOLCHADO DE FIGURA 4 - REEMPLAZAR EL...
  • Página 18: Reemplazar Ruedas Y/Ohorquillas(Figura 6)

    Tuerca NOTA: los cojinetes se desprenderán de Abrazadera la rueda. NOTA: Si dichos cojinetes están en buen estado puede volver a utilizarlos 3- Coloque los cojinetes en la rueda. 4- Alinee los orificios de la nueva rueda tornillo trasera y la horquilla 4- Coloque el eje de la horquilla y fíjelo a Cojinete la rueda mediante la tuerca.
  • Página 19: Sustituir Las Baterías

    SUSTITUIR LAS BATERÍAS MONTAJE/DESMONTAJE DE LAS Montaje /desmontaje del mástil (Figura 7) PATAS (FIGURA 8) Desmontaje Desmontaje 1- Desconecte el pistón del conector de NOTA: solamente es necesario desmontar las baterías la pata izquierda del elevador ( izquierda 2-Desenrosque la palanca de de la base si nos situamos detrás del mástil) 3- Retire el tornillo la arandela y la tuerca 1- Retire el tornillo y la tuerca que sujetan...
  • Página 20 terminal negativo de la otra. Terminal 4-Conectar el cable rojo al positivo en la positivo (+) que el puente está conectado al terminal negativo (FIGURA 9) Puente 5-Conectar el cable negro al negativo de la batería en la que el puente está Terminal Terminal conectado al terminal positivo.(FIGURA...
  • Página 21: Garantía

    GARANTÍA Este elevador INVACARE tiene una garantía de tres años, doces meses para las baterías, a partir de la fecha de compra siempre que se respeten las siguientes condiciones: 1. Debe poner en conocimiento de su distribuidor de forma inmediata cualquier fallo o anomalía detectada.
  • Página 22 INVACARE, S.A c/ Areny, s/n Polígon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) Tel.97-493200 / 972-493220 Ref.UM Reliant .02.SP.0198...

Tabla de contenido