Página 1
™ Model / Modelo / Modèle: PSJ-1812 Jump Starter and DC Power Source / Fuente de Poder de CD y Arrancador / Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC • OWNER’S MANUAL • MANUAL dEL USUARiO • GUidE d’UTiLiSATiON • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
Página 3
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS FEATURES CONTROL PANEL ChARgINg ThE INTERNAL bATTERY OF ThE JUMP STARTER OPERATINg INSTRUCTIONS STORAgE TROUbLEShOOTINg SPECIFICATIONS REPLACEMENT PARTS LIMITED WARRANTY ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD PRECAUCIONES PERSONALES CARACTERÍSTICAS TAbLERO DE CONTROL PARA CARgAR LA bATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE PODER...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS PERSONNELLES CARACTÉRISTIQUES PANNEAU DE CONTRÔLE ChARgEMENT DE LA bATTERIE INTERNE DE L’ AIDE DE DÉMARRAgE CONSIgNES D’UTILISATION RANgEMENT TAbLEAU DE DÉPANNAgE CARACTÉRISTIQUES PIÈCES DE REChANgE gARANTIE LIMITÉE...
Página 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – Charge the Jump starter internal bat- tery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your Jump starter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instruc- tions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock or fire. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recom- mended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. To reduce the risk of electric shock, unplug the Jump starter from the out- let before attempting any maintenance or cleaning.
Página 7
Risk of contact with battery acid. Battery acid is a highly corrosive sulfuric acid. Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery. have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts your skin, clothing or eyes.
FEATURES Professional grade, high Output AgM battery built-In, Automatic 3 Amp Charger Charging Status LED’s Internal battery Status Switch Internal battery Status LED’s 12 Volt DC Power Outlet heavy Duty, battery Clips Durable Polyporpylene Case CONTROL PANEL • •...
CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS TO kEEP THE JUMP STARTER INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED. LED Indicators: TO ChECk ThE INTERNAL bATTERY’S ChARgE STATUS, PRESS ThE bATTERY STATUS bUTTON ON ThE FRONT OF ThE JUMP STARTER.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS Jump Starting a Vehicle Engine Turn vehicle’s ignition OFF before making cable connections. If the jump starter is plugged into a 120V AC wall outlet, disconnect it. Never use the jump starter while the charger is connected or you may damage the jump starter or cause property damage.
Página 11
The DC power outlet is wired directly to the internal battery. Extended operation of a 12V DC device may result in excessive battery drain. Re- charge immediately after unplugging the 12V DC device. Appliance Type Estimated Wattage Estimated Usage Time Cell Phone 4 watts 54 hours...
Página 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The jump starter won’t Clips are not making a Check for poor connection jump start my car. good connection to the to battery and frame. Make battery. sure connection points are clean. Rock clips back and forth for a better connection.
SPECIFICATIONS Model PSJ-1812 Internal battery Type Sealed, Maintenance Free, AgM, Lead Acid Nominal Voltage 12V DC Capacity 18Ah DC Power Output (Maximum Continuous Load) Peak Amps 1800 Cranking Amps Cold Cranking Amps battery hookup Cables 4 gauge, AWG, 28” (17.12 cm) Long Dimensions (H x W x D) 11” x 12” x 3.5” (27.94 cm x 30.48 cm x 8.89 cm) Weight 17.5 lbs (7.94 kg) REPLACEMENT PARTS Male-To-Male Accessory Cable-------------------------------------38-99-001564 LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAkES THIS LIMITED...
Página 14
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a par- ticular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to, lost prof- its, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or damage.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - El Fuente de poder ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cui- dadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a perso- nas o daño a la propiedad. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el Fuente de poder .
Página 17
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien venti- lada mientras el aparato se utiliza. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. El ácido de la batería es un ácido sulfúrico altamente corrosivo. Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo- ácido.
CARACTERÍSTICAS grado profesional, batería de alta capacidad AgM. Cargador automático integrado de 3 Amps. LED’s Indicadoras de carga. Selector de estado de la batería interno. LED’s de estado de la batería internas. Enchufe de 12 Voltios de CD Pinzas de durabilidad. Protección de polietileno durable TABLERO DE CONTROL •...
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE PODER IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER LA FUENTE DE PODER PORTATIL CARGADA COMPLETAMENTE. Indicadores LED: PARA VERIFICAR EL ESTADO DE LA bATERÍA INTERNA, OPRIMA EL bOTÓN DE ESTADO DE LA bATERÍA INTERNA EN LA DELANTERA DEL Fuente de poder.
Página 20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para arrancar el motor del vehículo Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. Si el arrancador auxiliar está conectado a un tomacorriente de pared de 120V CA, desconéctelo. Nunca use un arrancador auxiliar cuando el cargador está conectado ya que puede dañar el arrancador auxiliar o causar daños en la propiedad.
Página 21
Si el aparato de 12 V de CD absorbe más de 15 A o tiene un corto circuito, el interruptor de circuitos interno del Fuente de poder se reactivará e interrumpirá el paso de corriente al aparato. Desconecte el aparato de 12V de CD. El mismo interruptor se reactivará automática- mente después de que una sobrecarga ocurra.
Las abrazaderas en el Fuente de poder están vivas y producen arco o chisporroteo si hacen contacto entre sí. Para evitar arco accidental, siempre mantenga las abrazaderas en los soportes de almacenaje y el conmutador JUMP START ON/OFF en la posición OFF cuando el Fuente de poder no se está...
ESPECIFICACIONES Modelo PSJ-1812 Tipo de batería interna Sellada, libre de mantenimiento, AgM, de ácido de plomo Voltaje nominal 12V CD Capacidad 18Ah Salida de potencia CD (Máxima carga continua) Amperaje pico 1800 Amperaje de arranque Amperaje de arranque en frío Cables de conexión de la batería Calibre 4, AWG, 28” (17.12 cm) de largo Dimensiones (Altura x Ancho x Pro- 11” x 12” x 3.5” (27.94 cm x 30.48 cm x 8.89...
Página 24
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enun- ciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas antici- padas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado.
Página 25
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Aide de démarrage La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Aide de démarrage efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, compren- dre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Risque de choc électrique ou d’incendie. N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion cor- porelle ou des dommages matériels. Pour réduire le risque d’endommager le cordon électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon quand vous débranchez le Aide de démar- rage .
Página 27
Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée quand l’unité est en utilisation. Le risque de contact avec l’acide de batterie. L’acide de batterie est un acide sulfurique extrêmement corrosif. Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez près d’un accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à...
CARACTÉRISTIQUES grado profesional, batería de alta capacidad AgM. Cargador automático integrado de 3 Amps. Le LED de statut de charge Changement de Statut de batterie Intérieur LED’s de Statut de batterie Intérieur Enchufe de 12 Voltios de CD Pinzas de durabilidad. Protección de polietileno durable PANNEAU DE CONTRÔLE •...
Página 29
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’ AIDE DE DÉMARRAGE IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE DE DÉMARRAGE COM- PLÈTEMENT CHARGÉE. Voyants: POUR VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE INTERNE, APPUYEZ SUR LE BOUTON L’ÉTAT DE LA BATTERIE SITUÉ...
Le voyant EN COURS DE CHARGE (rouge) et le CHARGÉE (vert) ne fonctionnent pas pendant cette méthode de charge- ment. L’utilisation de cette méthode de charger la batterie passe au mode maintiens et la batterie peut être surchargée. Contrôlez le progrès de la batterie et quand il atteint une charge (de 100 %) complète, débranchez le chargeur. Ne chargez pas plus de quatre heures et ne laisser pas la batterie sans surveillance ou il pourrait faire exploser et peut causer du dommage de propriété...
Página 31
S’assurer que le dispositif soit étient avant de brancher la prise de l’accessoire 12 V CC dans l’autre. S’assurer que les pinces de la batterie soient bien posées sur les sup- ports de stockage. Ouvrir le couvercle de protection de la prise d’alimentation CC sur le devant de l’.Aide de démarrage .
Página 32
La température a un effet sur toutes les batteries. La température idéale de rangement est de 21 °C. La batterie interne se déchargera (perdra de la puissance) graduellement avec le temps, particulièrement si elle est soumise à la chaleur. Le fait de laisser la batterie déchargée peut l’endommager de façon permanente. Pour s’assurer que la batterie fournira un rendement satisfaisant et éviter tout dommage permanent, chargez la batterie interne chaque mois.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La batterie dans le Aide de La batterie est mauvaise Faites vérifier la batterie. démarrage ne tiendra pas (n’acceptera pas de de charge. charge). CARACTÉRISTIQUES Modèle PSJ-1812 Type de batterie interne Étanche, AgM plomb-acide sans entretien Tension nominale 12 V CC Capacité...
Página 34
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est an- nulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation ou une modification par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au travers d’un détaillant non autorisé.