Página 1
MODELS / MODELOS / MODÈLES : PSW-22, PSW-2550, PSW-3060, PSW-61224 Manual Battery Charger Cargador de Batería Manual Chargeur de Batterie Manuel OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................4 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ........................5 DC CONNECTION PRECAUTIONS ...................5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE .......5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............6 FEATURES ..........................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................7 CONTROL PANEL ........................8...
Página 3
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................27 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE................27 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................28 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ...................28 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................28 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ....28 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE ...29 MISE À...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.9 Do not disassemble charger; take it to This manual contains important safety a qualified serviceman when service or and operating instructions. repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 1.2 Keep out of reach of children.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from For a battery without removable cell vehicle to charge, always remove caps, such as valve regulated lead acid grounded terminal from battery first. batteries, carefully follow manufacturer’s Make sure all accessories in the vehicle recharging instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY 7.4 Position yourself and free end of cable as CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO far away from battery as possible – then REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR connect NEGATIVE (BLACK) charger clip THE BATTERY: to free end of cable.
Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten securely. Attach the two axle brackets (Item 1) using one 10-32 screw (Item 4) in each. The brackets should have one end hooked into the slot in the charger base.
higher charge rate is more suitable for fast charging progress and stop it when the charging a battery to the point where it will battery is charged. Not doing so may start a vehicle, the lower (slower) charge cause damage to your battery or may rate is more suitable for fully charging cause other personal property damage or (restoring) a battery.
Página 10
6. Set the voltage selector switch (if NOTE: During extremely cold weather, or equipped) to the correct voltage for if the battery is under 2 volts, charge the the battery type you are charging. battery for 5 minutes before cranking the engine.
USING THE BATTERY LOAD TESTER charged. Check the specific gravity of the (Model PSW-3060 only) battery to see which condition exists. If charging does not bring the battery up to a 1. Confirm that the charger is unplugged. full charge, the battery should be replaced. 2.
14. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your finish shiny and help prevent corrosion. battery charger working properly for years. • Coil the input and output cords neatly • Before performing maintenance, unplug when storing the charger. This will help and disconnect the battery charger (see prevent accidental damage to the cords Sections 6, 7 and 8).
Página 13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The charger is making Circuit breaker is cycling. The settings may be wrong. Check the an audible clicking charger settings. sound. Battery is defective. Have the battery checked. Shorted battery cables or clamps. Circuit breaker cycles when current draw is too high.
16. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – revisar por una persona capacitada que Este manual contiene instrucciones efectúe reparaciones. operativas y de seguridad de 1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar importancia. por una persona capacitada que efectúe 1.2 Mantener fuera del alcance de los niños.
de metal sobre la batería. Esto podría 2.8 Utilice este cargador solamente para provocar chispas o un cortocircuito en la cargar baterías recargables de PLOMO- batería o en cualquier otra pieza eléctrica ÁCIDO. Este cargador no está destinado que podría provocar una explosión. a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en 2.7 No utilice elementos personales de metal...
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR del vehículo o al bloque motor alejado...
PELIGRO: Nunca altere el cable o USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN enchufe de C.A. suministrado, si no se El uso de una extensión no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un recomienda. Si debe usar una extensión, tomacorriente adecuado con descarga siga estas pautas: a tierra por medio de un electricista •...
10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones. ARTÍCULO PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS (2) soporte de eje llave de 3/8" (para montaje del pie) (1) eje con orificios llave de 5/16" (para montaje de las (2) ruedas ruedas) (2) tornillos con rosca cortante 10-32...
11. PANEL DE CONTROL NOTA: No todos los interruptores se una sobrecarga además de permitir que encuentran disponibles en todos los el tiempo de la batería obtenga una carga modelos. satisfactoria. Para establecer correctamente el temporizador, se debe conocer el INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE tamaño de la batería en amperios horas ÍNDICE DE CARGA...
12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada 9. Al desconectar el cargador, ajuste cerca de la batería puede causar una el interruptor de velocidad de carga explosión. y el temporizador a la posición OFF, desconecte el cargador de la toma CARGA DE LA BATERÍA de CA, retire la pinza del chasis del EN EL VEHÍCULO...
Página 22
batería por 5 minutos antes de poner en EL USO DEL PROBADOR DE BATERÍAS (PSW-3060 Únicamente) marcha el motor. 6. Si el motor no arranca, cargue la 1. Asegúrese que el cargador no esté batería por 5 minutos más antes de conectado todavía.
13. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA Cuando conoce el porcentaje de carga Ejemplo: y el indice de amperio por hora (Ah) Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga de su batería, puede calcular el tiempo Configuraciones del cargador aproximado necesario para que la 100 (índice Ah) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas...
15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No se manifiesta la lectura Cargador desenchufado. Enchufe el cargador a un en el amperímetro. tomacorriente de CA. No hay electricidad en el Verifique la posible presencia de fusibles tomacorriente. abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA.
Página 25
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido Buena batería pero La batería tal vez no decida aceptar seco en el cargador (“clic”). extremadamente descargada. una carga debido a un estado de (continuado) agotamiento. Permita que la carga continúe hasta que la batería tenga la oportunidad de recuperarse lo suficientemente como para aceptar una carga.
16. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 to 5:00 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – reçu un choc violent, est tombé par terre Ce manuel contient des instructions ou a été endommagé d’une autre façon; importantes concernant la sécurité et le apportez-le à un technicien qualifié. fonctionnement.
avec une batterie d’accumulateurs au électrique à basse tension autre que plomb. Une batterie d’accumulateurs dans une application d’un démarreur. au plomb peut produire un court-circuit Ne pas utiliser ce chargeur de batterie thermique assez fort pour souder une pour recharger des piles sèches qui sont bague ou autre chose du même genre au utilisées en électroménager.
6.5 Si la borne négative est mise à la masse, châssis du véhicule ou au moteur, loin de raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) la batterie. Ne pas raccorder la pince au du chargeur à la borne POSITIVE (POS, carburateur, aux canalisations d’essence P, +) non mise à...
9. CARACTÉRISTIQUES 1. Ampèremètre 2. Voltmètre 3. Poignée en vélomouse 4. Tringle à pinces en fibre de verre 5. Pinces 6. Interrupteur sélecteur de vitesse de charge PSW-22 PSW-2550 7. Minutrie 8. Roue 9. Arrêt / sélecteur de volt d’intensité 10.
Premièrement, poser soigneusement le chargeur sur le sa face du devant pour préparer le montage. Monter le pied (article 6) à l’aide de deux vis de ¼-20 (article 5) et resserrer solidement. Attacher les deux supports d’axe (article 1) en utilisant une vis de 10-32 (article 4) dans chacun.
Le modèle PSW-61224 est doté d’un comme spécifié dans la section 13, et de commutateur rotatif à 7 positions. régler la minuterie en fonction de celui-ci. Vous pouvez choisir des tensions de Hold – Cette position annule la fonction sortie de 6, 12, ou 24 volts pour charger minuterie et permet un fonctionnement des batteries de ces tensions, ou des continu.
Página 33
au voltage correct pour le type de UTILISATION DU DISPOSITIF batterie que vous chargez. AIDE-DÉMARRAGE 9. Placez le changement de Votre chargeur de batterie peut être sélectionneur de taux de charge dans utilisé pour démarrer votre voiture si la position favorisée. la batterie est faible.
Página 34
UTILISATION DU TESTEUR DE 4. Connectez la batterie en suivant TENSION DE BATTERIE les précautions décrites dans les sections 6 et 7. Pour une lecture plus exacte, la charge de surface devrait être retirée en créant 5. Appuyez sur l’interrupteur de charge temporairement une charge sur la batterie, (charge en marche) durant 10 secondes comme en allumant les lumières ou autres...
13. CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT 4. Ajoutez une heure de plus pour une Quand vous connaissez le pourcentage de charge et le nombre d’Ampères-Heures batterie à décharge poussée. (Ah) de votre batterie, vous pouvez calculer Exemple : le temps approximatif nécessaire pour Nombre d’Ah x % de charge nécessaire x 1,25 = hrs de chargement charger complètement votre batterie.
15. TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Aucune lecture sur Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur à une prise de l’ampèremètre. courant CA. Pas de courant à la prise. Vérifiez si un fusible est coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant.
Página 37
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur produit un Les lamelles du transformateur Aucun problème, c’est une condition fort bourdonnement ou vibrent (bourdonnement). normale. ronflement. Dispositif de diodes ou dispositif du Faites vérifier votre chargeur par un débit du redresseur en court-circuit technicien qualifié.
16. AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com ou composez le 1-800-621-5485 Du lundi au Vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 3 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS...