各部の名称と働き 前面 A フロントパネル ここから音が出ます。 B カバー 結線部を覆うためのカバーです。 落下しないように、しっかりと取り付けてください。 C フレーム 壁やポールに固定するときに使用します。 固定用ブラケット(別売り)に付属されているネジ類を使用して、しっかりと固定して ください。 D 固定ボルト スピーカーの角度を調節します。 しっかりとボルトを締めて固定してください。 E 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付けるときに使用します。 落下防止のため、必ずワイヤーロープを取り付けてください。 (17 ページ参照) 各部の名称と働き...
Página 11
後面 A オーディオ入力(AUDIO IN)端子(3 極ミニステレオ/ 2 極ミニプラグ) LINE(ライン)入力端子です。 3 極ミニステレオに対応していますが、ステレオで入力しても出力はモノラルになりま す。 B 電源入力端子(AC 24 V) AC 24 V の電源供給装置に接続します。 C アース端子(U) 本体のアースです。必ず設置配線してください。 D 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付けるときに使用します。 落下防止のため、必ずワイヤーロープを取り付けてください。 (17 ページ参照) 各部の名称と働き...
Página 12
底面 A パワーインジケーター(POWER) 通電しているときに緑色に点灯します。 B 接続口(コンジットパイプ用)NPT 3/4 配線管と継手(コンジットパイプ)を接続します。 各部の名称と働き...
電源の接続 本機は、次の方法で電源を接続できます。 • AC 24 V AC 24 V 電源への接続 AC 24 V は、後面の電源入力端子に接続します。 • 商用電源に対して絶縁された電源を使用してください。電源の使用電圧範囲は次のと おりです。 21.6 V ∼ 26.4 V • 配線には、UL ケーブル(VW-1 style 1007)を使用してください。 • アース端子(U)に必ず接地配線してください。 • 電源と本機を接続するときの推奨ケーブルは次のようになります。 ケーブル (AWG) 最大ケーブル長 11 m 17 m 28 m 44 m 電源の接続...
Página 28
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods Power Supply of time. The SCA-S30 operates on AC 24 V power. • Refer all servicing to qualified service The SCA-S30 automatically detects the personnel. Servicing is required when the power.
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Features The SCA-S30 Active Speaker is intended to be used in combination with security cameras, and is designed with high performance and durability in mind. The speaker is also designed with the following features. 24V AC compatible internal amplifier speaker The SCA-S30 supports 24 V AC power, allowing power supply consolidation with Sony network cameras.
Package Contents Check that the following items are included in the package. If any of the items are missing, contact your local Sony representative. • Speaker unit (1) • Safety wire rope (1) • Safety wire rope mount screw (M4 × 16) (1) •...
Names and Functions of Parts Front A Front panel Sound is emitted from here. B Cover Covers the cable connections. Be sure to secure it to prevent detachment. C Frame Used for mounting the speaker onto a wall or pole. Use the screws supplied with the mount bracket (not supplied) to secure the speaker.
Rear A AUDIO IN connector (3-pole mini stereo / 2-pole mini plug) This is the LINE input connector. Although 3-pole mini stereo is supported, stereo inputs will be output in monaural. B Power input connector (24 V AC) Connect to a 24 V AC power supply unit. C Grounding terminal (U) Used for grounding the unit.
Bottom A POWER indicator Lights green when power is supplied. B Connection port (for conduit fittings) NPT 3/4 Connect raceways and couplings (conduit fittings) here. Names and Functions of Parts...
Installation WARNING • Contact a qualified technician when installing the unit on a ceiling or high location. • When installing the unit in a high location, make sure that the location can support the weight of the unit and parts for installation, and make sure the unit is secured. Failure to do so may result in injuries.
Pole or Column Installation Use a Pole Mount Adapter Bracket to mount the unit on a pole or column. Note Pole Mount Adapter Brackets, metal banding, cable raceways, couplings, nuts, audio signal cables, and power cables are not supplied. Customers should procure them as necessary. Use metal banding to secure the Pole Mount Adapter Bracket onto the pole or column.
Página 37
Run the audio signal cable and power cables through the raceway, and attach the coupling. Coupling Cable raceway Insert the coupling through the connection port on the speaker, and secure it with the nut supplied with the coupling. Use the nuts and bolts supplied with the Pole Mount Adapter Bracket to secure the speaker to the bracket.
Página 38
Connect the audio signal cable and power cables to the speaker. A Loosen the adjustment bolts on the left and right sides of the speaker as much as possible, and adjust the angle of the speaker as shown. Adjustment bolts (left and right) B Connect the audio signal cable to the AUDIO IN connector, the power cables to the power input connector (24 V AC), and the grounding wire to the grounding terminal (U).
Página 39
Attach that cover to the rear of the speaker. A Fit the cover onto the speaker. B Tighten the cover screws (3) to secure the cover. Make sure that the cover is fitted onto the speaker snugly, without leaving any gaps. Attach the safety wire rope.
Página 40
B Use the supplied safety wire rope mount screw (M4 × 16) to secure the rope. Safety wire rope mount × screw (M4 Safety wire rope (supplied) Safety wire rope holes Caution Use only the supplied screw to secure the safety wire rope. Using a screw other than the one supplied may not provide sufficient support.
Wall Installation Note Cable raceways, couplings, nuts, audio signal cables, and power cables are not supplied. Customers should procure them as necessary. Remove the cover at the rear of the speaker. Cover Notes • The cover screws are screwed tightly to the speaker and may be difficult to remove. •...
Página 42
Insert the coupling through the connection port on the speaker, and secure it with the nut supplied with the coupling. Secure the speaker to the wall. A Secure two mount bolts to the wall. When installing the mount bolts, be sure to take into account the distance between the bolt hole centers on the speaker frame and the distance between the speaker cover and the wall.
Página 43
B Use washers and nuts to secure the speaker. Connect the audio signal cable and power cables to the speaker. A Loosen the adjustment bolts on the left and right sides of the speaker as much as possible, and adjust the angle of the speaker as shown. Adjustment bolts (left and right) B Connect the audio signal cable to the AUDIO IN connector, the power cables to the power input connector (24 V AC), and the grounding wire to the grounding terminal...
Página 44
Attach that cover to the rear of the speaker. A Fit the cover onto the speaker. B Tighten the cover screws (3) to secure the cover. Make sure that the cover is fitted onto the speaker snugly, without leaving any gaps. Attach the safety wire rope.
Página 45
B Use the supplied safety wire rope mount screw (M4 × 16) to secure the rope. Safety wire rope mount screw × Safety wire rope (supplied) Safety wire rope holes Caution Use only the supplied screw to secure the safety wire rope. Using a screw other than the one supplied may not provide sufficient support.
Connecting the Power Supply Supply power to the unit as follows. • AC 24 V Connecting to the 24 V AC power supply Connect to the 24 V AC power supply via the rear power input connector. • Use a power supply that is isolated from commercially available power. The acceptable voltage range is as follows: 21.6 V to 26.4 V •...
Precautions Major Specifications Locations for use/storage To prolong the life of the product, avoid use Speaker or storage in the following locations. • Locations that can become extremely hot Category Active speaker or cold. (Operating temperature: Frequency response –20 °C to +50 °C (–4 °F to +122 °F)) 100 Hz to 15,000 Hz •...
Página 48
Power consumption accident. 8 W (max.) (24 V AC, For details, please consult the store of 1/8 W of maximum purchase or an authorized Sony dealer. undistorted output) Dimensions 150 mm dia. (6 in.) 167 × 273 × 255 mm ×...
Dimensions (These dimentions include the frame.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50.8 (2) 197 (7 273 (10 Unit: mm (inches) Major Specifications...
Página 50
Canada « Service (SAV) » ou Garantie. Le SCA-S30 fonctionne sur n’importe quel courant CA 24 V. La SCA-S30 détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).
Página 51
Table des matières Caractéristiques ........ 4 Contenu du paquet ......5 Nomenclature ........6 Face ..........6 Dos ..........7 Bas ..........8 Installation ........9 Installation sur poteau ou colonne ......10 Installation au mur ....15 Raccordez la source d’alimentation .........
Caractéristiques Le haut-parleur actif SCA-S30 est destiné à l’utilisation combinée avec des caméras de sécurité et a été conçu pour être performant et durable. Le haut-parleur est aussi conçu avec les caractéristiques suivantes. Haut-parleur amplificateur interne compatible 24 V CA Le SCA-S30 accepte l’alimentation 24 V CA, permettant la consolidation d’alimentation...
Contenu du paquet Vérifiez que les articles suivants se trouvent dans le paquet. Si l’un des articles est manquant, contactez votre concessionnaire Sony. • Haut-parleur (1) • Câble métallique de sécurité (1) • Vis de montage du câble métallique de sécurité (M4 x 16) (1) •...
Nomenclature Face A Panneau avant Le son sort d’ici. B Couvercle Couvre les connexions des câbles. Fixez-le bien pour qu’il ne se détache pas. C Cadre Utilisé pour monter le haut-parleur sur un mur ou un poteau. Utilisez les vis fournies avec le crochet de montage –non fournies) pour fixer le haut-parleur. D Boulons de réglage Permettent de régler l’angle du haut-parleur.
A Connecteur AUDIO IN (fiche mini stéréo à 3 pôles/mini à 2 pôles) C’est le connecteur d’entrée LINE. Bien que la fiche mini stéréo à 3 pôles est acceptée, les entrées stéréo seront sorties en monophonique. B Connecteur d’entrée d’alimentation (24 V CA) Se raccorde à...
A Indicateur POWER S’allume en vert lorsque l’alimentation est fournie. B Port de connection (pour les conduites) NPT 3/4 Raccordez les conduites pour câbles et les coupleurs (passage de conduit) ici. Nomenclature...
Installation AVERTISSEMENT • Contactez un technicien qualifié lors de l’installation de l’appareil au plafond ou dans un endroit en hauteur. • Lors de l’installation de l’appareil dans un endroit en hauteur, vérifiez que l’emplacement supporte le poids de l’appareil et des pièces et que l’appareil est bien fixé.
Installation sur poteau ou colonne Utilisez un crochet adaptateur de montage sur poteau pour fixer l’appareil sur un poteau ou une colonne. Remarque Crochets adaptateurs de montage sur poteau, bande métallique, conduites pour câbles, coupleurs, écrous, câbles de signal audio et câbles d’alimentation ne sont pas fournis. Les clients doivent s’en procurer le cas échant.
Página 59
Passez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation par les conduites pour câbles et attachez les coupleurs. Coupleur Conduite pour câbles Insérez le coupleur par le port de connexion du haut-parleur et sécurisez- le avec l’écrou fourni avec le coupleur. Ecrou Utilisez les écrous et boulons fournis avec le crochet adaptateur de montage sur poteau pour fixer le haut-parleur u crochet.
Página 60
Raccordez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation au haut- parleur. A Desserez autant que possible les boulons de réglage sur les côtés gauche et droit du haut-parleur et réglez l’angle du haut-parleur comme indiqué. Boulons de réglage (gauche et droite) B Raccordez le câble de signal audio au connecteur AUDIO IN, les câbles d’alimentation au connecteur d’entrée d’alimentation (24 V CA) et le câble de mise à...
Página 61
Fixez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. A Placez le couvercle sur le haut-parleur. B Serrez les vis du couvecle (3) pour fixez le couvercle. Vérifez que le couvercle est bien adapté au haut-parleur et qu’il n’y a aucun espace entre-eux.
Página 62
B Utilisez la vis de montage du câble métallique de sécurité fourni (M4 × 16) pour fixer le câble. Vis de montage du câble métallique de sécurité × Câble métallique de sécurité (fourni) Fentes pour le câble métallique de sécurité Précaution Utilisez la vis fournie uniquement pour fixer le câble métallique de sécurité.
Installation au mur Remarque Les conduites pour câbles, coupleurs, écrous, câbles de signal audio et câbles d’alimentation ne sont pas fournis. Les clients doivent s’en procurer le cas échant. Retirez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. Couvercle Remarques • Les vis du couvecle sont fermement vissées au haut-parleur et peuvent être difficiles à retirer. •...
Página 64
Insérez le coupleur par le port de connexion du haut-parleur et sécurisez- le avec l’écrou fourni avec le coupleur. Ecrou Fixez le haut-parleur au mur. A Fixez deux boulons de montage au mur. Lors de l’installation des boulons de montage, prenez en compte la distance entre les centres de fente pour boulons sur le cadre du haut-parleur et celle entre le couvercle du haut-parleur et le mur.
Página 65
B Utilisez des rondelles et des écrous pour fixer le haut-parleur. Raccordez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation au haut- parleur. A Desserez autant que possible les boulons de réglage sur les côtés gauche et droit du haut-parleur et réglez l’angle du haut-parleur comme indiqué.
Página 66
Fixez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. A Placez le couvercle sur le haut-parleur. B Serrez les vis du couvecle (3) pour fixez le couvercle. Vérifez que le couvercle est bien adapté au haut-parleur et qu’il n’y a aucun espace entre-eux.
Página 67
B Utilisez la vis de montage du câble métallique de sécurité fourni (M4 × 16) pour fixer le câble. Vis de montage du câble × métallique de sécurité (M4 Câble métallique de sécurité (fourni) Fentes pour le câble métallique de sécurité Précaution Utilisez la vis fournie uniquement pour fixer le câble métallique de sécurité.
Raccordez la source d’alimentation Alimentez le haut-parleur comme suit. • CA 24 V Connexion à une source d’alimentation 24 V CA Raccordez à la source d’alimentation 24 V CA via le connecteur d’entrée d’alimentation à l’arrière. • Utilisez une source d'alimentation isolée de source disponible dans le commerce. La plage de tension acceptable est la suivante : 21,6 V à...
Précautions Spécifications principales Emplacement pour l’utilisation/le rangement Haut-parleur Pour prolonger la durée de vie du produit, évitez de l’utiliser ou de le ranger dans les Haut-parleur actifde catégorie emplacements suivants. Réponse en fréquence • Endroits qui peuvent devenir 100 Hz à 15 000 Hz extrêmement chauds ou froids.
Página 70
à des modifications sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
únicamente a personal componentes ........5 especializado. Parte frontal .........5 Suministro eléctrico Parte posterior ......6 El SCA-S30 funciona con alimentación de Parte inferior ........7 ca de 24 V. El altavoz detecta Instalación .........8 automáticamente la alimentación. En EE.UU., es necesario utilizar un suministro Instalación en un poste o en una...
Altavoz con amplificador interno compatible con alimentación de ca de 24 V El SCA-S30 es compatible con una alimentación de ca de 24 V, lo cual permite consolidar el suministro eléctrico con cámaras de red de Sony. Amplia dispersión El amplificador incorporado de salida alta y la gran eficacia del altavoz ofrecen una amplia dispersión del sonido.
Contenido del paquete Compruebe que todos los elementos siguientes estén incluidos en el paquete. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su representante local de Sony. • Altavoz (1) • Cable de seguridad (1) • Tornillo de montaje del cable de seguridad (M4 × 16) (1) •...
Nombres y funciones de los componentes Parte frontal A Panel frontal El sonido se emite desde aquí. B Tapa Cubre las conexiones de los cables. Asegúrese de cerrarla bien para evitar que se desprenda. C Armazón Se utiliza para montar el altavoz en una pared o en un poste. Para asegurar el altavoz, utilice los tornillos que se suministran con el soporte de montaje (no suministrado).
Parte posterior A Conector AUDIO IN (miniclavija estéreo de 3 patillas/miniclavija de 2 patillas) Es el conector de entrada LINE. Aunque las miniclavijas estéreo de 3 patillas son compatibles, la salida de las entradas estéreo será monoaural. B Conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) Conéctelo a una unidad de suministro eléctrico de ca de 24 V.
Parte inferior A Indicador POWER Se ilumina en verde cuando le llega corriente eléctrica. B Puerto de conexión (para ajustes de conducción) NPT 3/4 Conecte aquí los conductos para cables y las piezas de acoplamiento (ajustes de conducción). Nombres y funciones de los componentes...
Instalación ADVERTENCIA • Póngase en contacto con un técnico cualificado para instalar la unidad en un techo o en una ubicación alta. • Si instala la unidad en una ubicación alta, asegúrese de que la ubicación resista el peso de la unidad y de las piezas de instalación y de fijar correctamente la unidad. No hacerlo podría provocar lesiones.
Instalación en un poste o en una columna Utilice un soporte adaptador para el montaje en poste para fijar la unidad a un poste o a una columna. Nota No se suministran soportes adaptadores para el montaje en poste, bandas metálicas, conductos para cables, piezas de acoplamiento, tuercas, cables de señal de audio ni cables de alimentación.
Página 80
Inserte el cable de señal de audio y los cables de alimentación en el conducto para cables y enrosque la pieza de acoplamiento. Pieza de acoplamiento Conducto para cables Inserte la pieza de acoplamiento en el puerto de conexión del altavoz y asegúrela con la tuerca suministrada con la pieza.
Página 81
Conecte el cable de señal de audio y los cables de alimentación al altavoz. A Afloje los pernos de ajuste situados a ambos lados del altavoz tanto como sea posible y ajuste el ángulo del altavoz tal como se indica. Pernos de ajuste (izquierda y derecha) B Conecte el cable de señal de audio al conector AUDIO IN, los cables de alimentación al conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) y el cable de conexión a tierra al...
Página 82
Instale la tapa a la parte posterior del altavoz. A Coloque la tapa en el altavoz. B Apriete los tornillos (3) de la tapa para asegurarla. Asegúrese de que la tapa esté perfectamente ajustada al altavoz, sin dejar aberturas. Coloque el cable de seguridad. A Inserte el cable de seguridad en uno de los orificios del altavoz diseñados para este fin tal como se indica.
Página 83
B Utilice el tornillo de montaje del cable de seguridad suministrado (M4 × 16) para asegurar el cable. Tornillo de montaje del cable × de seguridad (M4 Cable de seguridad (suministrado) Orificios para el cable de seguridad Precaución Utilice sólo el tornillo suministrado para asegurar el cable de seguridad. Si utiliza otro, podría no obtener el soporte necesario.
Instalación en una pared Nota No se suministran conductos para cables, piezas de acoplamiento, tuercas, cables de señal de audio ni cables de alimentación. Los clientes deben obtenerlos según corresponda. Extraiga la tapa de la parte posterior del altavoz. Tapa Notas •...
Página 85
Inserte la pieza de acoplamiento en el puerto de conexión del altavoz y asegúrela con la tuerca suministrada con la pieza. Tuerca Fije el altavoz a la pared. A Fije dos pernos de montaje a la pared. Al instalar los pernos de montaje, tenga en cuenta la distancia entre los centros de los orificios para los pernos del armazón del altavoz y la distancia entre la tapa del altavoz y la pared.
Página 86
B Utilice arandelas y tuercas para fijar el altavoz. Conecte el cable de señal de audio y los cables de alimentación al altavoz. A Afloje los pernos de ajuste situados a ambos lados del altavoz tanto como sea posible y ajuste el ángulo del altavoz tal como se indica. Pernos de ajuste (izquierda y derecha) B Conecte el cable de señal de audio al conector AUDIO IN, los cables de alimentación al conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) y el cable de conexión a tierra al...
Página 87
Instale la tapa a la parte posterior del altavoz. A Coloque la tapa en el altavoz. B Apriete los tornillos (3) de la tapa para asegurarla. Asegúrese de que la tapa esté perfectamente ajustada al altavoz, sin dejar aberturas. Inserte el cable de seguridad. A Inserte el cable de seguridad en uno de los orificios del altavoz diseñados para este fin tal como se indica.
Página 88
B Utilice el tornillo de montaje del cable de seguridad suministrado (M4 × 16) para asegurar el cable. Tornillo de montaje del cable de × seguridad (M4 Cable de seguridad (suministrado) Orificios para el cable de seguridad Precaución Utilice sólo el tornillo suministrado para asegurar el cable de seguridad. Si utiliza otro, podría no obtener el soporte necesario.
Conexión del suministro eléctrico Conecte la unidad al suministro eléctrico tal como se indica a continuación. • Ca de 24 V Conexión al suministro eléctrico de ca de 24 V Conecte la unidad al suministro eléctrico de ca de 24 V a través del conector de entrada de alimentación posterior.
Precauciones Especificaciones principales Ubicaciones de uso/ almacenamiento Altavoz Para prolongar la vida del producto, no lo utilice ni lo guarde en las siguientes Categoría Altavoz activo ubicaciones: Respuesta de frecuencia • Lugares que pueden calentarse o Entre 100 Hz y 15.000 Hz enfriarse mucho.
Página 91
Nota aspectos varios Verifique siempre que esta unidad General funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE Suministro eléctrico RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 24 V de ca ± 10%, 50/60 Hz NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Consumo de corriente máximo...
Página 94
Von hinten ........6 Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Von unten ........7 Installation .........8 Stromversorgung Das SCA-S30 kann mit 24 V Wechselstrom Installation an einem Mast oder betrieben werden. Das SCA-S30 erkennt einer Säule ......9 automatisch die Stromversorgung. In den Wandinstallation ......15 USA ist eine UL-gelistete Stromversorgung Anschließen der...
Produkteigenschaften Der Aktivlautsprecher SCA-S30 ist ein leistungsstarkes und strapazierfähiges Lautsprechersystem für die Verwendung in Kombination mit Überwachungskameras. Der Lautsprecher zeichnet sich durch die folgenden Produkteigenschaften aus: Lautsprecher mit internem Verstärker (24 V Wechselstrom) Der SCA-S30 kann über die 24-V-Wechselstromversorgung der Sony-Netzwerkkameras betrieben werden.
Paketinhalt Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass die Packung alle im Folgenden genannten Gegenstände enthält. Wenn ein Element fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Vertreter. • Lautsprechereinheit (1) • Sicherungs-Drahtseil (1) • Befestigungsschraube für Sicherungs-Drahtseil (M4 × 16) (1) •...
Namen und Funktionen der Teile Von vorn A Frontseite Hier wird der Ton ausgegeben. B Gehäuse Deckt die Kabelverbindungen ab. Das Gehäuse muss festgeschraubt sein, damit es nicht abfällt. C Rahmen Zur Montage des Lautsprechers an einer Wand oder einem Mast. Sichern Sie den Lautsprecher mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und dem Montagebeschlag (nicht im Lieferumfang enthalten).
Von hinten A Audioeingangsanschluss (für zwei- und dreipolige Miniklinkenstecker) Dies ist der LINE-Eingang. Der Eingang unterstützt auch dreipolige Stereo-Miniklinkenstecker, die eingegebenen Signale werden jedoch in Mono ausgegeben. B Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) Zum Anschließen einer 24 V-Wechselstromversorgung. C Erdungsanschluss (U) Zum Erden des Geräts.
Von unten A POWER-LED Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung angeschlossen ist. B Verbindungsstelle (für Kabelkanal-Leitungsstücke) NPT 3/4 Zum Verbinden von Kabelkanälen und Kupplungen (Kabelkanal-Leitungsstücken). Namen und Funktionen der Teile...
Installation WARNUNG • Beim Installieren des Geräts an einer Decke oder an anderen hohen Aufstellungsorten ist ein qualifizierter Techniker heran zu ziehen. • Wenn das Gerät an einem hohen Aufstellungsort installiert wird, stellen Sie sicher, dass dieser das Gewicht des Geräts und der Installationsmaterialien tragen kann, und sichern Sie das Gerät.
Installation an einem Mast oder einer Säule Verwenden Sie einen Adapterbeschlag zur Mastbefestigung, wenn Sie das Gerät an einem Mast oder einer Säule anbringen. Hinweis Adapterbeschläge zur Mastbefestigung, Metallringe, Kabelkanäle, Kupplungen, Muttern, Audiosignalkabel und Stromkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese müssen bei Bedarf vom Benutzer angeschafft werden.
Página 102
Hinweise • Die Abdeckungsschrauben sind fest mit dem Lautsprecher verschraubt und eventuell schwer zu entfernen. • Die Abdeckung ist mit einem gewendelten Kabel mit dem Lautsprecher verbunden. Führen Sie das Audiosignalkabel und die Stromkabel durch den Kabelkanal und bringen Sie das Verbindungsstück an. Verbindungsstück Kabelkanal Führen Sie das Verbindungsstück durch die Verbindungsstelle des...
Página 103
Sichern Sie den Lautsprecher mit den im Lieferumfang des Adapterbeschlags zur Mastbefestigung enthaltenen Muttern und Schrauben am Beschlag. Schließen Sie das Audiosignalkabel und das Stromkabel an den Lautsprecher an. A Lösen Sie die Justierschrauben auf der linken und rechten Seite des Lautsprechers so weit wie möglich, und stellen Sie den Winkel des Lautsprechers wie in der Abbildung gezeigt ein.
Página 104
B Schließen Sie das Audiosignalkabel an den Audioeingang, das Stromkabel an den Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) und das Erdungskabel an den Erdungsanschluss (U) an. • Befestigen Sie das Audiokabel am Kabelhalterung um ein versehentliches Abziehen zu verhindern. • Das Gerät muss stets geerdet sein. Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) AUDIO OUT-Anschluss Netzkabel...
Página 105
B Ziehen Sie die Abdeckungsschrauben (3) fest, um die Abdeckung zu sichern. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung passend und ohne Lücken auf dem Lautsprecher sitzt. Bringen Sie das Sicherungs-Drahtseil an. A Führen Sie das Sicherungs-Drahtseil wie in der Abbildung gezeigt durch eine der Öffnungen für das Sicherungs-Drahtseil am Lautsprecher hindurch.
Página 106
B Sichern Sie das Sicherungs-Drahtseil mit der im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschraube (M4 × 16). Befestigungsschraube für Sicherungs-Drahtseil × Sicherungs-Drahtseil (im Lieferumfang enthalten) Öffnungen für Sicherungs-Drahtseil Achtung Verwenden Sie zum Sichern des Sicherungs-Drahtseils nur die im Lieferumfang enthaltene Schraube. Andere Schrauben bieten möglicherweise nicht genügend Tragkraft.
Wandinstallation Hinweis Kabelkanäle, Kupplungen, Muttern, Audiosignalkabel und Stromkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese müssen bei Bedarf vom Benutzer angeschafft werden. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Lautsprechers. Gehäuse Hinweise • Die Abdeckungsschrauben sind fest mit dem Lautsprecher verschraubt und eventuell schwer zu entfernen.
Página 108
Führen Sie das Audiosignalkabel und die Stromkabel durch den Kabelkanal und bringen Sie das Verbindungsstück an. Verbindungsstück Kabelkanal Führen Sie das Verbindungsstück durch die Verbindungsstelle des Lautsprechers, und sichern Sie es mit der im Lieferumfang enthaltenen Mutter am Verbindungsstück. Mutter Installation...
Página 109
Sichern Sie den Lautsprecher an der Wand. A Befestigen Sie zwei Halteschrauben an der Wand. Achten Sie beim Installieren der Halteschrauben auf die Entfernung zwischen den Mittelpunkten der Bolzenöffnungen im Lautsprecherrahmen und auf die Entfernung zwischen der Lautsprecherabdeckung und der Wand. Halteschrauben 58,4 mm Zoll)
Página 110
Schließen Sie das Audiosignalkabel und das Stromkabel an den Lautsprecher an. A Lösen Sie die Justierschrauben auf der linken und rechten Seite des Lautsprechers so weit wie möglich, und stellen Sie den Winkel des Lautsprechers wie in der Abbildung gezeigt ein. Justierschrauben (links und rechts) B Schließen Sie das Audiosignalkabel an den Audioeingang, das Stromkabel an den Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) und das Erdungskabel an den...
Página 111
B Ziehen Sie die Abdeckungsschrauben (3) fest, um die Abdeckung zu sichern. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung passend und ohne Lücken auf dem Lautsprecher sitzt. Bringen Sie das Sicherungs-Drahtseil an. A Führen Sie das Sicherungs-Drahtseil wie in der Abbildung gezeigt durch eine der Öffnungen für das Sicherungs-Drahtseil am Lautsprecher hindurch.
Página 112
B Sichern Sie das Sicherungs-Drahtseil mit der im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschraube (M4 × 16). Befestigungsschraube für × Sicherungs-Drahtseil (M4 Sicherungs-Drahtseil (im Lieferumfang enthalten) Öffnungen für Sicherungs-Drahtseil Achtung Verwenden Sie zum Sichern des Sicherungs-Drahtseils nur die im Lieferumfang enthaltene Schraube. Andere Schrauben bieten möglicherweise nicht genügend Tragkraft.
Anschließen der Stromversorgung Schließen Sie das Gerät an eine Stromversorgung mit folgenden Eigenschaften an: • Wechselstrom 24 V Anschließen des Geräts an die 24-V-Wechselstromversorgung Schließen Sie den Lautsprecher über den hinteren Stromversorgungsanschluss an die 24-V- Wechselstromversorgung an. • Verwenden Sie eine vom öffentlichen Stromnetz unabhängige Stromquelle. Der folgende Spannungsbereich ist akzeptabel: 21,6 V to 26,4 V •...
Transport Zur besonderen Verwenden Sie das Original- Verpackungsmaterial oder ähnliche Beachtung Verpackungen, um die Einheit vor Stößen zu schützen. Betriebs- und Lagerbedingungen Um eine lange Lebensdauer des Produkts Technische Daten zu erzielen, vermeiden Sie dessen Betrieb und Lagerung an den nachfolgend aufgeführten Orten.
Página 115
Stromversorgungsdaten und Hinweis Verschiedenes Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Allgemein KANN KEINE HAFTUNG FÜR Stromversorgung 24 V AC ± 10%, SCHÄDEN JEDER ART, 50/60 Hz EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Maximale Stromaufnahme BEGRENZT AUF KOMPENSATION 2,8 A oder höher...
EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della...
Caratteristiche Il diffusore attivo SCA-S30 è stato concepito per l’uso con videocamere di sicurezza ed è stato progettato per garantire elevate prestazioni e affidabilità nel tempo. Il diffusore offre le seguenti caratteristiche. Altoparlante interno amplificato on alimentazione a 24 V CA Il diffusore SCA-S30 è...
Contenuto della confezione Verificare che nella confezione siano presenti i contenuti elencati di seguito. In caso di assenza di uno o più componenti, rivolgersi al proprio rappresentante Sony. • Unità diffusore (1) • Cavetto di sicurezza (1) • Vite di montaggio del cavetto di sicurezza (M4 × 16) (1) •...
Nome e funzione dei componenti Lato anteriore A Pannello anteriore L’audio viene emesso da questo pannello. B Coperchio Copre le connessioni dei cavi. Fissarlo saldamente per evitarne l’apertura. C Staffa di montaggio Consente di fissare il diffusore a una parete o un palo. Utilizzare le viti fornite con il cavallotto di montaggio (non fornito) per assicurare il diffusore.
Lato posteriore A Connettore AUDIO IN (3 poli mini stereo / 2 poli mini plug) Connettore di ingresso LINE. Anche se è possibile utilizzare un connettore stereo a tre poli, l’audio verrà sempre emesso in mono. B Connettore alimentazione (24 V CA) Collegare a una sorgente di alimentazione 24 V CA.
Lato inferiore A Indicatore POWER Si illumina con luce verde in presenza di alimentazione. B Apertura di connessione tubo conduit (NTP 3/4) Consente la connessione di tubi conduit e passacavo di opportune dimensioni. Nome e funzione dei componenti...
Installazione AVVERTENZA • Rivolgersi sempre a un tecnico qualificato per l’installazione su di un soffitto o altra posizione elevata. • Per l’installazione in una posizione elevata, assicurarsi sempre che tale posizione sia in grado di sostenere il peso dell’apparecchio e degli accessori, ed assicurare sempre saldamente l’apparecchio per evitare il pericolo di infortuni.
Installazione su palo o colonna Utilizzare un accessorio di montaggio su palo per il montaggio su palo o colonna. Nota Gli accessori di montaggio su palo, fasce metalliche, tubi passacavo, accoppiatori, dadi, cavi di segnale audio e cavi di alimentazione non sono forniti. Dovranno essere acquistati separatamente secondo le esigenze specifiche.
Página 126
Note • Le viti del coperchio sono saldamente avvitate al corpo del diffusore e la loro rimozione può presentare una certa difficoltà. • Il coperchio è assicurato al diffusore mediante un cavetto spiralato. Condurre il cavo di segnale e i cavi di alimentazione attraverso il tubo passacavo e fissare il giunto.
Página 127
Fissare il diffusore all’accessorio di montaggio su palo con le viti e i bulloni forniti con l’accessorio stesso. Collegare il cavo di segnale audio e i cavi di alimentazione al diffusore. A Allentare il più possibile i bulloncini di regolazione sul lati destro e sinistro del diffusore e regolare l’angolo di orientamento del diffusore secondo le proprie esigenze, come illustrato.
Página 128
B Collegare il cavo di segnale audio al connettore AUDIO IN, i cavi di alimentazione al connettore di ingresso alimentazione (24 V CA), e il conduttore di terra al morsetto di terra (U). • Fissare il cavo di segnale audio al fermacavo supporto di cavo per evitarne lo scollegamento.
Página 129
B Stringere le 3 viti per fissare il coperchio. Verificare che il coperchio sia montato correttamente senza lasciare aperture. Installare il cavetto di sicurezza. A Inserire il cavetto di sicurezza nell’apposito passante del diffusore, come illustrato in figura. Utilizzare sempre uno dei quattro passanti per assicurare il diffusore. Esempio Esempio Installazione...
Página 130
B Servirsi della vite di montaggio (M4 × 16) fornita per fissare il cavetto. Vite di montaggio del cavetto × di sicurezza (M4 Cavetto di sicurezza (fornito) Passanti cavetto di sicurezza Attenzione Utilizzare unicamente la vite fornita per fissare il cavetto di sicurezza. L’utilizzo di una vite diversa può...
Installazione a parete Nota Tubi passacavo, accoppiatori, dadi, cavi di segnale audio e cavi di alimentazione non sono forniti. Dovranno essere acquistati separatamente secondo le esigenze specifiche. Rimuovere il coperchio sul retro del diffusore. Coperchio Note • Le viti del coperchio sono saldamente avvitate al corpo del diffusore e la loro rimozione può...
Página 132
Condurre il cavo di segnale e i cavi di alimentazione attraverso il tubo passacavo e fissare il giunto. Giunto Tubo passacavo Inserire il giunto nell’apposita apertura del diffusore e fissarlo con il dado fornito con il giunto stesso. Dado Installazione...
Página 133
Fissare il diffusore alla parete. A Fissare due bulloni di montaggio alla parete. Per l’installazione dei bulloni di montaggio, misurare e considerare sempre la distanza fra i centri delle corrispondenti asole sulla staffa e la distanza fra il coperchio e la parte. Bulloni di montaggio 58,4 mm pollici)
Página 134
Collegare il cavo di segnale audio e i cavi di alimentazione al diffusore. A Allentare il più possibile i bulloncini di regolazione sul lati destro e sinistro del diffusore e regolare l’angolo di orientamento del diffusore secondo le proprie esigenze, come illustrato. Bulloncini di regolazione (destro e sinistro) B Collegare il cavo di segnale audio al connettore AUDIO IN, i cavi di alimentazione al connettore di ingresso alimentazione (24 V CA), e il conduttore di terra al morsetto...
Página 135
B Stringere le 3 viti per fissare il coperchio. Verificare che il coperchio sia montato correttamente senza lasciare aperture. Installare il cavetto di sicurezza. A Inserire il cavetto di sicurezza nell’apposita asola del diffusore, come illustrato in figura. Utilizzare sempre una delle quattro asole per assicurare il diffusore. Esempio Esempio B Servirsi della vite di montaggio (M4 ×...
Página 136
Attenzione Utilizzare unicamente la vite fornita per fissare il cavetto di sicurezza. L’utilizzo di una vite diversa può non fornire un supporto sufficiente. Regolare l’orientamento del diffusore. Dopo aver regolato l’orientamento del diffusore nella posizione desiderata, stringere il bulloncini di regolazione sui lati destro e sinistro del diffusore per bloccarlo in posizione. Stringere il bulloncini di regolazione sui lati destro e sinistro del diffusore per bloccare.
Collegamento dell’alimentazione. Fornire alimentazione all’apparecchio come segue. • 24 V CA Collegamento dell’alimentazione 24 V CA Collegare l’alimentazione 24 V CA tramite il connettore di ingresso alimentazione sul retro dell’apparecchio. • Utilizzare un’alimentazione isolata dalla rete elettrica commerciale. Sono accettabili valori di tensione compresi fra 21,6 V e 26,4 V •...
Precauzioni Caratteristiche tecniche Ambienti di utilizzo o principali conservazione Per estendere la vita utile del prodotto, evitare di utilizzarlo o conservarlo nei Diffusore seguenti ambienti. Categoria Diffusore attivo • Posizioni soggette a temperature molto basse o molto elevate. (Temperatura di Risposta di frequenza funzionamento: da 100 Hz a 15.000 Hz...
Página 139
Nota Generale Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di Alimentazione 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz usarlo. LA SONY NON SARÀ Assorbimento massimo di corrente RESPONSABILE DI DANNI DI 2,8 A o superiore QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA...
Página 142
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명 서를 숙지하고 , 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 목차 제품 특징 ......3 패키지 내용 ......4 부품의 명칭과 기능 ....5 앞면 ......... 5 뒷면 ......... 6 아랫면 ......7 설치 ........8 폴...
제품 특징 SCA-S30 액티브 스피커는 보안 카메라와 함께 사용할 수 있도록 만들어진 제품으로 고 성능과 내구성을 고려하여 설계되었으며 다음과 같은 기능을 갖추고 있습니다 . AC24 V 호환 앰프 내장형 스피커 SCA-S30 은 AC24 V 전원을 지원하며 Sony 네트워크 카메라와 전원 통합이 가능합...
패키지 내용 패키지에 다음과 같은 항목이 포함되어 있는지 확인하십시오 . 빠진 항목이 있을 경우 지 역 Sony 대리점에 문의하십시오 . • 스피커 본체 (1) • 안전 와이어 로프 (1) • 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 16) (1) × • 사용 설명서 (1) •...
부품의 명칭과 기능 앞면 A 앞 패널 여기에서 소리가 나옵니다 . B 덮개 케이블 연결부를 덮어 보호합니다 . 덮개가 분리되지 않도록 잠가 두십시오 . C 프레임 스피커를 벽 또는 폴에 설치할 때 사용합니다 . 스피커를 고정하려면 부착 브라켓 ( 미제공 ) 과 함께 제공된 나사를 사용하십시오 . D 조정...
Página 146
뒷면 A 오디오 입력 커넥터 (3 극 미니 스테레오 / 2 극 미니 플러그 ) 라인 (LINE) 입력 커넥터입니다 . 3 극 미니 스테레오 단자를 지원하지만 , 스테레오 입력은 모노로 출력됩니다 . B 전원 입력 커넥터 (AC24 V) AC24 V 전원 공급 장치를 연결합니다 . C 접지...
아랫면 A 전원 표시등 전원이 공급되면 녹색 불이 켜집니다 . B 연결 포트 ( 연결 파이프용 ) NPT 3/4 케이블 배관 및 커플링 ( 연결 파이프 ) 을 연결합니다 . 부품의 명칭과 기능...
Página 148
설치 경고 • 스피커 본체를 천장이나 높은 곳에 설치할 경우 자격이 있는 기술자에게 연락하십 시오 . • 스피커 본체를 높은 곳에 설치할 경우 스피커 본체와 설치용 부품의 무게를 견딜 수 있는지 확인하고 확실히 고정하십시오 . 그렇지 않으면 부상의 위험이 있습니다 . •...
폴 또는 기둥 설치 스피커 본체를 폴 또는 기둥에 설치하려면 폴 장착 어댑터 브라켓을 사용하십시오 . 참고 폴 장착 어댑터 브라켓 , 메탈 밴딩 , 케이블 배관 , 커플링 , 너트 , 오디오 신호 케이블 및 전원 케이블은 제공되지 않습니다 . 추가 항목은 고객이 별도로 구매해야 합니다 . 폴...
Página 150
오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 케이블 배관을 따라 집어넣고 , 커플링을 부착 합니다 . 커플링 케이블 배관 커플링을 스피커의 연결 포트에 집어넣고 커플링과 함께 제공된 너트로 고정합니다 . 너트 폴 장착 어댑터 브라켓과 함께 제공된 너트와 볼트를 사용하여 스피커를 브라켓에 고 정합니다...
Página 151
오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 스피커에 연결합니다 . A 스피커 왼쪽과 오른쪽의 조정 볼트를 최대한 풀고 보기와 같이 스피커의 각도를 조정합니다 . 조정 볼트 ( 왼쪽 및 오른쪽 ) B 오디오 신호 케이블을 오디오 입력 커넥터에 연결하고 , 전원 케이블을 전원 입력 커넥터...
Página 152
이 덮개를 스피커 뒷면에 부착합니다 . A 스피커에 덮개를 끼웁니다 . B 덮개 나사 (3) 를 조여 덮개를 고정합니다 . 덮개가 빈틈없이 스피커에 제대로 장착되었는지 확인하십시오 . 안전 와이어 로프를 연결합니다 . A 보기와 같이 안전 와이어 로프를 스피커의 안전 와이어 로프 구멍에 집어넣습니 다...
Página 153
B 제공된 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 16) 를 사용하여 로프를 고정하십시오 . × 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 × 16) 안전 와이어 로프 ( 제공됨 ) 안전 와이어 로프 구멍 주의 안전 와이어 로프는 제공된 나사만을 사용하여 고정하십시오 . 제공된 나사 이외의 나 사를...
벽 설치 참고 케이블 배관 , 커플링 , 너트 , 오디오 신호 케이블 및 전원 케이블은 제공되지 않습니다 . 추가 항목은 고객이 별도로 구매해야 합니다 . 스피커 뒷면의 덮개를 제거합니다 . 덮개 참고 • 나사를 풀어도 나사는 덮게에서 빠지지 않게 되어 있습니다 . •...
Página 155
커플링을 스피커의 연결 포트에 집어넣고 커플링과 함께 제공된 너트로 고정합니다 . 너트 스피커를 벽에 고정합니다 . A 2 개의 부착 볼트를 벽에 고정합니다 . 부착 볼트를 설치할 때는 스피커 프레임의 볼트 구멍 중심 사이의 거리와 스피커 덮개와 벽의 거리를 고려하십시오 . 부착...
Página 156
B 와셔와 너트를 사용하여 스피커를 고정합니다 . 오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 스피커에 연결합니다 . A 스피커 왼쪽과 오른쪽의 조정 볼트를 최대한 풀고 보기와 같이 스피커의 각도를 조정합니다 . 조정 볼트 ( 왼쪽 및 오른쪽 ) B 오디오 신호 케이블을 오디오 입력 커넥터에 연결하고 , 전원 케이블을 전원 입력 커넥터...
Página 157
이 덮개를 스피커 뒷면에 부착합니다 . A 스피커에 덮개를 부착합니다 . B 덮개 나사 (3) 를 조여 덮개를 고정합니다 . 덮개가 빈틈없이 스피커에 제대로 장착되었는지 확인하십시오 . 안전 와이어 로프를 연결합니다 . A 보기와 같이 안전 와이어 로프를 스피커의 안전 와이어 로프 구멍에 집어넣습니 다...
Página 158
B 제공된 안전 와이어 로프 장착 나사 (M4 16) 를 사용하여 로프를 고정하십시오 . × 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 × 16) 안전 와이어 로프 ( 제공됨 ) 안전 와이어 로프 구멍 주의 안전 와이어 로프는 제공된 나사만을 사용하여 고정하십시오 . 제공된 나사 이외의 나 사를...
전원 공급 장치 연결 다음과 같이 스피커 본체에 전원을 공급합니다 . • AC24 V AC24 V 전원 공급 장치 연결 뒷면의 전원 입력 커넥터를 통해 AC24 V 전원 공급 장치에 연결합니다 . • 상용 전원으로부터 절연된 전원을 사용하십시오 . 허용 전압 범위는 다음과 같습니다 . 21.6 V ~ 26.4 V •...
주의 사항 주요 사양 사용 / 보관 환경 스피커 제품의 수명을 연장하려면 다음과 같은 환 형식 액티브 스피커 주파수 응답 100 Hz ~ 15,000 Hz 경에서 사용하거나 보관하지 않아야 합니 (5 W 출력 시 ) 다 . 최대 출력 35 W 이상 •...
Página 161
수 있습니다 . 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는 지 확인하십시오 . SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또 는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니...
Página 162
치수 ( 프레임이 포함된 크기입니다 .) 2-12×11 50.8 단위 : mm 주요 사양...
Página 164
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ ca/article/resources-warranty-product-registration pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Printed in Korea...