Página 2
Vorsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
NHALTSVERZEICHNIS Herzlichen Glückwunsch! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Vorbereitung dieses Sony Aktiv Super-Woofers. Nach dem Auspacken 4 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Aufstellung 4 Anleitung sorgfältig durch und Anschluß 5 bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Grundlegender Betrieb...
Página 4
Vorbereitung Anschluß Überblick Schließen Sie den Verstärker entweder an INPUT 1 oder INPUT 2 des Woofers an. • Falls Ihr Verstärker eine der im folgenden aufgeführten Ausgangsbuchsen besitzt, verbinden Sie die Buchsen über das mitgelieferte Audiokabel mit der INPUT 1-Buchse. —...
Vorbereitung Nach dem Auspacken Aufstellung Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile Da das menschliche Ohr im Baßbereich (unter 150 Hz) vorhanden sind: kein Ortungsvermögen besitzt, reicht ein einziger • Audio-Verbindungskabel (1) Woofer für die beiden Stereokanäle aus (der Woofer •...
Vorbereitung Anschluß an einen mit zusätzlicher Buchse Einstellen des Spannungswählers (bei für einen Superwoofer ausgestatteten Europa-, Nordamerika- und Malaysia- Verstärker Modell nicht vorhanden) Wenn Ihr Verstärker eine separate Buchse für einen Vergewissern Sie sich, daß der Spannungswähler Superwoofer (beispielsweise mit MONO OUT, MIX (VOLTAGE SELECTOR) an der Rückseite des Geräts OUT, SUB WOOFER oder SUPER WOOFER richtig auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist.
Página 7
Vorbereitung Anschluß an einen Verstärker mit einem Anschluß an einen Verstärker mit zwei einzigen Lautsprecherklemmenpaar Lautsprecherklemmenpaaren (A + B) Wenn Ihr Verstärker nur ein Wenn Ihr Verstärker zwei Lautsprecherklemmenpaare Lautsprecherklemmenpaar besitzt, schließen Sie den (A + B) besitzt, schließen Sie den Woofer und die Woofer an den Verstärker und dann die Frontlautsprecher an den Verstärker an.
Grundlegender Betrieb Toneinstellung Die Klangcharakteristik des Woofers kann an die Frontlautsprecher angepaßt werden. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Geben Sie Ihren Lieblingssong wieder. Besonders geeignet für die folgenden Einstellungen sind männliche Vokalstimmen mit ausgeprägten Bässen.
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die Signalquelle. Drücken Sie POWER. Der Woofer wird eingeschaltet, und die POWER-Anzeige leuchtet grün auf. Geben Sie die Signalquelle wieder. Stellen Sie VOLUME nur so hoch ein, daß...
Alle Modelle 120 V Wechselspannung, 60 Hz Kanada Europa Alle Modelle 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Malaysia SA-W10 220 - 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Andere 110 - 120/220 - 240 V Modelle Wechselspannung, 50/60 Hz Andere Alle Modelle 110 - 120/220 - 240 V Länder...
Bei Problemen mit dem Woofer gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn sich das Problem nicht beheben läßt, Vor dem Ein- und Ausschalten des Verstärkers oder eines wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. anderen Geräts Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die Kein Ton.
Página 12
ÍNDICE ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del altavoz de supergraves activo Sony. Preparativos Antes de utilizar el altavoz, lea Desembalaje 4 detenidamente ese manual y consérvelo Instalación 4 para futuras referencias. Conexión a un sistema 5 Operaciones básicas Escucha de sonido 8 Ajuste del sonido 9 Información adicional...
Página 13
ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Preparativos Antes de comenzar Conexión a un sistema • Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de graves antes de realizar cualquier Descripción general conexión. Utilice la toma INPUT 1 o los terminales INPUT 2 del • Utilice los cables conectores de audio suministrados altavoz de graves para conectarlo al amplificador.
Preparativos Desembalaje Instalación Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: Instale el altavoz de graves donde desee porque con la • Cable conector de audio (1) gama de graves reproducida por este altavoz (menos • Cables de altavoces (2) de 150 Hz), el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de generación del sonido.
Preparativos Conexión de un amplificador con toma Ajuste del selector VOLTAGE SELECTOR especial para altavoz de supergraves (No suministrado con los modelos para Europa, Norteamérica, ni Malasia) Si su amplificador posee toma especial para altavoz de supergraves (toma MONO OUT, MIX OUT, SUB Compruebe si el selector VOLTAGE SELECTOR del WOOFER, o SUPER WOOFER), conecte la toma panel posterior del deck está...
Preparativos Conexión de un amplificador con un solo Conexión de un amplificador con juegos de juego de terminales para altavoces terminales para altavoces dobles (A+B) Si su amplificador solamente dispone de un juego de Si su amplificador posee dos juegos de terminales para terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves altavoces (A+B), conecte el altavoz de graves y los al amplificador, y después conecte los altavoces...
Operaciones básicas Ajuste del sonido Usted podrá ajustar el altavoz de graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor sensación de atmósfera. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø...
Operaciones básicas Escucha de sonido LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuente de programa. Presione POWER. Se conectará la alimentación del altavoz de graves, y el indicador POWER se encenderá en verde. Ponga en reproducción la fuente de programa.
120 V AC, 60 Hz modelos Europa Todos los 220 - 230 V AC, 50/60 Hz modelos Malasia SA-W10 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Otros 110 - 120/220 - 240 V AC, modelos 50/60 Hz Otros países Todos los...
Antes de conectar o desconectar la alimentación del ayuda para resolver el problema. Si el problema amplificador o de otro equipo persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. No hay sonido. Para evitar dañar el altavoz de graves / Compruebe si el altavoz de graves y los •...
Página 22
NHOUDSOPGAVE Welkom! Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony Active Super Woofer Voorbereidingen ultralagetonen-luidspreker. Lees, alvorens de luidspreker in gebruik te Uitpakken 4 nemen, de gebruiksaanwijzing Installeren 4 aandachtig door en bewaar deze voor Aansluiten 5 eventuele naslag. Basisbediening...
Página 23
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Página 24
Voorbereidingen Alvorens met aansluiten te beginnen Aansluiten • Zorg dat zowel de versterker als de ultralaag- luidspreker beide zijn uitgeschakeld, alvorens u de Overzicht aansluitingen maakt. Voor het aansluiten op de versterker is deze ultralaag- • Gebruik voor het aansluiten de bijgeleverde luidspreker voorzien van twee stel aansluitingen, aansluitsnoeren.
Voorbereidingen Uitpakken Installeren Kontroleer of u het volgende bijgeleverd toebehoren in U kunt deze ultralagetonen-luidspreker opstellen waar de verpakking aantreft: u wilt, want in het lage toonbereik waarvoor deze • Audio-aansluitsnoer (1) ultralaag-luidspreker bestemd is (onder 150 Hz) is het •...
Voorbereidingen Opmerkingen Sluit de ultralaag-luidspreker aan op de Als het uitgangsvermogen van de aangesloten versterker versterker. niet voldoende is voor het aandrijven van alle luidsprekers Verbind de INPUT 2 aansluitingen van de tegelijk, dan zullen de lage tonen niet krachtig genoeg ultralaag-luidspreker met de luidspreker- doorkomen.
Página 27
Voorbereidingen Aansluiten op een versterker met slechts Sluit de voorluidsprekers aan op de ultralaag- een enkel stel luidspreker-aansluitingen luidspreker. Sluit de gewone (voor)luidsprekers aan op de Als uw versterker van een enkel stel luidspreker- luidspreker-uitgangsaansluitingen van deze aansluitingen is voorzien, sluit u de ultralaag- ultralaag-luidspreker.
Basisbediening Bijregelen van de geluidsweergave Voor een optimale geluidsweergave dient het geluid van de ultralaag- luidspreker te worden afgestemd op het geluid van de voorluidsprekers. Door de bassen te versterken wordt een meer ruimtelijk en voller geluid verkregen. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ...
Basisbediening Luisteren naar de geluidsweergave LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Schakel de versterker in en kies de geluidsbron. Druk op de POWER schakelaar. De ultralaag-luidspreker wordt ingeschakeld en het POWER spanningslampje licht groen op. Start de weergave van de geluidsbron. Opmerking Tracht niet deze luidspreker te Stel de geluidssterkte zodanig in dat het geluid van de...
Is de storing aan de hand versterker (“Active Super Woofer”, hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw magnetisch afgeschermd ontwerp) dichtstbijzijnde Sony handelaar. Luidspreker-eenheid 16 cm konus-type lagetonen-luidspreker De luidspreker geeft geen geluid. / Kontroleer of deze ultralaag-luidspreker en de...
Página 31
Mocht u na het lezen nog vragen of problemen met apparatuur betrekking tot het apparaat hebben, aarzel dan niet Draai eerst de volumeregelaar van de versterker terug naar kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony de minimumstand. handelaar. Voorkomen van beschadiging aan de ultralaag- luidspreker •...
Página 32
NNEHÅLL Välkommen! Tack för inköpet av Sonys lågbashögtalare med inbyggt Förberedelser förstärkarsteg. Läs noga igenom Uppackning 4 bruksanvisningen för att lära känna till Placering 4 lågbashögtalaren och dess användning. Anslutningarna 5 Spara bruksanvisningen. Grundläggande tillvägagångssätt Ljudåtergivning 8 Styrning av ljudkvalitet 9 Övrigt Att observera 10 Felsökning 10...
Página 33
VARNING! Utsätt inte lågbashögtalaren för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Página 34
Förberedelser Före lågbashögtalarens anslutning Anslutningarna • Kontrollera att strömbrytarna på förstärkaren och lågbashögtalaren står i frånslagna lägen. Översikt • Använd de ljudkablar, som levereras med de Anslut antingen ingången INPUT 1 eller intagen respektive ljudkällorna. Köp ljudkablar (tillval) när INPUT 2 på denna lågbashögtalare till lämplig de medföljande ljudkablarna inte räcker till för alla utgång/lämpliga högtalaruttag på...
Förberedelser Uppackning Placering Kontrollera att de följande tillbehören levererats Lågbashögtalaren kan placeras var som helst i tillsammans med lågbashögtalaren: lyssningsrummet, beroende av att den mänskliga • ljudkabel (1) hörseln inte är tillräckligt känslig för denna • högtalarkablar (2) lågbashögtalares lågbasområde (under 150 Hz) för att kunna avkänna varifrån basen återges.
Förberedelser Lågbashögtalarens anslutning till en Nätspänningsval (gäller ej modellerna till förstärkare med en särskild länderna i Europa och Nordamerika samt lågbashögtalarutgång Malaysia) Anslut ingången INPUT 1 på lågbashögtalaren till Kontrollera att väljaren VOLTAGE SELECTOR på förstärkarens lågbashögtalarutgång (som t. ex. baksidan ställts i läget för lokal nätspänning.
Página 37
Förberedelser Högtalaranslutningar till en förstärkare Högtalaranslutningar till en förstärkare med ett enda par högtalaruttag med två par högtalaruttag (A+B) Anslut först lågbashögtalaren till förstärkaren och Anslut både lågbashögtalaren och de främre därefter de främre högtalarna till lågbashögtalaren, när högtalarna till förstärkaren, när förstärkaren har förstärkaren inte har mer än ett par högtalaruttag.
Grundläggande tillvägagångssätt Styrning av ljudkvalitet Nivån i ljudet via lågbashögtalaren kan ställas in så att den anpassas till ljudet via de främre högtalarna. Genom att förstärka basljudet skapas en tydligare känsla av atmosfär i ljudåtergivningen. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø...
Página 39
Grundläggande tillvägagångssätt Ljudåtergivning LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Slå på förstärkaren och välj önskad ljudkälla. Tryck på strömbrytaren POWER. Strömmen slås på till lågbashögtalaren. Strömindikatorn POWER lyser i grönt. Sätt igång ljudåtergivning på vald ljudkälla. Vrid på...
120 V nätspänning, 60 Hz Kanada madeller Europeiska länder Samtliga 220 - 230 V nätspänning, madeller 50/60 Hz Malaysia SA-W10 220 - 230 V nätspänning, 50/60 Hz Övriga 110 - 120/220 - 240 V madeller nätspänning, 50/60 Hz Övriga länder Samtliga...
Övrigt Angående rengöring Att observera Torka lågbashögtalaren med en mjuk trasa, som fuktats i vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel eller starka kemiska lösningar, som t. ex. spritlösningar eller bensin. Angående säkerhet • Kontrollera innan låsbashögtalaren tas i bruk att Rådfråga affären där lågbashögtalaren köptes, eller märkspänningen stämmer överens med lokal nätspänning.
Página 42
NDICE Benvenuti! Grazie per aver acquistato questo Super Woofer Attivo Sony. Prima di usare il Preparativi woofer leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti Disimballaggio 4 futuri. Installazione 4 Collegamento al sistema 5 Operazioni fondamentali Ascolto del suono 8...
Página 43
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Preparativi Collegamento al sistema Descrizione generale Usare i terminali INPUT 1 o INPUT 2 del woofer per il collegamento all’amplificatore. • Se l’amplificatore dispone di uno dei seguenti tipi di prese di uscita, collegare la presa INPUT 1 alla presa dell’amplificatore usando il cavo di collegamento audio in dotazione.
Preparativi Disimballaggio Installazione Controllare che siano presenti i seguenti elementi: Installare il woofer dove si preferisce perché con la • Cavo di collegamento audio (1) gamma di suono dei bassi riprodotta da questo woofer • Cavi diffusore (2) (sotto i 150 Hz), l’udito umano non può individuare la direzione e la posizione da cui il suono viene prodotto.
Preparativi Collegamento ad un amplificatore con una Regolazione di VOLTAGE SELECTOR (non presa speciale per super woofer presente sui modelli per l’Europa, l’America del Nord e Malesia) Se l’amplificatore dispone di una presa speciale per super woofer (come una presa MONO OUT, una presa Controllare che VOLTAGE SELECTOR sul pannello MIX OUT, una presa SUB WOOFER o una presa posteriore del woofer sia regolato sulla tensione della...
Página 47
Preparativi Collegamento ad un amplificatore con un Collegamento ad un amplificatore con due solo gruppo di terminali diffusori gruppi (A+B) di terminali diffusori Se l’amplificatore è dotato di un solo gruppo di Se l’amplificatore dispone di due gruppi (A+B) di terminali diffusori, collegare il woofer all’amplificatore terminali diffusori, collegare sia il woofer che i e quindi collegare i diffusori anteriori al woofer.
Operazioni fondamentali Regolazione del suono È possibile regolare il woofer in base al suono dei diffusori anteriori. Rinforzando il suono dei bassi è possibile ottenere un maggiore senso di atmosfera. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø...
Operazioni fondamentali Ascolto del suono LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Accendere l'amplificatore e selezionare la fonte di programma. Premere POWER. Il woofer si accende e l'indicatore POWER si illumina in verde. Riprodurre la fonte di programma. Regolare il volume in modo che il suono dai diffusori anteriori non risulti distorto.
Tutti i modelli 120 V CA, 60 Hz Europa Tutti i modelli 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Malesia SA-W10 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Altri modelli 110 - 120/220 - 240 V CA, 50/60 Hz Altri paesi...
Sony. • Se non si usa il woofer per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandolo per la spina.
Página 52
Í NDICE Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição do Superaltifalante de Graves (Super Preparativos Woofer) Activo da Sony. Antes de utilizar este altifalante de graves, leia Desempacotamento 4 atentamente este manual e guarde-o Instalação 4 para futuras consultas. Ligação do sistema 5 Operações básicas...
Página 53
ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Preparativos Medidas preliminares Ligação do sistema • Desligue a alimentação do amplificador e deste altifalante antes de efectuar qualquer ligação. Características gerais • Utilize os cabos de ligação de áudio fornecidos com o Utilize a tomada INPUT 1 ou os terminais INPUT 2 respectivo equipamento.
Preparativos Desempacotamento Instalação Certifique-se de ter recebido os seguintes itens: Este altifalate de graves pode ser instalado onde quer • Cabo de ligação de áudio (1) que seja, pois com a gama de sons graves reproduzida • Cabos para altifalantes (2) através do mesmo (abaixo de 150 Hz), o ouvido humano não é...
Página 56
Preparativos Ligação a um amplificador com uma Ajuste de VOLTAGE SELECTOR (Não provido tomada especial para um superaltifalante aos modelos para a Europa, a América do de graves Norte e a Malaísia) Caso o seu amplificador possua uma tomada especial Verifique se VOLTAGE SELECTOR no painel posterior para um superaltifalante de graves (como uma tomada do deck está...
Página 57
Preparativos Ligação a um amplificador com um jogo Ligação a um amplificador com jogo duplo simples de terminais para altifalante (A+B) de terminais para altifalante Caso o seu amplificador esteja equipado com um jogo Caso o seu amplificador possua jogo duplo (A+B) de simples de terminais para altifalante, ligue o altifalante terminais para altifalante, ligue tanto o altifalante de de graves ao amplificador, e então ligue as colunas...
Operações básicas Ajuste do som Pode-se ajustar o altifalante de graves de acordo com o som das colunas frontais. O reforço do som grave proporciona uma sensação maior de atmosfera. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø...
Operações básicas Audição do som LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Ligue a alimentação do amplificador e seleccione a fonte sonora. Pressione POWER. O altifalante de graves liga-se e o indicador POWER acende-se em verde. Reproduza a fonte sonora. Ajuste o VOLUME de modo que o som das colunas frontais não seja Nota distorcido.
120 V CA, 60 Hz modelos Europa Todos os 220 - 230 V CA, 50/60 Hz modelos Malaísia SA-W10 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Outros 110 - 120/220 - 240 V CA, modelos 50/60 Hz Outros países Todos os...
Reduza o volume do amplificador para o mínimo. Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Para evitar avarias no altifalante de graves • Seja cuidadoso no ajuste do controlo de volume do Ausência de som.
Página 62
NDHOLDSFORTEGNELSE Velkommen Tak fordi du har købt denne Sony superwoofer med indbygget forstærker. Til at begynde med Læs denne betjeningsvejledning grundigt og gem den til senere Udpakning 4 konsultation, før du begynder at bruge Installation 4 wooferen. Tilslutning af systemet 5 Grundlæggende anvendelse...
Página 63
ADVARSEL For at forhindre brand og stød, må denne komponent ikke udsættes for regn eller fugt.
Til at begynde med Tilslutning af systemet Oversigt Brug enten INPUT 1-jacken eller INPUT 2-terminalerne på wooferen, når du tilslutter forstærkeren. • Hvis din forstærker har en af de følgende typer udgangsjacker, skal INPUT 1-jacken og forstærkerens jack forbindes ved hjælp af det medfølgende lydkabel.
Til at begynde med Udpakning Installation Kontroller, at de følgende dele er med: Wooferen kan anbringes hvor som helst, fordi med • Lydkabel (1) bastoneområdet fra wooferen (under 150 Hz), kan det • Højttalerkabel (2) menneskelige øre ikke opfatte den gengivne lyds retning og position.
Til at begynde med Tilslutning til en forstærker med en speciel Indstilling af spændingsvælgeren (VOLTAGE superwoofer-jack SELECTOR) (Modellerne til Europa, Nordamerika og Hvis din forstærker er udstyret med en speciel Malaysia har ikke en sådan) superwoofer-jack (som f.eks. en MONO OUT-jack, MIX OUT-jack, SUB WOOFER-jack eller SUPER WOOFER- Kontroller, at spændingsvælgeren (VOLTAGE jack): Forbind INPUT 1 jacken på...
Página 67
Til at begynde med Tilslutning til en forstærker med et enkelt Tilslutning til en forstærker med et dobbelt sæt højttalerterminaler sæt (A + B) højttalerterminaler Hvis din forstærker er udstyret med et enkelt sæt Tilslut både wooferen og fronthøjttalerne til højttalerterminaler: Tilslut wooferen til forstærkeren, forstærkeren, hvis din forstærker er udstyret med et og tilslut derefter fronthøjttalerne til wooferen.
Grundlæggende anvendelse Regulering af lyden Wooferen kan indstilles til lyden fra fronthøjttalerne. Forstærkning af bassen giver en bedre fornemmelse af lydbilledet. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Spil din yndlingsmelodi. Melodier med mandlige sangstemmer, der indeholder baslyd, er mest egnet til justering.
Grundlæggende anvendelse Lytning til lyden LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Tænd for forstærkeren og vælg lydkilden. Tryk på POWER. Wooferen tænder, og POWER-indikatoren lyser grønt. Spil lydkilden. Reguler lydstyrken med VOLUME, så lyden fra fronthøjttalerne ikke bliver forvrænget.
USA og Canada Alle modeller 120 V AC, 60 Hz Europa Alle modeller 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Malaysia SA-W10 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Andre 110 - 120/220 - 240 V AC, modeller 50/60 Hz Andre lande...
• Forvis dig om, at wooferens driftsspænding er identisk med den lokale spænding, før du begynder at bruge Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis wooferen. du har nogen spørgsmål om eller problemer med din • Tag wooferen ud af forbindelse med stikkontakten i woofer.
Página 72
ISÄLTÖ Tervetuloa! Kiitämme aktiivisen Sony- superbassokaiuttimen hankinnasta. Aloittaminen Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen Laitteen purkaminen pakkauksesta 4 bassokaiuttimen käyttöä ja säilyttämään Asennus 4 ohjekirjasen mahdollista tulevaa Järjestelmän liittäminen 5 tarvetta varten. Perustoimet Äänen kuuntelu 8 Äänen säätö 9 Lisätietoja Huomautuksia 10 Vianetsintä...
Página 73
Varoitus Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Aloittaminen Järjestelmän liittäminen Yleiskatsaus Käytä bassokaiuttimen INPUT 1 -liitintä tai INPUT 2 - liittimiä, kun liität vahvistimen. • Jos vahvistimessasi on jokin seuraavista lähtöliittimistä, liitä INPUT 1 -liitin ja vahvistimen liitin varusteisiin kuuluvalla äänen liitäntäjohdolla. — MONO OUT -liittimet — MIX OUT -liitin —...
Aloittaminen Laitteen purkaminen Asennus pakkauksesta Bassokaiutin voidaan asettaa mihin tahansa, koska ihmiskorva ei pysty havaitsemaan bassokaiuttimen Varmista, että seuraavat varusteet on toimitettu toistaman bassoalan (alle 150 Hz) äänen suuntaa ja laitteen mukana: asemaa. Ja koska stereotehosteella ei myöskään ole • Äänen liitäntäjohto (1) merkitystä...
Página 76
Aloittaminen Liitäntä vahvistimeen, jossa on erityinen Jännitteen valitsimen säätö liitin superbassokaiuttimelle (ei Euroopan, Pohjois-Amerikan ja Malesia malleissa) Jos vahvistimessasi on erityinen liitin superbassokaiuttimelle (kuten MONO OUT -liitin, MIX Varmista, että takaseinässä oleva jännitteen valitsin on OUT -liitin, SUB WOOFER -liitin tai SUPER WOOFER asennossa, joka vastaa paikallista verkkojännitettä.
Página 77
Aloittaminen Liitäntä vahvistimeen, jossa on yhdet Liitäntä vahvistimeen, jossa on kahdet kaiutinliittimet kaiutinliittimet (A+B) Jos vahvistimessasi on yhdet kaiutinliittimet, liitä Jos vahvistimessasi on kahdet kaiutinliittimet (A+B), bassokaiutin vahvistimeen ja liitä sitten etukaiuttimet liitä sekä bassokaiutin että etukaiuttimet vahvistimeen. bassokaiuttimeen. Mitä johtoja tarvitaan? Kaiutinjohto (vakiovaruste) (1 kullekin kaiuttimelle) Mitä...
Perustoimet Äänen säätö Bassokaiutin voidaan säätää etukaiuttimien äänelle sopivaksi. Bassoäänen vahvistaminen antaa suuren läsnäolon tunnun. LEVEL CUT OFF FREQ PHASE LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Soita mielikappalettasi. Matala miesääni on paras säädön kannalta. Säädä etukaiuttimien äänenvoimakkuus tavalliselle tasolle.
Página 79
Perustoimet Äänen kuuntelu LEVEL CUT OFF FREQ ø NORMAL 50Hz 200Hz ø REVERSE Kytke virta vahvistimeen ja valitse ohjelmalähde. Paina POWER-painiketta. Bassokaiuttimen virta kytkeytyy ja POWER-merkkivalo syttyy palamaan vihreänä. Soita ohjelmalähdettä. Säädä VOLUME-säädin niin, että etukaiuttimista kuuluva ääni ei ole säröytynyt.
Kaikki mallit 120 V vaihtovirta, 60 Hz Eurooppa Kaikki mallit 220 - 230 V vaihtovirta, 50/60 Hz Malesia SA-W10 220 - 230 V vaihtovirta, 50/60 Hz Muut mallit 110 - 120/220 - 240 V vaihtovirta, 50/60 Hz Muut maat Kaikki mallit...
• Irrota bassokaiutin verkosta, jos sitä ei aiota käyttää pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony- pitkään aikaan. Kun irrotat johdon, tartu kiinni edustajaan. pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta.