Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
El Inteo élan
El IN-9é
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex Elan IN-9e

  • Página 1 Instrucciones de uso El Inteo élan El IN-9é Audífono retroauricular...
  • Página 2 No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por fa- vor, póngase en contacto con el distri- buidor de Widex de su país de origen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Su audífono Inteo élan ........4 El Inteo élan (IN-9é) .
  • Página 4: Su Audífono Inteo Élan

    Su audífono Inteo élan Ud. ha elegido adquirir uno o dos audífonos Widex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. El audífono Inteo élan ha sido desarrollado de modo que le permita a Ud. como usuario influir en los ajustes de éste, lo cual resul- tará...
  • Página 5: El Inteo Élan (In-9É)

    El Inteo élan (IN-9é) 1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Control de volumen, sólo en algunos modelos del Inteo. Le permitirá hacer ajustes finos en el volumen del sonido. 3. El selector de programa, le permitirá elegir entre varios programas de escucha.
  • Página 6: El Adaptador De Oído Élan

    El adaptador de oído élan 1. Codo 2. Tubo 3. Ancla 4. Punta é-tip...
  • Página 7: Información Sobre La Pila

    Información sobre la pila Tipo de pila El tipo de pila recomendado para su audífono Inteo élan es: una pila de Zinc-aire, del tipo 13 Consulte al audioprotesista si necesita información sobre dónde adquirir las pilas. Por favor, observe que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una vez agotada.
  • Página 8: Cómo Introducir La Pila

    Cómo introducir la pila Acuérdese de quitar el precinto adhesivo de la pila nueva, antes de introducirla en el audífono. Si hay restos de pegamento u otros cuer- pos extraños en la pila, no debería utilizarla. Para introducir la pila en el audífo- no, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono.
  • Página 9: Cómo Cambiar La Pila

    Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos de “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotando. Una vez agotada por completo la pila, el audífono no emitirá ningún sonido. El modo en el que fun- cionan los audífonos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual.
  • Página 10: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono El compartimento de pila se encuentra en la parte inferior del audífono. El comparti- mento de pila también fun- ciona como interruptor. Para encender el audífono, empuje con cuidado el com- partimento de pila hacia arri- ba y para apagarlo, tire de éste hacia abajo.
  • Página 11: La Identificación Del Audífono Derecho E Izquierdo

    La identificación del audífono derecho e izquierdo Si utiliza audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante etiquetas de colores. Para el audífono derecho se utilizará una etiqueta roja, y para el iz- quierdo una azul.
  • Página 12: Cómo Ponerse El Inteo Élan En El Oído

    Cómo ponerse el Inteo élan en el oído Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá in- troducir una pila en éste. Empiece poniéndose el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, detrás de la cabeza.
  • Página 13: Los Ajustes Posibles Al Encender El Audífono

    Los ajustes posibles al encender el audífono Es posible ajustar el audífono para que éste se en- cienda de dos modos. En el ajuste normal, el audí- fono podrá pitar ligeramente al introducir Ud. la punta é-tip en el oído. Es posible ajustar el audífo- no para que éste no pite al introducir Ud.
  • Página 14: Cómo Quitarse El Inteo Élan

    Cómo quitarse el Inteo élan Empiece quitando el propio audífono de detrás del oído. Después, tire con cuidado de la punta é-tip para sacarla del canal auditivo, mientras la sujeta por la parte inferior del tubo.
  • Página 15: El Ajuste Automático Del Sonido

    El ajuste automático del sonido El Inteo élan regula automáticamente el volumen del sonido del audífono según el ambiente en el que se encuentre Ud. El Inteo élan mide el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajus- ta el sonido en relación con dichas mediciones.
  • Página 16: Los Ajustes Del Sonido

    Los ajustes del sonido Si su audífono tiene un control de volumen, éste tendrá la forma de una pequeña palanca. Si desea un volumen más alto que el del ajuste automático, presione la palanquita ha- cia arriba. Si desea reducir el volumen, presione la palanquita hacia abajo.
  • Página 17 Si el audífono ha estado apagado y lo vuelve a en- cender, el volumen estará al nivel normal.
  • Página 18: Los Programas De Escucha

    Los programas de escucha Su audífono Inteo élan puede tener hasta cinco programas de escucha, cada uno de ellos desarro- llado especialmente para una situación de escucha específica. En colaboración con el audioprotesista, podrá seleccionar qué programas de escucha serían pertinentes para Ud.
  • Página 19 Principal: este programa de escucha es el programa estándar del Inteo. En el programa Principal, todas las funciones automáticas del programa aseguran la mejor audibilidad posible, una comprensión del habla óptima y el mayor confort en todas las situa- ciones de escucha. Aclimatación: este programa tiene las mimas ca- racterísticas que el programa Principal, pero pro- porciona menos amplificación del sonido.
  • Página 20 Extensor de audibilidad: este programa de escu- cha es ideal si tiene Ud. problemas a la hora de oír tonos agudos (de alta frecuencia). El programa uti- liza una función especial que desplaza los tonos agudos a una zona donde los pueda oír Ud. M+T: en este programa de escucha, oirá...
  • Página 21: Cómo Cambiar De Programa De Escucha

    Cómo cambiar de programa de escucha Podrá cambiar entre los pro- gramas de escucha pulsando el botón situado en el lado del audífono. Si no desea utilizar el selector de programas, pida al audioprotesista que lo des- habilite. Para indicar qué programa ha seleccionado, se utili- zan tonos de “bip”...
  • Página 22 Hemos incluido esquemas adicionales al final de estas instrucciones de uso, en caso de que Ud. – en colaboración con el audioprotesista – elija una com- binación nueva de programas. Los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 23: Mantenga Limpio Su Audífono Inteo Élan

    Mantenga limpio su audífono Inteo élan Las herramientas de limpieza Con su audífono, recibirá las siguientes herramien- tas de limpieza: 1. El imán para la pila, facilita la colocación de la pila en el compartimento de pila. 2. El hilo de limpieza, para la limpieza del adaptador de oído élan.
  • Página 24: La Limpieza Del Audífono

    La limpieza del audífono Deberá limpiar el audífono con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza. Mientras no esté utilizando su audífono, sería una buena idea dejar abierto el compartimento de pila, para que el audífono se pueda secar, eliminándose así...
  • Página 25 Si el tubo del adaptador de oído élan está bloquea- do, deberá limpiarlo. Para ello, deberá sujetar el codo con dos dedos, al mismo tiempo que sujeta el audífono con la otra mano. Tire del adaptador de oído élan hacia atrás con cuidado. Después, deberá limpiar la apertura con el hilo de limpieza.
  • Página 26 Si es necesario, podrá lavar la punta é-tip. Quítela del adaptador de oído élan y límpiela cuidadosa- mente con agua templada y deje que se seque du- rante la noche. Es importante que la punta é-tip y el adaptador de oído élan estén bien secos antes de utilizarlos.
  • Página 27: El Cambio Del Adaptador De Oído Élan

    El cambio del adaptador de oído élan Deberá cambiar el adaptador de oído élan con fre- cuencia. La duración de un adaptador de oído élan es muy individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo las horas de uso y el tipo de ceru- men de su oído.
  • Página 28: La Individualización Del Adaptador De Oído Élan

    Antes de poder utilizar el adaptador de oído élan, será necesario adaptarlo precisamente a su oído. Esta adaptación puede ser complicada si no tiene Ud. la experiencia necesaria o la herramienta ade- cuada. Por eso, sería recomendable que Ud. y el au- dioprotesista lean las instrucciones siguientes y que acuerden el suministro futuro de adaptadores de oído élan nuevos para su audífono.
  • Página 29 La selección de la punta é-tip: es posible elegir en- tre cuatro tamaños para la punta é-tip. Es muy im- portante utilizar la punta é-tip adecuada para así asegurar la mejor adaptación física y confort posi- bles. La punta é-tip tiene que estar colocada correc- tamente en el canal auditivo y tiene que ser cómo- da.
  • Página 30 La adaptación del ancla: el ancla tiene forma de aro. Para adaptarlo, hay que introducir la punta a través del pequeño orificio en el lado del adapta- dor de oído élan. Una vez que el aro tenga el ta- maño correcto, deberá cortar el material sobrante para que sólo quede el aro.
  • Página 31 El ancla tendrá el tamaño correcto cuando éste so- porte la punta é-tip en el canal auditivo y cuando asegure que todo el adaptador de oído se mantenga estable en el oído. El audioprotesista podrá indicar los tamaños selec- cionados para su adaptador de oído élan: Oído izquierdo Oído derecho Punta é-tip...
  • Página 32: El Mantenimiento

    El mantenimiento Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífono durante muchos años. En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono. • Al guardar su Inteo élan en el estuche, asegúre- se de no retorcer o apretar el adaptador de oído élan de modo que pierda su forma original.
  • Página 33 • Trate su audífono con cuidado. Cuando no lo esté utilizando, guárdelo en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los ni- ños y los animales domésticos. • Es importante secar bien el adaptador de oído élan y la punta é-tip y mantenerlos libres de cerumen etc.
  • Página 34 • En lugares con una humedad relativa alta, sería una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audí- fono. Para más información, por favor, vea las instrucciones suministradas con el kit de seca- •...
  • Página 35 Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móviles es más débil, y no dañará el audífono. • No utilice los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos.
  • Página 36: Consejos Útiles

    Consejos útiles • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en con- tacto con el médico. El cerumen puede causar una reducción en su audición y en el efecto que proporciona el audífono.
  • Página 37 • Su audífono se fabrica utilizando materiales plásticos modernos con un riesgo mínimo de que causen reacciones alérgicas. No obstante, observe si se produce irritación cutánea, tam- bién en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, el audioprotesista podrá solucionar este problema.
  • Página 38: Los Auxiliares Técnicos

    Los auxiliares técnicos La entrada de audio Mediante una entrada de audio/una zapata de au- dio, es posible conectar directamente el audífono Inteo a varios tipos de auxiliares auditivos (siste- mas FM y sistemas CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio (radio, TV, etc.). De este modo, podrá...
  • Página 39 Al conectar la zapata de audio al audífono, unos programas de escucha especiales sustituirán uno o varios de los programas de escucha habituales. En la tabla siguiente, el audioprotesista podrá apuntar los programas de audio a los que podrá ac- ceder, al igual que el número de programa que tie- nen.
  • Página 40 Programa Orden de programas con la zapata de audio...
  • Página 41 Importante: si se conecta el audífono a aparatos que estén conectados a un enchufe eléctrico, se de- berán cumplir las normas de seguridad estableci- das en el estándar internacional IEC 60065. No se deberá conectar el audífono a enchufes que estén dotados de los siguientes símbolos: Para más detalles sobre el uso de la entrada de au- dio, por favor, póngase en contacto con su gabinete...
  • Página 42: Los Sistemas Fm

    Inteo. El sistema FM facilitará la comprensión del habla en situaciones de escucha difíciles. El sistema FM de Widex se llama SCOLA. El sistema FM está compuesto por un pequeño transmisor de radio con un micrófono que se debe colocar cerca de la persona que habla, y de un pe- queño receptor de radio que se conecta al Inteo me-...
  • Página 43: El Control Remoto

    El control remoto El control remoto es un modo distinto de operar el audífono. El control remoto es un accesorio para su audífono. Podrá utilizar su audífono sin control remoto, pero éste le proporcionará una serie de posibilidades adicionales. Hable con el audioprotesista sobre si Ud.
  • Página 44: Si El Audífono No Funciona

    Si el audífono no funciona... En las páginas siguientes podrá ver varios consejos a seguir si el audífono no funciona como es debido. Ud. mismo podrá comprobar lo siguiente, antes de acudir al audioprotesista: Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: •...
  • Página 45 Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, podría deberse a que: • la pila está casi agotada. Inserte una pila nueva. • la salida del sonido de la punta é-tip está bloquea- da. Normalmente, el que la salida del sonido de la punta é-tip esté...
  • Página 46 Si el audífono pita continuamente, esto podría deberse a que: • el oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino. • el tubo se ha roto. Cambie el adaptador de oído élan • el tubo está amarillento y rígido. Cambie el adap- tador de oído élan Si el audífono funciona intermitentemente, esto podría deberse a que:...
  • Página 47 Tabla sobre los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 48 ¡9 514 0070 004¬¤ ¡#03|¤ Printed by HTO / 2006-07 9 514 0070 004 #03...

Tabla de contenido