Página 1
INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX EVOKE™ El modelo E-FS RIC/RITE (Auricular en canal/Auricular en el oído)
Página 2
SU AUDÍFONO (Para el audioprotesista) Su audífono: Pila cinc-aire (gris acero) Pila plata-cinc (dorada) PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad ...
Página 3
De este modo, siempre podrá ver qué programas tiene en su audífono. NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y el folleto "Adaptadores de oído para audífonos Widex" antes de empezar a utilizar su audífono.
Página 4
NOTA Este audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonido de smartphones y otros dispositivos. Si desea ver más información o si tiene al- guna duda, contacte con su audioprotesista o visite esta página web: www.wi- dex.com/EVOKE. Este audífono funciona inlámbricamente con la aplicación TONELINK.
ÍNDICE EL AUDÍFONO.................... 7 Bienvenido......................7 Información importante de seguridad............9 EL AUDÍFONO....................11 Indicaciones de uso..................11 Utilización prevista..................11 La pila de cinc-aire..................11 La pila de plata-cinc..................14 Señales sonoras....................16 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........17 Cómo encender y apagar el audífono............17 Cómo ponerse y quitarse el audífono............17 Programas.......................
Página 6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............27 ADAPTADORES DE ALIMENTACIÓN CERTIFICADOS PARA LAS SOLUCIONES RECARGABLES..............29 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............30 Directivas UE....................30 FCC and IC statements...................31 SÍMBOLOS....................34...
EL AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Página 8
El modelo FS con pilas recargables plata-cinc: 1. Botón pulsador 2. Compartimento de pila 3. Cable earwire El cargador 1. Puerto de carga 2. LED Cable USB (para la conexión con un adaptador de alimentación certificado. Vea la sección "Adaptadores de alimentación certificados para soluciones recargables").
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 10
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http:// global.widex.com...
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (10 dB HL) a severa a profunda (100 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
Página 12
NOTA Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien. No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
La pila de plata-cinc Utilice una pila de plata-cinc del tipo 312 para su audífono. Utilice siempre una pila nueva suministrada por su audioprotesista. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad. NOTA Recargue las pilas antes de utilizar los audífonos.
Página 15
Coloque la pila en el compartimento de pila con el la- do dorado hacia arriba. Después, cierre el comparti- mento de pila. NOTA También puede utilizar una pila de cinc-aire para su audífono. NOTA Evite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila encima de una superficie blanda.
Sujete el audífono por el cable y colóquelo con cui- dado en el puerto de carga. El diodo verde empezará a parpadear en cuanto se empiecen a cargar las pilas de sus audífonos. Una vez cargadas las pilas, el diodo verde cesará de parpadear y solo verá...
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está...
Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tipos de juego adaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éste si necesita más in- formación sobre su juego adaptador de oído. Cómo quitarse el audífono Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Después, retire el adaptador de oído del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable.
Página 19
PROGRAMAS Urbano para escuchar en situaciones con niveles de so- nido diferentes (en supermercados, puestos de trabajo con mucho ruido, etc.) Fiesta para escuchar en situaciones con muchas perso- nas hablando al mismo tiempo Social utilice este programa en reuniones sociales con pocas personas, como por ejemplo cenas en fa- milia Música...
Página 20
PROGAMAS ESPECIALES Uso Teléfono este programa ha sido desarrollado para escu- char las conversaciones telefónicas PROGRAMAS SELECTOR INTELIGENTE Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de tonos o ruido Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversación telefóni- ca al otro, para que pueda escucharla con ambos...
Si sus necesidades y preferencias cambian con el tiempo, el audioprotesista puede cambiar su selección de programas. El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la audibilidad y el volumen del sonido. Si desea reducir el volumen o que el sonido sea más confortable, pulse el selector del audífono izquierdo. Una pulsación larga del selector de cualquiera de los audífonos silenciará y volverá...
CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO Y SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. La limpieza La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 25
Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne- cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa- ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprotesista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo FM+DEX...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 28
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
ADAPTADORES DE ALIMENTACIÓN CERTIFICADOS PARA LAS SOLUCIONES RECARGABLES Utilice siempre uno de los adaptadores de alimentación certificados de la ta- bla siguiente para conectar el cargador a la red de alimentación: Fabricante Tipo Kuantech KSAS0050500100-VUU KSAS0050500100-VKU KSAS0050500100-VEU Kuantech KSAS0050050D5U Shenzhen Sunlight Elec- F06AU0500100A tronic Technology Co Ltd F06AR0500100A...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas UE Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente Widex A/S declara que este E-FS cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi- bles de la Directiva 2014/53/EU. El audífono E-FS tiene integrado un transmisor de radio que opera a 10,6 MHz, -54 dBμA/m @10 m.
FCC and IC statements FCC ID: TTY-UFS IC: 5676B-UFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 32
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Página 33
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotro- pe rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex A/S para el etique- tado de productos sanitarios (instrucciones de uso, etiquetas, etc.). Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
Página 35
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad elec- tromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Ze- landa.
Página 36
Widex A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca http://global.widex.com 9 514 0430 004 #01 Número de manual: 9 514 0430 004 #01 Fecha de emisión: 2018-05...