Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
El Flash élan (Custom)
El FL-9é
Audífono retroauricular

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex Elan FL-9e

  • Página 1 Instrucciones de uso El Flash élan (Custom) El FL-9é Audífono retroauricular...
  • Página 2 No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por favor, pónga- se en contacto con el distribuidor de Widex de su país de origen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido El audífono Flash élan personalizado (Custom) ....4 El Flash élan personalizado (Custom) ......6 El adaptador élan personalizado (Custom) .
  • Página 4: El Audífono Flash Élan Personalizado (Custom)

    El audífono Flash élan personalizado (Custom) Usted ha elegido adquirir uno o dos audífonos Widex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. El audífono Flash élan ha sido de- sarrollado de modo que le permita a usted como usua- rio influir en los ajustes de éste, lo cual resultará...
  • Página 5 Para obtener el mayor provecho posible de su audífo- no Flash élan (Custom), recomendamos que lea todas las instrucciones de uso. Esperamos que esté satisfecho con su audífono Widex.
  • Página 6: El Flash Élan Personalizado (Custom)

    El Flash élan personalizado (Custom) 1. Aperturas del micrófono, por las cuales llega el sonido al audífono. 2. Control de volumen, sólo en algunos modelos del Flash. Le permitirá hacer ajustes finos en el volumen del sonido. 3. Selector de programa, le permitirá elegir entre varios programas de escucha.
  • Página 7: El Adaptador Élan Personalizado (Custom)

    El adaptador élan personalizado (Custom) 1. Adaptador de oído élan recortado 1a. Codo 1b. Tubo 2. Carcasa CAMISHA individualizada (en lo siguiente denominada “la carcasa”). 2a. Hilo de extracción...
  • Página 8: Información Sobre La Pila

    Información sobre la pila Tipo de pila El tipo de pila adecuado para el Flash élan (Custom) es: una pila de Zinc-aire, del tipo 13 Para más información sobre dónde adquirir las pilas, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, ob- serve que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una vez...
  • Página 9: Cómo Introducir La Pila

    Cómo introducir la pila Acuérdese de quitar el precinto ad- hesivo de la pila nueva, antes de in- troducirla en el audífono. Si hay res- tos de pegamento u otros cuerpos extraños en la pila, no debería utili- zarla. Para introducir la pila en el audífo- no, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audífono.
  • Página 10: Cómo Cambiar La Pila

    Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotando. Una vez agotada por completo la pila, el audífono no emitirá ningún sonido. El modo en el que funcionan los audífo- nos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual.
  • Página 11: El Encendido Y Apagado

    El encendido y apagado El compartimento de pila se en- cuentra en la parte inferior del audífono. El compartimento de pila también funciona como in- terruptor. Para encender el audífono, em- puje con cuidado el comparti- mento de pila hacia arriba y para apagarlo, tire de éste hacia abajo.
  • Página 12: La Identificación Derecho/Izquierdo

    En la carcasa En la carcasa verá la palabra ”Widex”. Si la palabra es de co- lor rojo, el audífono es para el oído derecho, y si la palabra es azul, el audífono es para el oído...
  • Página 13: En El Adaptador De Oído Élan

    En el adaptador de oído élan El adaptador de oído élan está a su disposición en 5 longitu- des distintas para cada uno de los oídos. El tamaño adecuado para usted se indica en el adap- tador de oído recortado, pero no podrá...
  • Página 14: Cómo Ponerse El Flash Élan Personalizado (Custom)

    Cómo ponerse el Flash élan personalizado (Custom) Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá intro- ducir una pila en éste. Recomendamos que el audífono esté apagado mientras se lo pone en el oído. Empiece poniéndose el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, detrás de la cabeza.
  • Página 15: Los Ajustes Posibles Al Encender El Audífono

    Los ajustes posibles al encender el audífono Es posible ajustar el audífono para que éste se encien- da de dos modos. En el ajuste normal, el audífono po- drá pitar ligeramente al introducir usted la carcasa en el oído. Es posible ajustar el audífono para que éste no pite al introducir usted la carcasa en el oído.
  • Página 16: Cómo Quitarse El Flash Élan Personalizado (Custom)

    Cómo quitarse el Flash élan personalizado (Custom) Empiece quitando el propio audífono de detrás del oído. Después, saque con cuidado la carcasa del canal auditivo tirando del hilo de extracción.
  • Página 17: El Ajuste Automático Del Sonido

    El ajuste automático del sonido El Flash élan personalizado (Custom) regula automáti- camente el volumen del sonido del audífono según el ambiente en el que se encuentre usted. El Flash élan personalizado (Custom) mide el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajusta el sonido en relación con dichas mediciones.
  • Página 18: Los Ajustes Del Volumen

    Los ajustes del volumen Si su audífono tiene un con- trol de volumen, éste tendrá la forma de una pequeña pa- lanca. Si desea un volumen más alto que el del ajuste au- tomático, presione la palan- quita hacia arriba. Si desea reducir el volumen, presione la palanquita hacia abajo.
  • Página 19: Los Programas De Escucha

    Los programas de escucha Su audífono Flash élan puede tener hasta cuatro progra- mas de escucha, cada uno de ellos desarrollado espe- cialmente para una situación de escucha específica. En colaboración con el audioprotesista, podrá seleccionar qué programas de escucha serían pertinentes para us- ted.
  • Página 20 Flash Principal: este programa es el programa están- dar del Flash. En el programa Principal, todas las fun- ciones automáticas del programa aseguran la mejor audibilidad posible, una comprensión del habla ópti- ma y el mayor confort en todas las situaciones de escu- cha.
  • Página 21 M+T: en este programa de escucha, oirá a través del mi- crófono (M) y de la bobina inductiva (T). Este programa de escucha le permitirá escuchar directamente la fuen- te de sonido, al mismo tiempo que puede oír el sonido que le rodea.
  • Página 22: Cómo Cambiar De Programa De Escucha

    Cómo cambiar de programa de escucha Podrá cambiar entre los pro- gramas de escucha pulsando el botón situado en el lado del audífono. Si no desea uti- lizar el selector de progra- mas, pida al audioprotesista que lo deshabilite. Para indicar qué programa ha seleccionado, se utilizan tonos “bip”...
  • Página 23 Hemos incluido un esquema adicional al final de estas instrucciones de uso, en caso de que usted – en colabo- ración con el audioprotesista – elija una combinación nueva de programas. Los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 24: Mantenga Limpio Su Flash Élan Personalizado (Custom)

    Mantenga limpio su Flash élan personalizado (Custom) Las herramientas de limpieza Con su audífono, recibirá las siguientes herramientas de limpieza: 1. El imán para la pila. Facilita la colocación de la pila en el compartimento de pila. 2. El hilo de limpieza, para la limpieza del adaptador de oído élan.
  • Página 25: La Limpieza Del Audífono

    La limpieza del audífono Deberá limpiar el audífono con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza. Mientras no esté utilizando su audífono, sería una bue- na idea dejar abierto el compartimento de pila, para que el audífono se pueda secar, eliminándose así...
  • Página 26 Si el tubo del adaptador de oído élan está bloqueado, deberá limpiarlo. Para hacerlo, sujete el codo con dos dedos, mientras sujeta el audífono con la mano opues- ta. Desconecte el adaptador de oído élan recortado ti- rando de éste hacia atrás con cuidado. Después, debe- rá...
  • Página 27 También deberá desconectar la carcasa del adaptador de oído élan recortado y deberá lavarla con agua templada. Aclárela bien y deje que se seque durante la noche. Consulte a su audioprote- sista para que éste le indique con qué frecuencia deberá lavar la carcasa.
  • Página 28: El Cambio Del Adaptador De Oído Élan

    El cambio del adaptador de oído élan Deberá cambiar el adap- tador de oído élan con frecuencia. La duración de un adaptador de oído élan es muy individual y dependerá de varios fac- tores, como por ejemplo las horas de uso y el tipo de cerumen de su oído.
  • Página 29 El adaptador de oído élan está a su disposición en 5 longitudes distintas para cada uno de los oídos. El audioprotesista podrá apuntar en estas instruccio- nes de uso la longitud del adaptador de oído seleccio- nado para los oídos izquierdo y derecho respectiva- mente.
  • Página 30: Cómo Recortar El Adaptador De Oído Élan

    Cómo recortar el adaptador de oído élan Para poder utilizar el adaptador de oído élan con el Flash élan personalizado (Custom), es necesario acor- tarlo en tres sitios. Tener que acortar el adaptador de oído élan puede parecer complicado, si no tiene usted la experiencia necesaria o la herramienta adecuada.
  • Página 31 Cómo recortar el adaptador de oído élan Deberá recortar el adaptador de oído élan en tres fa- ses: 1. Corte el primer aro de retención. Para un élan Custom, sólo necesitará un aro de reten- ción. Por ello, deberá cortar el primer aro de retención con una tijera bien afilada, un alicate especial o una he- rramienta similar que pueda cortar el adaptador al raso.
  • Página 32 2. Corte el cierre. No necesitará el cierre para su élan (Custom) y, por eso, deberá cortarlo. Corte el cierre de modo que la superfi- cie quede lisa y plana. Es importante cortarlo bien para evitar molestias. Utilice la yema del dedo para compro- bar que ha quedado plano y liso.
  • Página 33 3. Corte el ancla. Para su audífono élan (Cus- tom) sólo necesita una peque- ña parte del ancla. Por eso, uti- lice una tijera afilada, un alica- te o similar que pueda cortar al raso y corte el ancla, de modo que sólo queden 2 mm.
  • Página 34: El Montaje De Un Élan Custom

    El montaje de un élan Custom Una vez recortado el adaptador de oído élan, podrá montar el adaptador de oído y la carcasa. Asegúrese de utilizar el adaptador de oído élan y la carcasa para el mismo oído. El montaje se deberá llevar a cabo en tres pasos: 1.
  • Página 35 2. Con una uña, presione el adaptador de oído élan para hasta que esté en su sitio. Cuando oiga un “clic” y cuando no lo pueda presionar más, el adaptador de oído élan recortado estará montado correctamente. 3. Para finalizar, se deberá asegurar de que las piezas están situadas correctamente entre sí.
  • Página 36: El Mantenimiento

    El mantenimiento Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífono du- rante muchos años. En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono. • Al guardar su Flash élan personalizado (Custom) en el estuche, asegúrese de no retorcer o apretar el adaptador de oído élan de modo que pierda su for- ma original.
  • Página 37 • Trate su audífono con cuidado. Cuando no lo esté utilizando, guárdelo en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. • Deberá cambiar el adaptador de oído élan recorta- do según lo necesite.
  • Página 38 • En lugares con una humedad relativa alta, sería una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audífono. Para más información, por favor, vea las instrucciones suministradas con el kit de secado.
  • Página 39 Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móvi- les es más débil, y no dañará el audífono. • No utilice los audífonos Widex en minas u otras zo- nas con gases explosivos.
  • Página 40: Consejos Útiles

    Consejos útiles • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en contacto con el médico.
  • Página 41 • Su audífono se fabrica utilizando materiales plásti- cos modernos con un riesgo mínimo de que cau- sen reacciones alérgicas. No obstante, observe si se produce irritación cutánea, también en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, el audioprote- sista podrá...
  • Página 42: Los Auxiliares Técnicos

    Los auxiliares técnicos La entrada de audio Mediante una entrada de audio/una zapata de audio, es posible conectar directamente el audífono Flash a varios tipos de auxiliares auditivos (sistemas FM y siste- mas CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio (ra- dio, TV, etc.).
  • Página 43 Programa Orden de programas con la zapata de audio...
  • Página 44 Importante: si se conecta el audífono a aparatos que estén conectados a un enchufe eléctrico, se deberán cumplir las normas de seguridad establecidas en el estándar internacional IEC 60065. No se deberá conectar el audífono a enchufes que es- tén dotados de los siguientes símbolos: Para más detalles sobre el uso de la entrada de audio, por favor, póngase en contacto con su gabinete de au- dición.
  • Página 45: Los Sistemas De Fm

    Flash. El siste- ma de FM facilitará la comprensión del habla en situa- ciones de escucha difíciles. El sistema de FM de Widex se llama SCOLA. El sistema de FM está compuesto por un pequeño transmisor de radio con un micrófono que se debe co-...
  • Página 46: Si El Audífono No Funciona

    Si el audífono no funciona... Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el audioprotesista: Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: • El audífono no está encendido. Asegúrese de que el compartimento de pila esté cerrado completa- mente y de que la palabra “off”...
  • Página 47 • El oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino. • Su audición ha cambiado. Póngase en contacto con su audioprotesista. Si el audífono pita continuamente, esto podría deberse a que: • El oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el otorrino.
  • Página 48 Los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 49 Los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 50 Los programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
  • Página 52 ¡9 514 0091 004:¤ ¡#01v¤ Printed by HTO / 2007-01 9 514 0091 004 #01...

Tabla de contenido