Página 1
Operator’s manual FS 6600 D Please read the operator’s manual carefully and make sure you under- stand the instructions before using the machine. Manual de instrucciones FS 8400 D Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D, FS 9900 D à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indi- quée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...
Página 3
Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: ___________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: __________________________ N° de serie del motor: _________________ Fecha de compra: ____________________ Informations de référence : ____________ Nº...
FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑO DE HOJA ............96 - 97 CONVERSIÓN DE TAMAÑOS DE HOJAS: MODELOS HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D / FS 9900 D, CON CAJA DE MARCHAS DE 3 VELOCIDADES ..................98 - 100...
Página 6
TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS8400 DIESEL ..........96 - 97 CONVERSION DES TAILLES DE DISQUES : HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D / FS 9900 D, BOÎTE DE TRANSMISSION À 3 VITESSES ....................98 - 100...
Read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions, and controls. Read OM, FS6600D, FS6800D, FS9900D, LCD Display, Electronic Controls, Husqvarna, EN, 2009-12 available at http://us.husqvarnacp.com under service literature. keep all guards in place and in good condition.
Página 9
This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you. Husqvarna Construction Products North America...
Lea obligatoriamente el Manual del operador de Pantalla LCD, Controles electrónicos de FS6600D, FS6800D, SÍ FS9900D (OM, FS6600D, FS6800D, FS9900D, LCD Display, Electronic Controls, Husqvarna, EN, 2009-12) disponible en http://us.husqvarnacp.com bajo Service literature (Manuales de servicio). Mantenga todos los protectores en su lugar y en buenas condiciones SÍ...
Página 11
Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifi que esta sierra ni la utilice para nin- guna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamos dado la información necesaria.
Lire : Livret d’entretien, FS6600D, FS6800D, FS9900D, Écran à cristaux liquides, Commandes électroiques, A FAIRE Husqvarna, EN, 2009-12 disponibles à http://us.husqvarnacp.com dans la section de documentation d’entretien. Laisser toutes les protections à leur place et en bon état. A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tête et des voies respiratoires qui sont...
Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modifi er et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l’approbation. Husqvarna Construction Products North America...
Symbol Defi nitions Defi nición de los símbolos Explications des symboles • This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive. • Este símbolo indica que la máquina es de conformidad con la directiva europea aplicable. •...
Página 15
• Wear Eye Protection • Use protección para los ojos • Porter une protection des yeux • Wear Breathing Protection • Use protección para las vías respiratorias • Porter une protection des voies respiratoires • The use of ear protection is mandatory •...
Página 16
• Use In Well Ventilated Area • Use en un lugar con buena ventilación • Utiliser dans un endroit bien aéré • Do Not Use In Flammable Areas • No usar en lugares infl amables • Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières infl ammables •...
Página 17
• Always Keep All Guards In Place • Siempre mantenga todos los protectores en su lugar • Toujours laisser toutes les protections à leur place • Water Supply On • Suministro de agua conectado • Alimentation en eau ouverte • Water Supply Off •...
Página 18
• Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up • Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha • Faire très attention à l’entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche. •...
Página 19
• Electrical Switch-Off • Interruptor eléctrico - apagado • Commutateur électrique - Arrêt • Electrical Switch-On • Interruptor eléctrico - encendido • Commutateur électrique - Marche • Electrical Switch-Start • Interruptor eléctrico - arranque • Commutateur électrique - Démarrage • Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only •...
Página 20
• Pulley diameter • Diámetro de la polea • Diamètre de poulie • Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed • Número de revoluciones por minuto, velocidad rotacional • Nombre de tours par minute, vitesse de rotation • Blade Flange Diameter •...
Página 21
• Machine Mass (Kilograms) • Peso de la máquina (kilogramos) • Masse de la machine (kilos) • Positive Battery Terminal • Borne positivo de la batería • Borne positive de batterie • Blade Depth Indicator – Zero • Indicador de profundidad de la hoja – cero •...
Página 22
WARNING POISON EXHAUST GAS THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. THE DIESEL ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.
Página 23
DUST WARNING Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause: •...
Página 24
(standard deviation) of 1.0 dB(A). Note 3: Vibration level according to EN 13862. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s FS 6600 D Noise emissions (see note 1) Sound power level, measured dB(A)
ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE VENENOSOS ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. EL MOTOR DIESEL PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO PARA UTILIZARSE EN LUGARES CERRADOS. EL USO DE UN CONVERTIDOR CATALÍTICO REDUCE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO, PERO AÚN ASÍ...
ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillos, granito y varios otros minerales y rocas. La exposición a una cantidad excesiva de dicho polvo puede causar: •...
Nota 3: Nivel de vibración conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s FS 6600 D Emisiones de ruido (vea la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)
Página 28
AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. CE MOTEUR DIESEL DÉGAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE ET IL EST DONC DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’UTILISATION D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
Página 29
AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roches.
Página 30
Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s FS 6600 D Émissions sonores (voir remarque 1) Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26) GEARBOX RANGE / BLADE RPM (26-42) TOP OF INSTRUMENT PANEL, TOP OF INSTRUMENT PANEL, 3 Speed Gearbox Models With 3 Speed Gearbox Models With 4.5”...
Página 32
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS WARNING Machinery Hazard - Always keep all guards in place. Maquina en funcionmiento- Los capotes deben estar en posicion. OPERATING INSTRUCTIONS TOP OF COWL All guards must be in place. Los capotes deben estar en 521970301 Standard posicion.
Página 33
AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS HUSQVARNA DECAL, 250mm Long HUSQVARNA CROWN “H” DECAL REAR OF COWL FRONT OF HOOD (LATER FS 6600 D MODELS) 542 19 07-33* 542 19 07-35 HUSQVARNA FS 6600 D DECAL SIDES OF COWL (FS 6600 D ONLY)
Página 34
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS MANUAL AXLE ADJUSTMENT REAR OF COWL 542 19 94-35 FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT PANEL 522627701 Standard 542199432 CE version BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD 542 04 61-28* MUFFLER HOT, Front Side of Muffl...
Página 35
DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS RADIATOR FILTER REAR COWLING 542 16 68-53* Standard 542 18 10-26* CE version FS 8400 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT PANEL 525606002 Standard 542 19 95-86 CE version SOUND LEVEL - CE PATENTS TOP OF BLADE GUARD...
Página 36
FS6600 DIESEL SPECIFICATIONS Standard & CE Models FS6600 FS6600 Diesel Model FS6600 FS6600 FS6600 FS6600 42” 20” 26” 30” 36” FS6600 FS6600 Diesel Model – CE FS6600 FS6600 FS6600 FS6600 1000mm 450mm 650mm 750mm 900mm ALL SAWS FEATURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762)
Página 37
FS8400 DIESEL SPECIFICATIONS Standard & CE Models FS8400 Diesel Model FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 20” 26” 30” 36” 42” 48” 60” FS8400 Diesel Model CE FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS84 FS8400 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm 1500mm ALL SAWS FEATURE:...
Página 38
FS9900 DIESEL SPECIFICATIONS Standard & CE Models FS9900 Diesel Model FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 20” 26” 30” 36” 42” 48” 60” FS9900 Diesel Model CE FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 450mm 600mm 750mm 900mm 1050mm 1200mm 1500mm ALL SAWS FEATURE:...
Página 42
SPÉCIFICATIONS DU FS6600 DIESEL Modèles standards et CE FS6600 Modèle FS6600 diesel FS6600 FS6600 FS6600 FS6600 42 po 20 po 26 po 30 po 36 po FS6600 Modèle FS6600 diesel – CE FS6600 FS6600 FS6600 FS6600 1000 mm 450 mm 600 mm 750 mm 900 mm...
Página 43
SPÉCIFICATIONS DU FS8400 DIESEL Modèles standards et CE Modèle FS8400 diesel FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 20 po 26 po 30 po 36 po 42 po 48 po 60 po Modèle FS8400 diesel CE FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400 FS8400...
Página 44
SPÉCIFICATIONS DU FS9900 DIESEL Modèles standards et CE Modèle FS9900 diesel FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 20 po 26 po 30 po 36 po 42 po 48 po 60 po Modèle FS8400 diesel CE FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900 FS9900...
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade WARNING: speed could result in blade breakage and serious personal injury. As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade. NOTE: INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO...
Página 46
Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D / FS 9900 D, 3 Speed Gearbox Models Modelos Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D / FS 9900 D, con caja de marchas de 3 velocidades Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D / FS 9900 D, boîte de...
Tier 3 homologado según normas Tier 3 de la EPA. Al momento de recibir su sierra Husqvarna, es de vital importancia que inscriba su motor con John Deere para recibir los benefi cios de una garantía completa. Al inscribir su motor, estará asegurándose de que la red de concesionarios de servicio John Deere estarán preparados para satisfacer todas sus...
Read also Electronic Display Control Manual P/N 115159727. Manual can be found online at www.US.Husqvarna.com . Navigate to service. Check box for Operators Manuals. Enter FS6600 in the Search Box Enter and select the correct manual.
Página 49
FIGURE 1 BLADE DEPTH STOP: Activates or overrides the depth stop for repetitive cuts at the same depth. AIR RESTRICTION INDICATOR: Service air fi lter elements when indicator shows a red mark. Reset before starting engine. 1M. SPEED CONTROL LEVER: Controls forward and reverse directions, stop, and the speed of the saw.
Página 50
FIGURE 3-1 FIGURE 2 BLADE SHAFT BOLT: Use to clamp the diamond 3-1D3 3-1D 3-1A 3-1D2 3-1D1 3-1B 3-1C 3-1J 3-1N 3-1M 3-1G 3-1K 3-1E 3-1F 3-1I 3-1H 3-1L blade between the inner and outer fl ange. Right 3-1A. ENGINE GEARBOX: Single Speed Model. side of saw has left hand threads.
Página 51
3-2O. GEARBOX SHIFT LEVER: Use to change output FIGURE 3-2 3-1D3 speed of the ENGINE GEARBOX (3-2A). Three- Speeds and two Neutral positions are available. 3-2D GEARBOX SHIFT LEVER positions (1, 2, and 3) 3-2O are color coded to match, among others, Gearbox 3-2D2 Range / Blade RPM decal.
Página 52
FIGURE 4 FIGURE 5 5G 5H 5I 5J AIR FILTER ASSEMBLY: Includes BLADESHAFT BEARING SEALS a) Housing b) Cover FRONT WHEEL BEARINGS c) Primary Outer Element: Clean or replace when restriction indicator shows the RED warning. FRONT AXLE PIVOT BEARINGS d) Inner Safety Element: DO NOT CLEAN this fi...
Página 53
TRANSMISSION BYPASS VALVE: Turn counter FIGURE 6 clockwise to open. Turn clockwise to close. Open to LIFTING BALE: The saw can be lifted from this push concrete saw. HYDROSTATIC TRANSMISSION PUMP. ALTERNATOR/WATERPUMP BELT: Self tensioning. See John Deere for replacements. ALTERNATOR: See John Deere for replacements.
Página 54
20”, 24”, 26”, 30”, 36”, 42”, 48” and 60” with Arbor Ø - 1”. counterclockwise to the up (NEUTRAL) position. (For information, contact your Husqvarna supplier.) • The saw can now be moved by standing behind it and pushing [while holding the Handle Bars (1B)].
• When message clears, Turn the Engine Start Check that the engine oil level is correct. Because • Switch (1C) to the “2” (START) position until the engine often operates at an angle, check the oil the engine starts, then release the switch. It level (with engine horizontal) frequently to ensure will return to RUN position.
guards and latches frequently. Do not use if damaged. Test for adequate water supply. (2.5 - 5.0 To Remove A SLIP-ON GUARD: GPM) (10 - 20 Liters per Min.) Low water fl ow will cause damage to diamond blades. • Using the Blade Shaft Wrench remove the rear retaining bolt.
Página 57
• Rotate the BLADE DEPTH INDICATOR (1O) needle to The saw WILL NOT lower to any depth align to the “0” depth. greater than the position set on the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1Q). If a deeper cut is • As DIAMOND BLADE (2E) is lowered into the cutting required, the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) surface, the current cutting depth will now be indicated MUST be turned to the new depth position.
• After each use CLEAN the machine. The clutch switch (1Y) has been pushed to “0” OFF • LUBRICATION: The clutch has an electrical failure or blown fuse. ENGINE OIL: Check daily (6B). Change Engine Oil and Oil Filter (6H) after every 100 HOURS of operation. SAW LOWERS TOO FAST: See engine manual for oil type to use.
• Pull the Air Filter Outer Element out of the filter Hydraulic System housing and replace, or clean by using low pressure compressed air [2.75 bars (40 psi - MAX)] from the (See Figures 1-6) inside out. DO NOT clean the fi lter element by tapping it on the ground or other objects, this will damage the The hydraulic system on this saw is used to RAISE/ fi...
ENGINE GEARBOX (3-2A), while designed to minimize Engine / Blade Shaft / Gearbox adjustments required for blade size changes, will require some adjustments. The machine is designed to Speed Adjustment operate with a specifi ed range of blade sizes inside the factory installed blade guard.
Use ½” lock washers with the clamping bolts. Also use 60” (1500mm). the 5/8-11 x 4.0” Cap Screw, LH or RH thread through the center of the fl ange. Husqvarna will supply blades with this hole pattern. The FS8400 / FS9900, when equipped with a 60” drive system is very heavy and the machine balance is greatly affected by installing or removing a blade.
Repairs We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized Dealer concerning maintenance and repairs. Spare Parts For quick supply of spare parts and to avoid any lost time, it is essential to quote the data on the manufacturers plate fi...
Lea también el Manual de control de la pantalla electrónica N/P 115159727. El manual se puede encontrar en línea en www.US.Husqvarna.com. Navegue hasta la página de servicio. Marque la casilla Manuales del operador. Introduzca FS6600 en el cuadro de búsqueda.
FIGURA 1: BOTÓN ROJO: Para PARADA DE EMERGENCIA de la sierra. Su función es interrumpir el suministro de energía a todos los sistemas excepto las luces. TIRE del botón para reposicionarlo. No lo utilice para paradas de rutina. TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA: Activa o anula el tope de profundidad para cortes repetitivos a la misma profundidad.
INTERRUPTOR DE EMBRAGUE DE LA HOJA: FIGURA 2 Engrana las hojas. La luz indica que el embrague está engranado. Engrane solamente con el motor a 1200 rpm o menos. COLGADOR PARA MANGUERA: Sujeta la manguera de suministro de agua. PERNO DEL EJE DE LA HOJA: Utilícelo para fi...
Página 67
3-2I. VÁLVULA DE VACIADO DE ACEITE DEL FIGURA 4 MOTOR: Para vaciar el aceite del motor sin usar herramientas. 3-2J. PERNOS PARA TENSAR LA CORREA: 3-2K. PERNO DE FIJACIÓN HORIZONTAL: 3-2L. POLEA DEL EJE DE LA HOJA: 3-2M. CORREAS TRAPEZOIDALES: Juego de 4. 3-2N.
CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE: Incluye: FIGURA 6 a) Caja b) Cubierta c) Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricción muestra una advertencia ROJA. d) Elemento de seguridad interno: NO limpie este elemento del fi ltro. Cámbielo 1 vez por año o si se daña. LLENADO DE REFRIGERANTE DEL RADIADOR: Llene el radiador desde este punto.
• Ajuste la válvula de derivación (5L) de la transmisión en (Para ampliar la información, contáctese con su sentido contra horario a la posición arriba (NEUTRO). proveedor Husqvarna.) • Ahora, puede mover la sierra situándose detrás de ella y empujando [mientras se sujeta de los manillares (1B)].
• Cuando el mensaje desaparece, gire el inter- • Compruebe que el nivel de aceite del motor está cor- ruptor de arranque del motor (1C) a la posición recto. Debido a que el motor frecuentemente funciona “2” (ARRANQUE) hasta que el motor arranque, en ángulo, revise el nivel de aceite (con el motor luego suelte el interruptor.
Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE: Pruebe si el suministro de agua es adecuado. • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno (2.5 - 5.0 gal/min) (10 - 20 litros/min) Un caudal de retención trasero. de agua bajo dañaría las hojas de diamante. •...
sierra se elevará y bajará sobre su gama completa Uso del INDICADOR DE PROFUNDIDAD DE LA sin detenerse. HOJA (1O): • Ponga el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR Modalidad de “Profundidad” (Los números de color (1C) en posición “1” (MARCHA) para suministrar Naranja muestran la profundidad de corte actual) energía al sistema eléctrico.
• Desengrane el interruptor (1Y) de embrague de la • Los ajustes se pueden hacer durante el corte o sin hoja, si lo hubiera con el embrague. estar cortando. • Empuje el interruptor del acelerador del motor (1E) a • Confi rme visualmente el movimiento y la dirección la posición de RALENTÍ...
CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A) de FILTRO DE COMBUSTIBLE: • Cambie el fi ltro de combustible atornillable (5F) cada una velocidad: capacidad de 32 onzas de EE.UU. 500 horas. (0.946 litros). CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-2A) de tres velocidades: capacidad de 60 onzas de EE.UU. (1.77 litros).
periódicamente. Mantenga el nivel de aceite con VELOCIDAD DEL EJE DE LA HOJA: aceite para motor clase SE, CC, CD API 15W40 SAE. Debe comprobarse la velocidad del eje de la hoja de esta NO LLENE EN EXCESO. Revise el nivel de aceite máquina antes de instalar la HOJA DE DIAMANTE (2E) con la sierra sobre suelo nivelado.
Página 76
26” (350 a 650 mm), b) 18-30 para hojas de 18” a 30” d) Efectúe un cambio de la PALANCA DE CAMBIOS DE (450 a 750 mm), c) 20-36 para hojas de 20” a 36” (500 a LA CAJA DE ENGRANAJES (3-2O) de 2 a 1. 900 mm), d) 26-42 para hojas de 26”...
5-8-11 x 4.0 pulgadas, con rosca izquierda o derecha, diamante en particular en uso. Los protectores siguientes a través del centro de la brida. Husqvarna suministrará se encuentran disponibles para estos tamaños de hojas hojas con esta confi guración de orifi cio.
Página 78
à bien connaître l’utilisation de la machine. Lire également le livret de la commande d’affi chage électronique, n° réf. 115159727. Le livret est disponible en ligne à www.US.Husqvarna.com. Naviguer jusqu’au service après-vente. Cocher la case Operator’s Manuals (livrets d’entretien).
Página 79
FIGURE 1 S’allume lorsque le niveau de carburant est bas. Ajouter du gazole n° 2 à basse teneur en soufre seulement. POUSSOIR PALMAIRE ROUGE : pour ARRÊT D’URGENCE de la scie. Arrête tous les systèmes sauf l’éclairage ; TIRER dessus pour le réinitialiser.
Página 80
POSITION D’ARRÊT : la scie arrête de se FIGURE 2 déplacer quand le levier de commande de vitesse (1M) est dans cette position. Le moteur ne démarrera pas si le levier de commande de vitesse (1M) n’est pas en position STOP. CONTACTEUR D’EMBRAYAGE DE DISQUE : le témoin d’enclenchement de l’entraînement de disque indique que l’embrayage est enclenché.
3-2H. PATTES D’ARRIMAGE : Servent à arrimer la scie FIGURE 4 lors de son transport sur un véhicule. Ne pas s’en servir pour lever la scie. 3-2I. ROBINET DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR : Permet de vidanger l’huile moteur sans outils. 3-2J.
Página 83
ENSEMBLE DU FILTRE À AIR : Comprend FIGURE 6 a) Boîtier b) Couvercle c) Élément extérieur principal : Le nettoyer ou le remplacer quand l’indicateur de colmatage fait apparaître l’avertissement ROUGE. d) Élément intérieur de sécurité : NE PAS NETTOYER cet élément fi ltrant. Le remplacer 1 fois par an ou s’il se détériore.
Página 84
(5L) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, (Pour plus d’informations, contacter le fournisseur jusqu’à la position du haut (POINT MORT). Husqvarna). • La scie peut maintenant être déplacée en se tenant derrière et en poussant [tout en maintenant le Profondeurs d’entaille (maximum) :...
• Vérifi er que le niveau d’huile moteur est correct. Dans la mesure où le moteur fonctionne souvent à un certain angle, vérifi er fréquemment le niveau d’huile (avec le • Quand le message s’efface, tourner le contac- moteur horizontal) pour s’assurer qu’il ne baisse jamais teur d’allumage (1C) en position «...
Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : Vérifi er que l’alimentation en eau est adéquate. • Retirer le boulon de retenue arrière avec la clé d’axe (10 à 20 litres/min) (2,5 à 5,0 gallons US/min) de disque. Un débit d’eau insuffi sant provoquera des •...
Página 87
Mode « SMD » (Set Maximum Depth/Réglage de la Utilisation de l’INDICATEUR DE PROFONDEUR DU profondeur de sciage maximum) avec INTERRUPTEUR DISQUE (1O) : DE BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE (1O) Mode « Profondeur » (les chiffres orangés représentent (les chiffres en blanc représentent la profondeur restant la profondeur actuelle de sciage) : à...
Página 88
qu’elle soit, relever le disque complètement hors de l’en- Arrêt de la scie taille et inspecter entièrement la machine avant de faire redémarrer le moteur. Lors de l’abaissement du disque dans une entaille partielle, aligner le disque exactement (Voir les fi gures 1, 2) sur l’entaille pour éviter d’endommager le disque.
Página 89
LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES : Les trois (3) colliers de serrage (5A) du • Crapaudines d’essieu avant (4C) boîtier du fi ltre NE peuvent se fermer que si l’élément extérieur est installé correctement. LUBRIFIER TOUTES LES 250 HEURES : •...
Moteur / Axe de disque / Réglage du Circuit hydraulique régime de la boîte de transmission (Voir les fi gures 1 à 6) (Voir les fi gures 1 à 6) Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et à propulser la L’opérateur et les personnes se trouvant machine VERS L’AVANT et VERS L’ARRIÈRE.
Página 91
ATTENTION : Ne jamais changer de vitesse Si la confi guration de l’entraînement de la machine (3-2A) lorsque le moteur tourne ! Ne changer est 18-30, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait de vitesse (3-2A) que lorsque le moteur est être de 127 mm (5,00 po) : ARRÊTÉ...
à tête 5/8-11 x 4,0 po à fi letage à gauche ou à droite, (comprend : masses latérales) 5 barres à travers le centre du fl asque. Husqvarna fournira des avec poignées disques avec ce type de trou. Le modèle FS8400 / FS9900, lorsqu’il est équipé d’un sys- KITS OPTIONNELS : tème d’entraînement de 60 po, est très lourd et l’équilibre...
Nous effectuons toutes les réparations dans les délais les plus courts possibles, aux tarifs les plus économiques. (Se reporter à la page de dos pour les adresses et numéros de téléphone). Contacter le concessionnaire Husqvarna agréé pour tout besoin d’entretien et de réparations. Pièces détachées Pour obtenir rapidement des pièces détachées et éviter...
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D Tier 3, 1-Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marchas de 1 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 1 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 1-Gang-Getriebe...
Página 95
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D Tier 3, 1-Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marchas de 1 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 1 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 1-Gang-Getriebe...
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D Tier 3, 1 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marchas de 1 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de transmission à 1 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 1-Gang-Getriebe...
Página 97
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D Tier 3, 1 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marchas de 1 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de transmission à 1 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 1-Gang-Getriebe...
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D Tier 3, 3 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marchas de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 3-Gang-Getriebe...
Página 99
Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D Tier 3, 3 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marchas de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 3-Gang-Getriebe...
Página 100
Conversione dimensioni disco: Husqvarna FS 9900 D, modelli con trasmissione a 3 velocità Tabela de conversão dos tamanhos das lâminas: Husqvarna FS 9900 D, Modelos de Caixa de Engrenagens de 3 Velocidades Konvertera bladstorlek: Husqvarna FS 9900 D, Modeller med tre växlar Convert TO Size / Convertir al tamaño / jusqu’à...