Página 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FS7000 DL US CA ES Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manual d’utilisation avant d’utiliser la machina.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Bajar disco Algunos de los siguientes símbolos se refieren al mercado CE. ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma Lento errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar Rápido daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Explicación de los niveles de Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad Europea. Las advertencia emisiones de la máquina se indican en el capítulo Datos técnicos y en la etiqueta. Las advertencias se clasifican en tres niveles. Utilice siempre la argolla de izada montada en ¡ATENCION! la máquina para levantarla.
Diseño y funciones ............Fluido hidráulico y lubricantes ........Sierra plana FS7000 DL ..........Datos técnicos .............. ¿Cuáles son las partes de la sierra plana FS7000 DL? Emisiones de ruido ............¿A qué corresponde cada elemento del panel de RELÉS Y FUSIBLES control? ................
Deben tener conocimiento de lo siguiente: Chasis grande • Las instrucciones de seguridad de la máquina. Sierra plana FS7000 DL tiene una base más grande que • Las aplicaciones y las limitaciones de la máquina. FS7000 D para adaptarse a hojas de diamante más grandes.
PRESENTACIÓN Pantalla digital Pantalla digital que ofrece un panorama general de las características y funciones para el funcionamiento de la máquina. Guía frontal La guía delantera tiene un ajuste telescópico que proporciona una buena visibilidad y un práctico almacenamiento. 110 – Spanish...
PRESENTACIÓN ¿Cuáles son las partes de la sierra plana FS7000 DL? Se extrajeron las cubiertas para el propósito de la ilustración. – 111 Spanish...
Página 8
PRESENTACIÓN 1 Guía frontal 2 Filtro de aire 3 Indicador de restricción de aire 4 Llenado de aceite 5 Separador de agua del filtro de combustible 6 Manguera de drenaje de aceite del motor con válvula 7 Comprobación de aceite del motor (varilla de nivel) 8 Filtro de aceite del motor 9 Orificio de llenado del depósito de combustible 10 Silenciador - DOC...
PRESENTACIÓN El panel de control es el enlace del operador con la máquina. Desde aquí, el operador puede controlar cualquier cosa, desde las rpm del motor, la profundidad de corte del disco y leer el estado actual del motor y la máquina.. Toda la información que necesita el operador aparecerá...
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Presione la detención de la máquina y compruebe que el motor se detiene. Esto configurará la máquina en modo seguro. ¡ATENCION! Nunca utilice una máquina con • Restablezca el botón para detener la máquina tirando la componentes de seguridad defectuosos.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Cubiertas de protección Silenciador - DOC ¡ATENCION! Verifique siempre que las ¡ATENCION! No utilice nunca una máquina cubiertas de protección estén que no tenga silenciador o que lo tenga correctamente montadas antes de arrancar defectuoso.
DISCOS Generalidades • Las hojas de diamante tienen un menor coste por operación de corte, requieren menos cambios de hoja y proporcionan una profundidad de corte constante. ¡ATENCION! Un disco de corte puede • Al utilizar una hoja de diamante, procure que gire en el romperse y provocar daños graves al sentido indicado por la flecha marcada en la hoja.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCION! Si se hace funcionar el motor ¡ATENCION! Apague el motor y deje que se en un local cerrado o mal ventilado, se corre enfríe unos minutos antes de repostar. riesgo de muerte por asfixia o intoxicación con monóxido de carbono.
MANEJO DE LA BATERÍA Generalidades • Mantenga limpios los terminales de la batería y los accesorios. ¡ATENCION! Las baterías de plomo/ácido Conexión de la batería generan gases explosivos. Evite chispas, llamas y fumar cerca de las baterías. Aclaración! Instale y extraiga los cables de la batería solo en la secuencia descrita en esta sección.
El proceso de corte genera chispas que podrían prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón. Si estos materiales empezaran a arder, podrían derretirse y...
FUNCIONAMIENTO Seguridad del área de corte distribuidor, al taller de servicio técnico o a un usuario experimentado. No emplee la máquina en aplicaciones para las que no se considere plenamente cualificado. ¡ATENCION! Usted es el responsable de que no haya personas y animales dentro de la ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de zona de trabajo.
FUNCIONAMIENTO Desplazamiento de la máquina con el • Asegúrese siempre de tener a alguien cerca cuando utilice la máquina, de modo que pueda pedir ayuda en motor apagado caso de accidentes. • Gire el interruptor de arranque del motor a la posición de •...
FUNCIONAMIENTO • Coloque la palanca de control de velocidad en la posición Mientras más adelante empuje la palanca, mayor será la STOP. velocidad. Si desea obtener más información, consulte el apartado de «Datos técnicos». • El acelerador del motor se encuentra en velocidad de ralentí...
Página 19
FUNCIONAMIENTO 6 Cierre la válvula de agua. En la hoja de 1500 mm/60 pulg., suelte y apriete la brida como se describe arriba. Además, apriete los 6 pernos que sujetan la brida firmemente. • Instale y apriete el perno del eje del disco y la arandela plana con la llave para eje del disco mientras sostiene firmemente el disco.
Página 20
FUNCIONAMIENTO • Baje la parte delantera de la protección del disco y 2 Utilice la llave para eje del disco, gire el seguro de la coloque el perno delantero de la protección del disco. protección del disco hacia adelante hasta que se detenga Apriete el perno de la parte delantera de la protección del y se desconecte el seguro.
FUNCIONAMIENTO Detención de profundidad del disco • Establezca la profundidad de corte que desea girando la perilla de profundidad. La profundidad de corte seleccionada ahora aparece en la pantalla en un pequeño La sierra está equipada con un dispositivo de detención de la cuadro llamado Detención.
FUNCIONAMIENTO • Al presionar el botón de E-track cero en el panel de • Si la sierra se desvía hacia la izquierda mientras corta, control, el eje trasero volverá al ángulo central gire el perno de ajuste en el sentido de las agujas del predefinido.
FUNCIONAMIENTO Ajuste de la velocidad del eje/la caja • No remolque esta sierra con otro vehículo, ya que podría dañar los componentes de conducción. de cambios del disco/motor Almacenaje ¡ATENCION! El operador o las personas de Almacene la cortadora en lugar seguro fuera del alcance de la zona de trabajo pueden sufrir graves los niños y personas no calificadas para su uso.
FUNCIONAMIENTO Modelo de caja de cambios de una Ejemplo: FS7000 DL Modelo de caja de cambios de una velocidad velocidad Para cambiar de una unidad de 20"/500 mm a una de 36"/900 Cada modelo de sierra con caja de cambios de velocidad única, como se envía desde la fábrica, está...
FUNCIONAMIENTO Modelo de caja de cambios de tres • Apriete la perilla. Apriete la tuerca de inmovilización (40 Nm/30 pies-libras). velocidades ¡ATENCION! El operador o las personas de la zona de trabajo pueden sufrir graves lesiones si la velocidad de rotación (n/min) del disco de diamante sobrepasa la velocidad máxima (n/min) marcada en el disco de diamante.
Por ejemplo: Para cambiar el tamaño de disco en una configuración de unidad de disco de FS7000 DL de tres velocidades, 650-1000/26–42 dentro de este rango, solo se necesita mover la palanca de cambio de la caja de cambios a la posición correcta (1,2 o 3).
FUNCIONAMIENTO Accesorios Juegos de conversión de protección de disco Utilice la protección de disco del tamaño correcto para el tamaño de disco de diamante en particular que se esté utilizando. Estas son las protecciones de disco disponibles para estos discos de diamante. Protectores de la Tamaños de la cuchilla,...
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque • Tire de los manillares para lograr la longitud y altura que desea y apriete las perillas. ¡ATENCION! Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice el equipo de protección personal.
ARRANQUE Y PARADA • Coloque la palanca de control de velocidad en la posición ¡NOTA! Preste mucha atención en las STOP. El motor no arrancará a menos que la palanca de máquinas sin embrague, el disco comienza control de velocidad se encuentre precisamente en la a girar cuando se encienden.
ARRANQUE Y PARADA Parada • Configure la perilla del acelerador del motor en rpm máximas. ¡ATENCION! Mantenga siempre todas las partes de su cuerpo alejadas del disco y de todas las demás partes móviles. <1200 RPM Detenga el corte WORKING HOUR CURRENT: STOP: •...
SISTEMA DE MENÚ Vista general del menú <1200 RPM WORKING HOUR CURRENT: STOP: Setup Menu 1 Setup Menu 2 Backlight System Fault Language Auto Information Codes Gearbox Service and Blade Timer Information Menu Metric Celsius Press Press Calibrate Stationry button to enter Setup button to enter Setup E-track Regen.
3 Información del motor. 5 Unidad de temperatura. Alterne entre Celsius y Fahrenheit. - FS7000 DL ID de software. 6 Regeneración estacionaria. El sistema informará cuando el filtro de partículas necesite limpieza. Consulte las instrucciones de la sección 'Mantenimiento y servicio'.
SISTEMA DE MENÚ Información de la caja de cambios y el disco 1 Códigos de falla, motor * 2 Códigos de falla, no relacionados con el motor Muestra las rpm y la marcha recomendadas para los tamaños de disco disponibles. 3 Botón de retroceso (menú...
SISTEMA DE MENÚ STOP WORKING HOUR Explicación de los símbolos de 6 Presión de aceite baja Consulte el manual de instrucciones del motor para obtener más información. advertencia en la pantalla Deutz: Código de fallo SO1 ** 1 La máquina detenida (desactive el botón para detener la Cualquier unidad de control del motor, motor o sierra de máquina y reinicie el encendido para reactivar las piso: Código de fallo SPN 100...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Entorno de trabajo • La zona de alrededor de la máquina debe estar limpia para minimizar el riesgo de deslizamiento. ¡ATENCION! La mayoría de accidentes con máquinas se producen durante la Limpieza localización de fallos, reparación y mantenimiento, ya que el personal tiene que localizar por sí...
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Motor • Mantenga una distancia de al menos 40 cm entre la boquilla y el motor y sus componentes. No rocíe de manera muy agresiva en el motor para evitar dañar los componentes eléctricos tales como enchufes eléctricos y el alternador.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento se basa en el tiempo de funcionamiento de la máquina. Es posible que se requieran intervalos de mantenimiento más frecuentes cuando se trabaja en entornos muy calurosos o con mucho polvo, así como en actividades que generan altas temperaturas.
Página 38
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento Diario Compruebe que todas las mangueras y abrazaderas no estén dañadas o sueltas. La imagen solo muestra algunas de las mangueras y ¡ATENCION! Los trabajos de control y/o abrazaderas. mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. Verificar el nivel de refrigerante del radiador.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Sustituya los filtros o las juntas con daños y compruebe • Abra la válvula de agua en el panel de control. Asegúrese que la manguera de aire y las abrazaderas no estén de que salgan chorros rectos de agua de los orificios en dañadas o sueltas.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Llene el nuevo filtro con aceite y lubrique el sello con Asegúrese de que la máquina esté nivelada antes de rellenar. algunas gotas de aceite antes de volver a colocarlo. AVISO Proteja la batería de salpicaduras de aceite antes de la extracción y el reposicionamiento.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN la correa. Gire ambos pernos en el sentido de las agujas Revisar las mangueras y abrazaderas del del reloj hasta que las correas en V estén apretadas y purificador de aire del motor compruebe la correa tirando de ella nuevamente. La imagen solo muestra algunas de las mangueras y abrazaderas.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento de 500 horas Sustituir el fluido del sistema hidráulico • Extraiga la tapa de la abertura de inspección del depósito Sustituir el fluido de la caja de cambios del motor hidráulico y utilice un extractor de aceite para succionar el fluido y sacarlo a través de la abertura de inspección.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenimiento anual derramarse. Llene el nuevo filtro con diésel y lubrique el sello con algunas gotas de diésel antes de volver a colocarlo. Sustituir el filtro de aire exterior e interior Extraiga la tapa trasera abriendo las 3 abrazaderas de la carcasa del filtro de aire y tirando de la carcasa para sacarla.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Lubricación La imagen muestra todos los puntos de lubricación (8 boquillas de engrase). Limpie la boquilla. Sustituye las boquillas rotas u obturadas. • Lubrique las ruedas delanteras. • Lubrique los cojinetes pivotantes del eje delantero. • Lubrique el eje del disco. Dos bombeos en cada extremo. •...
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Incidentes durante las operaciones de corte ¡NOTA! Si el motor o el disco se detiene por algún motivo, levante el disco y retírelo completamente del corte. Coloque el interruptor de arranque del motor en la posición STOP. Presione Detención de la máquina en el panel de control. Revise minuciosamente la máquina antes de volver a arrancar el motor.
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Mensajes de fallo Código Mensaje en Descripción DTC Indicación en máquina Posible acción de fallo pantalla Verifique si los conectores X1, X4, X14 o el arnés de chasis están dañados. Si lo están, repare y reinicie el Controlador Sin comunicación sistema, restablezca el código de falla.
Página 47
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Verifique el K7 en la caja de fusibles/relés. Cortocircuito a la HMI no puede controlar el Verifique si el conector X14, el cableado a la caja de Embrague C1D0315 batería o circuito embrague de la cuchilla. fusibles/relés y el conector de la caja de fusibles/relés del disco abierto...
Página 48
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Sensor de Verifique si el impulsor, el conector y el cableado posición del están dañados. Si lo están, repare y reinicie el Cortocircuito a tierra Puede seguir cortando, C1E0511 seguimiento sistema, restablezca el código de falla y vuelva a pero la posición del electrónico calibrar.
DATOS TECNICOS Batería FS7000 DL Tipo de terminal Norma SAE Tensión, V CCA, A Tamaño máximo (LxPxA), mm/pulg. 316x175x190 / 12-7/16x6-7/8x7-1/2 Fluido hidráulico y lubricantes Líquido hidráulico Calidad Estándar API Class SE SAE 15W40 API Class CC API class CD...
DATOS TECNICOS Datos técnicos Característica de la sierra 36/900 42/1000 48/1200 60/1500 Capacidad de protección del disco, 36/900 42/1000 48/1200 60/1500 mm/pulg. Profundidad máxima de corte, mm/ 15/374 17,5/411 20/498 25/623 pulg. Eje del disco, rpm 1354 1150 1015 Potencia aproximada del eje del 68/50 disco, CV/kW Tamaño del eje giratorio, pulgadas/...
DATOS TECNICOS Dimensiones de la sierra FS7000 DL (36” - 48”) Largo de la sierra (con indicador arriba, A Anchura, mm/pulg. 39/990 95 1/8 / 2417 manijas extendidas), pulgadas/milímetros Altura min. total (sin tubo del tubo de Delantero 23 3/4 / 604 escape, sin la tapa del purificador),...
Página 52
DATOS TECNICOS Dimensiones de la sierra FS7000 DL (60”) Largo de la sierra (con indicador arriba, A Anchura, mm/pulg. 39 1/2 / 1003 95 1/8 / 2417 manijas extendidas), pulgadas/milímetros Altura min. total (sin tubo del tubo de Delantero 23 3/4 / 604 escape, sin la tapa del purificador),...
ISO3046. Los motores de producción masiva podrían diferir de este valor. La salida de potencia real para el motor instalado en la máquina final dependerá de la velocidad de funcionamiento, las condiciones medioambientales y otras variables. Emisiones de ruido FS7000 DL Emisiones de ruido (vea la nota 1) Nivel de potencia acústica medido dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L...
RELÉS Y FUSIBLES Relés y fusibles: FS7000 DL Funcionamiento Designación Relé (A) Designación Fusible (A) Calentador (no utilizado) F1 (no utilizado) Bomba de agua (opcional) K2 Luces (opcional) K3 Sistema de suspensión (opcional) K4 Quinta rueda (opcional) K5 Bomba de elevación hidráulica...
Página 56
www.husqvarnacp.com US - Original instructions, CA - Instructions d´origine, ES - Instrucciones originales 1157925-49 ´®z+Y|V¶9b¨ ´®z+Y|V¶9b¨ 2017-11-07 rev. 2...