To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to an authorized service center for examination and/or repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. • C lose supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while plugged in or turned on or on an ironing board. • B urns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir. • I f the iron is not operating normally, disconnect from the power supply and call Customer Service at 1.888.878.6232 ext. 65103. • Y our SUNBEAM iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron unattended. ® Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest. • T his iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. • T o reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button (if available). • T o avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
Página 3
Features of Your Classic Iron 1. SPRAY MIST Release ® 2. Covered Water Fill Hole 3. Steam Lever 4. SPRAY MIST Button ® 5. S HOT OF STEAM / Vertical Steam Button ® (select models only) 6. Power Indicator Light 7. 360° Tangle-Free Swivel Cord (select models only) 7a. Retractable Cord (select models only) 8. Fabric Select 9. S ee-Through Water Reservoir/ Maximum Fill Line 10. Self Clean Button (On select models only) 11. Soleplate 12. Storage Strip Indicator ®...
(use tap water) Ill ThE ATER ESERvOIR 1. M ake sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to (Dry) and the Fabric Select to OFF. 2. Lift the Water Fill Hole Cover. 3. F ill water cup with tap water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond maximum fill level. WARNING: To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot water and steam can cause injuries. RONING 1. Make sure the Steam Lever is turned to the (Dry) setting. 2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet. 3. S elect the fabric setting you desire (Silk or Synthetics). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface. Note: While the Steam Lever is turned to the (Dry) setting, you may still use the SHOT OF STEAM or SPRAY ® MIST feature. Please make sure the water reservoir is approximately ¼ full of water. ® TEAM RONING 1. Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir.” 2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet. 3. S elect the fabric setting you desire (Synthetic, Silk, Linen, Cotton or Wool). Allow the iron to heat for 2 minutes. While the iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
will turn from black to red, indicating that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take the iron approximately 30–40 minutes for the STORAGE STRIP Indicator to turn from red to black, indicating that ® the iron is cool enough to store. CAUTION: The STORAGE STRIP indicator should only be used as a guideline. The iron should always be ® handled and stored with care. ARING FOR FTER URNING 1. Turn the Variable Steam Lever to (Dry) and Fabric Select to OFF. 2. Unplug the iron from the power source. WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord. TORING 1. Turn off iron and unplug from outlet as noted above. Allow the iron to cool. 2. E mpty the water reservoir after each use for a longer iron life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops. 3. I f your iron does not have a retractable cord, loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest. IMPORTANT: Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord. Tip: When not ironing, always set the Variable Steam Lever to (Dry) and the Fabric Select to OFF. AINTAINING lASSIc lEANING ThE OlEPlATE Clean the soleplate if starch or other residue accumulate. To clean the Soleplate: 1. T urn off iron and unplug from outlet as noted above. Allow the iron to cool and then wipe it with a soft, damp cloth.
Página 6
OSPITAlITy ARRANTy Sunbeam Products, Inc, d/b/a Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two (2) years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship, with exception to the retractable cord mechanism on products featuring a retractable cord which JCS warrants will be free from defects in material workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase.
• E s necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él.No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar. • S e pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio. • S i la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y llama al 1.888.878.6232 ext. 65103 para Servicio al Cliente. • S u plancha SUNBEAM está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin ® vigilancia. No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo. • E sta plancha no debe ser utilizada si la misma se ha caído, si hay rastros visibles de daños o ésta tiene fugas de agua. • P ara reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale por las salidas de vapor, revise la plancha antes de cada uso sosteniéndola lejos del cuerpo y operando el botón de vapor (si está disponible). • P ara evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.
Características de Su Plancha Classic 1. Accionador de SPRAY MIST ® 2. Orificio para Cargar Agua con Tapa 3. Palanca de Vapor 4. Botón SPRAY MIST ® 5. B otón SHOT OF STEAM / Vapor Vertical ® (modelos seleccionados únicamente) 6. L uz Indicadora de Encendido 7. E l Cordón giratorio a 360° para evitar enredos (modelos seleccionados únicamente) 7a. Cordón Retractable (modelos seleccionados únicamente) 8. P erilla Selectora de Telas 9. R eservorio de Agua Transparente / Linea de Llenar Máxima 10. Botón de autolimpieza (modelos seleccionados únicamente)
(use agua de grifo) lENAR El ANqUE DE 1. A segúrese de que la plancha esté desenchufada. Ajuste la palanca de vapor a (seco) y el selector de tela a OFF (Apagado). 2. L evante la Tapa del Orificio del Tanque de Agua. La tapa se puede retirar y se puede volver a colocar cuidadosamente en las ranuras. 3. L lene la taza con agua. Vierta el agua en el tanque de agua de la plancha. No llene el tanque de agua más allá del nivel máximo de llenado. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes de metal calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones. lANchANDO EN 1. Asegúrese de que la palanca del vapor esté en la posición (Dry) ( [Seco]). 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios. (En México, 127 voltios) 3. S eleccione el tipo de tela deseado (seda o sintético). Deje que la plancha caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha calienta, asegúrese de que este parada sobre su talón de apoyo en una superficie estable y protegida Nota: Mientras que la Palanca de Vapor Variable esté en la posición (Seco), Ud. todavía puede usar la característica SHOT OF STEAM o SPRAY MIST . Por favor asegúrese que el tanque de agua esté lleno de agua ®...
UNcIóN PAGADO UTOMáTIcO OTION MART Cuando la plancha está enchufada, el indicador de encendido quedará encendido todo el tiempo para señalar que llega energía eléctrica a la plancha. Si deja la plancha: • e n posición horizontal sin moverla, o la vuelca accidentalmente, automáticamente dejará de calentar al cabo de 30 segundos. El indicador de encendido titilará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar. • e n posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos. El indicador de encendido titilará para hacerle saber que la plancha ha dejado de calentar. IMPORTANTE: El indicador de encendido continuará titilando hasta que la plancha sea desenchufada o reiniciada. Para reiniciar la plancha: Mueva la plancha hacia atrás y hacia adelante y déjela volver a calentar durante 2 minutos. El indicador dejará de titilar y la plancha comenzará a calentar nuevamente. ADVERTENCIA: La función patentada de apagado automático MOTION SMART es una función de seguridad, ® no una forma recomendada de apagar su plancha. Consulte en “Cuidado de Su Plancha Después del Uso”, la información sobre cómo apagar su plancha y almacenarla con seguridad después del uso. NDIcADOR TORAGE TRIP ® El indicador STORAGE STRIP (Banda Indicadora de Almacenamiento) fácilmente deje saber cuando la plancha ® esta suficientemente fría para guardar. Para usar el indicador Storage Strip : Prenda la plancha. En aproximadamente 2 minutos, el indicador Storage ® Strip cambiara de negro a rojo, indicando que la plancha esta demasiado caliente para guardar. Cuando se apaga ®...
ANTENIMIENTO DE lANchA láSIcA IMPIEzA DE lA Limpie la base si se acumula almidón o algún otro residuo. Para limpiar la base: 1. Apague la plancha y desenchufe del tomacorriente como se señaló anteriormente. Deje enfriar la plancha y luego pásele un paño suave y húmedo. ADVERTENCIA: No use limpiadores abrasivos, esponjas de metal ni vinagre para limpiar la base. Esto dañará el acabado. 2. P ase la plancha por un paño de puro algodón para eliminar cualquier residuo. (modelos seleccionados únicamente) SO DE lA UNcIóN DE IMPIEzA Debe usar la función de autolimpieza una vez al mes para mantener el rendimiento óptimo de su plancha. Para usar la función de Auto-Limpieza: 1. A pague la plancha y desenchufe del tomacorriente como se señaló anteriormente. (Siga las instrucciones del cuidado de su plancha después del uso) 2. M ueva varias veces la Palanca de Vapor Variable hacia atrás y hacia adelante entre (Seco) y (Vapor Máximo) para eliminar los residuos y los minerales de la válvula de vapor.
ñOS Sunbeam Products, Inc, bajo la razón social Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, bajo la razón social Jarden Consumer Solutions (colectivamente, JCS) garantiza que por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, este producto estará...