Indesit XWE 91483 Instrucciones De Uso

Indesit XWE 91483 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para XWE 91483:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit XWE 91483

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually XWE 91483 Description of the washing machine, 6-7 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    Technical data ! We advise against the use of hose extensions; XWE 91483 Model if it is absolutely necessary, the extension must width 59.5 cm have the same diameter as the original hose and...
  • Página 4: Ua Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips separately in order to optimise the recovery and This washing machine was designed and constructed recycling of the materials they contain and reduce in accordance with international safety regulations. The the impact on human health and the environment. following information is provided for safety reasons and The crossed out “wheeled bin”...
  • Página 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light TEMPERATURE ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED CYCLE START Detergent dispenser drawer OPTION SELECTOR SPIN button buttons KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle;...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Página 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Página 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Special Sport 30° 60’   Dark 30° 80’   Anti-odour (Cotton) 60° 1000   120’ Anti-odour (Synthetic) 40°...
  • Página 10: Push & Wash

    Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Página 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled dose of detergent: adding too much detergent will not sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we necessarily result in a more efficient wash, and may in recommend not exceeding the maximum load indicated fact cause build up on the inside of your appliance and...
  • Página 12: Load Balancing System

    Cotton Standard 20° (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Página 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Página 15 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 19 Sécurité générale Mise au rebut XWE 91483 Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lave-linge, 20-21 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 22...
  • Página 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Página 17: Premier Cycle De Lavage

    L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Caractéristiques techniques ne doit pas être plongée dans l’eau. Modèle XWE 91483 largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est Dimensions hauteur 85 cm absolument déconseillée mais si on ne peut profondeur 60,5 cm faire autrement, il faut absolument qu’il ait le...
  • Página 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lave-linge et évite tout menus objets (pièces de monnaie, boutons) danger de fuites.
  • Página 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément tous les produits pour rappeler les obligations de aux normes internationales de sécurité. Ces consignes collecte séparée. Les consommateurs devront contacter sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire les autorités locales ou leur revendeur concernant attentivement.
  • Página 20: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche DÉPART BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touches Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ OPTION ESSORAGE Touche PUSH & WASH Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Página 21: Écran

    Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Página 22: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage Programmation rapide Sélectionner un départ différé. 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger Pour programmer le départ différé d’un programme le linge en faisant attention à ne pas dépasser la sélectionné, appuyer sur la touche correspondante quantité...
  • Página 23: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Vitesse Temp. max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Spéciaux Sportswear 30°   60’ 30° 80’ Foncé   Anti-odeur (Coton) 60° 1000 120’   Anti-odeur (Synthétiques) 40°...
  • Página 24: Push & Wash

    Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Página 25: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sportswear (programme 1) est spécialement conçu de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, pour laver des textiles propres aux vêtements de sport il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Página 26: Système D'équilibrage De La Charge

    Couleurs: utiliser le programme 11 pour le lavage de textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages. Coton Standard 20° (programme 12) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à...
  • Página 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 29 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 Allgemeine Sicherheit Entsorgung XWE 91483 Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 34-35 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 36 Programme und Zusatzfunktionen, 37-38...
  • Página 30: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Página 31: Erster Waschgang

    Gerätes“). Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wasser bleiben. Modell XWE 91483 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht Breite 59,5 cm eingesetzt werden, sollte dies jedoch Abmessun- absolut unvermeidlich sein, muss die Höhe 85 cm Verlängerung denselben Durchmesser des...
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Página 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Página 34: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Taste mit Bedienblende Kontrollleuchte START/PAUSE Taste ON/OFF-Taste TEMPERATUR DISPLAY Taste STARTZEIT- WÄHLSCHALTER VORWAHL Waschmittelschublade Tasten PROGRAMME Taste FUNKTIONEN Taste SCHLEUDERN PUSH & WASH Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”). Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste;...
  • Página 35: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Página 36: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms Schnellprogrammierung Eine Startzeitvorwahl eingeben. Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms 1. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die drücken Sie die entsprechende Taste, bis die Gerätetür. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie gewünschte Zeitverzögerung angezeigt wird. Wenn hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der diese Option aktiv ist, dann schaltet sich auf dem nächsten Seite) angegebene Wäschemenge nicht zu...
  • Página 37: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (°C) digkeit (U/min) Spezial Sport 30°   60’ 30° 80’ Dunkles   Anti-Geruch (Baumwolle) 60° 1000 120’   Anti-Geruch (Synthetik) 40° 1000 105’  ...
  • Página 38: Push & Wash

    Push & Wash Mit dieser Funktion kann ein Waschzyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF- Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu drücken (wird doch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push & Wash deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push & Wash halten Sie die Taste 2 Sekunden gedrückt.
  • Página 39: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Sonderprogramme Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sport (programm 1) ist speziell für wenig verschmutzte Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle”...
  • Página 40: System Zur Auswuchtung Der Wäscheladung

    Bunte Wäsche: verwenden Sie das programm 11 für die Reinigung von hellen Kleidungsstücken. Das Programm wurde konzipiert, um die Leuchtkraft der Farben lange zu erhalten. Eco Baumwolle 20° (programm 12) ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt.
  • Página 41: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet •...
  • Página 42: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Página 43 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 47 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta XWE 91483 Descripción de la lavadora, 48-49 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 50 Programas y opciones, 51-52...
  • Página 44: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    (ver la figura). El extremo libre del Datos técnicos tubo de desagüe no debe permanecer sumergido en el Modelo XWE 91483 agua. ancho 59.5 cm Dimensio- altura 85 cm ! No se aconseja utilizar tubos de profundidad 60,5 cm prolongación, si fuera indispensable hacerlo,...
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que protege...
  • Página 47: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos aparatos en desuso se deben recoger separadamente La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad para optimizar el porcentaje de recuperación y con las normas internacionales de seguridad. Estas reciclaje de los materiales que los componen e impedir advertencias se suministran por razones de seguridad y potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
  • Página 48: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón y piloto START/PAUSE Botón ON/OFF Botón TEMPERATURA PANTALLA Botón COMIENZO MANDO DE Cajón de detergentes RETRASADO Botones PROGRAMAS OPCIÓN Botón de Botón CENTRIFUGADO PUSH & WASH Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón y piloto START/PAUSE : cuando el piloto verde aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Página 49: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 50: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado Programación rápida Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la opción; el piloto 1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, correspondiente al botón se encenderá. cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la •...
  • Página 51: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velocidad Temp. max. Descripción del Programa máx. (°C) (r.p.m.) Programas Especiales Sport 30° 60’   Oscuro 30° 80’   Antiolor (Algodón) 60° 1000 120’   Antiolor (Sintético) 40° 1000 105’ ...
  • Página 52: Push & Wash

    Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Página 53: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Programas particulares El buen resultado del lavado depende también de la correcta Sport (programa 1) ha sido estudiado para lavar tejidos dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no usados en prendas deportivas (chándales, pantalones cortos, se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a etc.) poco sucios;...
  • Página 54: Sistema De Equilibrado De La Carga

    De color: utilice el programa 11 para el lavado de prendas de color claro. El programa ha sido estudiado para mantener la vivacidad de los colores. Algodón Standard 20º (programa 12) ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a 40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.
  • Página 55: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: •...
  • Página 56: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 57 Догляд за люком та барабаном Миття насосу Контроль труби для подачі води Запобіжні заходи та поради, 61 Загальна безпека Утилiзацiя XWE 91483 Ручне відкривання дверцят люку Опис пральної машини, 62-63 Панель команд Дисплей Як здійснювати цикл прання, 64 Програми й опції, 65-66 Таблиця...
  • Página 58 Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. машині та запобігає вібрації, шуму У випадку продажу, передачі іншій особі та пересуванню під час роботи. При встановленнi машини на килимовому або...
  • Página 59 постачання, до крану (див. Технiчнi данi малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. Модель XWE 91483 ширина 59,5 см ! Використання подовжувача шланга Розмiри висота 85 см не рекомендоване. В разi необхiдностi глибина 60,5 см використання подовжувача шлангу, переконайтеся...
  • Página 60: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Як відключити воду й електричне Догляд за люком та барабаном живлення • Завжди залишайте люк напiввідкритим • Закривайте водопровідний кран для запобігання утворенню неприємних після кожного прання. У такий спосіб запахів. зменшується знос гідравлічної частини Миття насосу машини...
  • Página 61: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути Проектування та виробництво машини здiйснено зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi й повторного використання матеріалів, що входять попередження надаються задля вашої безпеки: до...
  • Página 62 Опис пральної машини Панель команд Кнопка з iндикаторною START/PAUSE лампою Кнопка ON/OFF Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка РУЧКА ВIДСТРОЧЕНИЙ Касета з пральним засобом ОПЦIЯ Кнопки ПРОГРАМ ПУСК Кнопка Кнопка ВIДЖИМУ PUSH & WASH Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка ВIДКЛАДЕНОГО ПРАННЯ : натискання...
  • Página 63 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми. Крiм...
  • Página 64 Як здійснювати цикл прання Швидке програмування Змiнити характеристики циклу. • Натиснути на кнопку для увiмкнення опцiї; при 1. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. цьому спалахне вiдповiдна iндикаторна лампа. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити • Натиснути знову на кнопку, щоб скасувати вибір; кількість...
  • Página 65 Програми й опції Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. швидкiсть Опис програми темп. (обертiв за (°С) хвилину) Особливi Sport 30° 60’   Темні речі 30° 80’   Проти неприємних запахів (бавовна) 60° 1000 120’  ...
  • Página 66 Push & Wash Ця функція дозволяє запустити цикл прання також на вимкненій машині, не натискаючи попередньо кнопку ON/OFF, або - якщо машина вже запущена в роботу, не натискаючи ні на яку кнопку і не обертаючи ніяку регулювальну ручку (інакше функція Push & Wash буде вимкнена). Щоб запустити цикл Push & Wash, натисніть кнопку...
  • Página 67 Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд Спорт (програма 1) для прання злегка забрудненого правильного дозування прального засобу: надлишок спортивного одягу (спортивні костюми, шкарпетки, прального засобу приведе до неефективного прання тощо); щоб одержати кращі результати, не та...
  • Página 68 20° (програма 12) ідеальна для Бiла Бавовна бавовняних забруднених речей. Добре прання, в тому числі у холодній воді, яке можна порівняти з пранням при 40°, гарантується механічною роботою, яка здійснюється на змінній швидкості із частими повторюваними піками. Eco Синтетичнi (програма 13) ідеальна для змішаних речей...
  • Página 69 Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. •...
  • Página 70 Допомога Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. Cлiд...
  • Página 72 195109651.02 07/2013 - Xerox Fabriano ТОВ «Індезіт Україна» Україна, 01001, м. Київ, пров. Музейний, 4...

Tabla de contenido