Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Instructions for use
IT
GB
Italiano,13
English,1
GR
ES
Español,49
Ελληνικά,37
XWC 71251
Contents
Installation, 2-3
FR
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Français,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
PT
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Português,61
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit XWC 71251

  • Página 1 Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Load balancing system Disposal Description of the washing machine XWC 71251 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash...
  • Página 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Página 3 The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model XWC 71251 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Página 5 Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Página 6 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button light indicator light SPIN SPEED WASH CYCLE Detergent dispenser drawer knob knob and indicator light TEMPERATURE...
  • Página 7 Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Página 8 Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Página 9 Personalisation Setting the temperature Turning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash N.B.: If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard.
  • Página 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Delicate: use programme 4 to wash very delicate garments. It is advisable to turn the garments inside out before washing Successful washing results also depend on the correct dose of them. For best results, use liquid detergent on delicate garments. detergent: adding too much detergent will not necessarily result For washing Silk items and Curtains, select the relevant cycle 4 in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the in-...
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Sistema bilanciamento del carico XWC 71251 Smaltimento Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 18-19 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 20 Push &...
  • Página 14 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- poterlo consultare in ogni momento. In caso di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che durante il funzionamento. In caso di moquette resti insieme alla lavabiancheria per informare il o di un tappeto, regolare i piedini in modo da nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi...
  • Página 15 Dati tecnici rubinetto (vedi figu- ra). L’estremità libera del tubo di scarico Modello XWC 71251 non deve rimanere larghezza cm 59,5 immersa nell’acqua. altezza cm 85 Dimensioni profondità cm 54 ! È...
  • Página 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Página 17 Precauzioni e consigli Smaltimento La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste •Smaltimento del materiale di imballaggio: avvertenze sono fornite per ragioni di attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno sicurezza e devono essere lette attentamente. essere riutilizzati.
  • Página 18 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO Spia Tasto e spia OBLÒ Tasto Tasti e spie START/PAUSE BLOCCATO ON/OFF OPZIONE Cassetto dei detersivi MANOPOLA PROGRAMMI Manopola e spia Tasto Manopola e spia TEMPERATURA PUSH & WASH CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o...
  • Página 19 Spie Spia oblò bloccato La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire Le spie forniscono informazioni importanti. l’apertura; per aprire l’oblò è necessario che la spia sia Ecco che cosa dicono: spenta (attendere 3 minuti circa). Per aprire l’oblò mentre un ciclo è in corso premere il Spie fase in corso pulsante START/PAUSE;...
  • Página 20 Programmi Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi.
  • Página 21 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo N.B.: se il valore impostato è compatibile con il programma selezionato, la spia della manopola sarà accesa fissa, altrimenti lampeggerà...
  • Página 22 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Anti Odore: utilizzare il programma 3 per il lavaggio dei capi per rimuoverne i cattivi odori (ad es. fumo, sudore, fritto). Il Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- programma è studiato per rimuovere i cattivi odori preservando gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Página 24 Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere sogget- te a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito http://www.indesit.com/indesit/...
  • Página 25 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge XWC 71251 Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 30-31 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Página 26 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Página 27 Caractéristiques techniques robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle XWC 71251 tuyau d’évacuation largeur 59,5 cm ne doit pas être plon- hauteur 85 cm Dimensions gée dans l’eau. profondeur 54 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
  • Página 28 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe auto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque nettoyante qui n’exige aucune opération d’en- lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tretien.
  • Página 29 Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux vement.
  • Página 30 Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec OPTION voyants Voyant Touche avec voyant HUBLOT ON/OFF START/PAUSE Touche VERROUILLÉ Bouton et voyant Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES ESSORAGE Bouton et voyant Touche TEMPERATURE PUSH &...
  • Página 31 Voyants Voyant hublot verrouillé Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour Les voyants fournissent des informations importantes. en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de Voilà ce qu’ils signalent: clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, ap- Voyants phase en cours puyer sur la touche START/PAUSE;...
  • Página 32 Programmes Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Página 33 Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). N.B.: si la valeur sélectionnée est compatible avec le programme sélectionné, le voyant du bouton s’allume en fixe, autrement il se met à...
  • Página 34 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Délicats: utiliser le programme 4 pour le lavage de textiles très délicats. Il est recommandé de mettre les vêtements à l’envers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de avant de les charger dans le lave-linge.
  • Página 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: •...
  • Página 36 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 37 Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 41 Γενική ασφάλεια Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου XWC 71251 Διάθεση Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος, 42-43 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια...
  • Página 38 Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Página 39 ή μ ι α ς λ ε κ ά ν η ς , δένοντας τον οδηγό Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε ÌïíôÝëï XWC 71251 εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 α...
  • Página 40 Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Página 41 Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε υπερβολικής αστάθειας, το πλυντήριο διενεργεί την σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι κατανομή αντί του στυψίματος. Για να ευνοηθεί καλύτερη προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και κατανομή του φορτίου και της σωστής εξισορρόπησης πρέπει...
  • Página 42 Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ Ενδεικτικό ΠΟΡΤΑ φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Κουμπι ά με Κουμπί με ενδεικτικό ενδεικτικά φωτάκια ON/OFF Κουμπί φωτάκι ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ START/PAUSE Επιλογέας και Επιλογέας Επιλογέας και ΠΡΟΓΡΑΜ- Θήκη απορρυπαντικών ενδεικτικό φωτάκι ενδεικτικό...
  • Página 43 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικό φωτάκι ασφαλισμένης πόρτας Το αναμμένο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι η πόρτα είναι Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές μπλοκαρισμένη για να αποφευχθεί το άνοιγμα. Για να πληροφορίες. ανοίξετε την πόρτα πρέπει το ενδεικτικό φωτάκι να είναι Να τι μας λένε: σβηστό...
  • Página 44 Προγράμματα Push & Wash Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί ή/και...
  • Página 45 Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: αν η τεθείσα τιμή είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρόγραμμα, το ενδεικτικό φωτάκι του επιλογέα θα παραμείνει...
  • Página 46 Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών πλένετε στους 40° τα συνθετικά ρούχα ή τα ανάμικτα φορτία και στους 60° τα ανθεκτικά βαμβακερά υφάσματα. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη Ευαίσθητα: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 4 για το πλύσιμο σωστή...
  • Página 47 Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Δυνατά αίτια / Λύση: Ανωμαλίες: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για Το...
  • Página 48 Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Página 49 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga XWC 71251 Eliminaciones Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos...
  • Página 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 51 (ver “Limpiar la lavadora”). ra, uniendo la guía suministrada con el Datos técnicos aparato, al grifo (ver la figura). El extre- Modelo XWC 71251 mo libre del tubo de desagüe no debe ancho 59.5 cm Dimensio- permanecer sumer- altura 85 cm gido en el agua.
  • Página 52 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote-...
  • Página 53 Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Página 54 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO Pilotos Botones con pilotos FUNCIÓN PUERTA Botón con Piloto ON/OFF Botón BLOQUEADA piloto START/PAUSE Mando de Mando con piloto Contenedor de detergentes PROGRAMAS CENTRIFUGADO Mando con piloto Botón TEMPERATURA...
  • Página 55 Pilotos Piloto puerta bloqueada El piloto encendido indica que la puerta está bloquea- da impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es Los pilotos suministran información importante. necesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos He aquí lo que nos dicen:. aproximadamente).
  • Página 56 Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Página 57 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Nota: si el valor programado es compatible con el programa seleccionado, el piloto de la perilla permancerá encendido fijo, de lo contrario, parpadeará...
  • Página 58 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas para eliminar los olores desagradables (por ej. humo, sudor, fritos). El El buen resultado del lavado depende también de la correcta programa ha sido estudiado para eliminar los malos olores protegiendo dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava las fibras de los tejidos.
  • Página 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 60 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 61 Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 65 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga XWC 71251 Eliminação Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 66-67 Painel de comandos Indicadores luminosos...
  • Página 62 Instalação ! É importante guardar este livrete para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique- mentos durante o funcionamento. Se houver se que este livrete permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 63 Dados técnicos de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a XWC 71251 Modelo figura). A ponta solta largura 59,5 cm do tubo de descarga Medidas altura 85 cm não deve perma-...
  • Página 64 Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o água e de corrente eléctrica tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
  • Página 65 Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões obedeça os regulamentos locais, de maneira que as de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 66 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos Teclas com indicadores luminosos de LUMINOSOS Indicadores FUNÇÕES DE AVANÇO DO CICLO Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA Tecla com indicador ON/OFF Tecla de START/ luminoso PAUSE Selector com Selector com indicador Selector de indicador luminoso...
  • Página 67 Indicadores luminosos Indicador luminoso porta bloqueada O indicador luminoso aceso indica que a porta está Os indicadores luminosos fornecem informações impor- trancada para impedir a aberturas; para abrir a porta é tantes. necessário que o indicador luminoso se apague (aguarde Vejamos o que significam: aproximadamente 3 minutos).
  • Página 68 Programas Push & Wash Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado).
  • Página 69 Personalizações Seleccione a temperatura Rodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). N.B.: se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite um sinal sonoro (3 bips).
  • Página 70 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes para remover os maus cheiros, preservando a fibras dos tecidos. É aconselhável lavar a 40° as peças sintéticas ou cargas mistas e a O bom resultado da lavagem depende também do emprego da 60° os tecidos em algodão resistente. dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira Delicados: utilize o programa 4 para a lavagem de peças muito mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças...
  • Página 71 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 72 Assistência 195120930.00 02/2014 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.