RIDGID R84083 Manual Del Operador
RIDGID R84083 Manual Del Operador

RIDGID R84083 Manual Del Operador

Radio para la obra

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Figure Numbers (Illustrations) ......10-12
 Parts Ordering/Service .........................
............................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 instructions importantes concernant
la sécurité ........................................2-3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Figure numéros (illustrations) ......10-12
 Commande de pièces/dépannage .......
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
JOB-SITE RADIO
MANUEL D'UTILISATION
RADIO DE CHANTIER
MANUAL DEL OPERADOR
RADIO PARA LA OBRA
To register your RIDGID
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .....................................2-3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricas ............................ 5
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................6-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Figura numeras (ilustraciones) ....10-12
 Pedidos de repuestos/servicio
...................................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R84083
product, please visit:
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
****************

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R84083

  • Página 1: Tabla De Contenido

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY WARNING!  A battery operated product with integral batteries or READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow a separate battery pack must be recharged only with all instructions listed below, may result in electric the specified charger for the battery. A charger that shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 3: Fcc Compliance

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Under extreme usage or temperature conditions,  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not battery leakage may occur. If liquid comes in contact use a battery pack or charger that has been dropped with your skin, wash immediately with soap and water.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories Double insulation is a concept in safety in electric products, (UL) should be used. which eliminates the need for the usual three-wire grounded When using this product outdoors, use an extension power cord.
  • Página 6: Operation

    OPERATION NOTE: Always disconnect battery packs after use to prevent WARNING: draining the battery pack. Do not allow familiarity with this product to make INSTALLING/REPLACING CLOCK/MEMORY you careless. Remember that a careless fraction AAA BATTERIES of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figure 2, page 12.
  • Página 7 OPERATION FOLD-DOWN ROTATABLE FLEXIBLE  Press either arrow button to switch the Stereo setting to ON or OFF and press Enter to store your selection. ANTENNA STEREO will be displayed on the LCD screen when the radio See Figure 3, page 12. is in stereo mode and the selected FM station is broadcasting To decrease interference or electrical noise, rotate the in FM stereo.
  • Página 8 NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Página 9: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT !  Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type de choc électrique, un incendie et des blessures graves.
  • Página 11: Proposition 65 De La Californie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc  Si le produit est utilisé de façon intensive ou sous des de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se endommagé...
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les (UL). produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Pour le travail à...
  • Página 14: Utilisation

    UTILISATION Si la radio est branchée à une source de courant, l’afficheur AVERTISSEMENT : ACL demeurera éteint. Si la radio est branchée à une source de courant, mais qu’elle est réglée à ON (en marche), voyants Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence.
  • Página 15 UTILISATION ANTENNE RABATTABLE, FLEXIBLE ET STÉRÉO/MONO (MODE FM SEULEMENT) ORIENTABLE Voir la figure 1, page 11. Voir la figure 3, page 12. Pour commuter entre les modes de diffusion stéréo et mono : Pour diminuer les interférences ou les bruits électriques, tourner l’antenne ou déplacer la radio à...
  • Página 16: Réglage De L'horloge

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 - Français...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD ELÉCTRICA ¡ADVERTENCIA!  Los productos de baterías, ya sean de baterías LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento integradas o de paquete de baterías separado, deben de las instrucciones señaladas abajo puede causar recargarse únicamente con el cargador especificado descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES riesgo de sufrir lesiones personales graves, no guarde el  No coloque productos de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el producto a la intemperie ni en el interior de vehículos. riesgo de explosiones y de lesiones.
  • Página 19: Símbolos

    SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20: Aspectos Eléctricas

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia. Básese en la tabla suministrada para determinar el grueso El doble aislamiento es una característica de seguridad mínimo requerido del cordón de extensión. Solamente de las producto eléctricas, la cual elimina la necesidad deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con Underwriter’s Laboratories (UL).
  • Página 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Si la radio está conectada a un suministro de corriente en la ADVERTENCIA: posición de ON (ENCENDIDO), diodos iluminan la pantalla. Puede ver la hora, la frecuencia y las configuraciones que No permita que su familarización con la producto lo están usándose en la pantalla de cristal líquido.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO ESTÉREO/MONO (SÓLO EN MODO FM) El paquete de baterías no puede cargarse con la radio. Vea la figura 1, página 11. Siempre apague la radio/captador antes de desconectarla de la fuente de corriente. Para cambiar entre transmisiones estéreo y mono: ANTENA FLEXIBLE GIRATORIA PLEGABLE ...
  • Página 23: Ajustar El Reloj

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Página 24 R84083 A - Protective frame (cadre de protection, marco E - Radio feet/cord wrap (pieds de la radio/ I - Auxillary input jack (prise d’entrée auxiliaire, de protección) rembobineur, patas de la radio/soporte para enchufe de entrada auxiliar) B - On/off/volume knob (bouton marche/arrêt et enrollar el cordón)
  • Página 25 Fig. 1 CONTROLS / COMMANDES / CONTROLES A - ON/OFF/VOLUME knob (bouton marche/ C - MODE button (bouton de mode, botón de flecha hacia la izquierda (sintonía hacia arrêt et de réglage du volume, perilla de modo) abajo)] encendido/apagado/volumen) D - Right arrow button (tune up) [bouton de F - SETTING button (bouton «...
  • Página 26 Fig. 2 A - AAA batteries (piles AAA, baterías AAA) B - Battery door (couvercle du compartiment des piles, puerta del compartimiento de las baterías) C - Screw (vis, tornillo) D - Battery compartment cover (couvercle du compartiment des piles, tapa del compartimiento de la batería) E - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías] F - Depress latches to release battery pack /...
  • Página 27 NOTES / NOTAS...
  • Página 28: Customer Service Information

    1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000688 11-25-13 (REV:03)

Tabla de contenido