Página 1
MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ Robot Compact Compact Food Processor Robot compacto Compacte Foodprocessor ﻣ ُ ﺤﻀ ِ ﺮ ﻁﻌﺎﻡ ﺁﻟﻲ ﻣ ُ ﺼﻐﺮ ROB506BG...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4 Consignes de sécurité ....................4 Donnees techniques ....................7 Protection de l’environnement ..................7 PRÉPARATION DE VOTRE APPAREIL ................8 Description du robot ....................8 ...
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
Página 5
Avant d utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche, lisse et stable. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée d'enfants de moins de 8 ans. Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l'appareil en ...
Vérifiez que le couvercle soit bien fermé avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des dangers ou des blessures. Entretien et nettoyage: Avant tout nettoyage, s'assurer que le cordon d'alimentation de l'appareil soit débranché. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. b) Donnees techniques Modèle ROB506BG Alimentation 220-240V~50Hz Puissance nominale 500 W Capacité bol 2000 ml...
2) PRÉPARATION DE VOTRE APPAREIL Description du robot Bloc moteur Axe d'entraînement Axe pour disques Couvercle du bol Poussoir Support de lame Lame pour trancher Lame pour râper gros Lame pour râper fin Couteau hachoir Pétrisseur Emulsionneur Bol mesureur du blender Couvercle du blender Bol du blender Couteau du blender...
3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Cheminée Bloc moteur Ouvrir Fermer Utilisation du hachoir Assemblage Insérez le bol (3) dans le bloc moteur (1), en veillant à bien fixer tous les dispositifs. Faites tourner le bol (3) dans le sens des aiguilles d'une montre, en veillant à l'emboîter correctement.
b) Utilisation du disque pour râper & trancher Assemblage Déposez le bol (3) sur le bloc moteur (1), en veillant à bien fixer tous les dispositifs. Faites tourner le bol (3) dans le sens des aiguilles d'une montre, en veillant à l'emboîter correctement. Insérez l'axe pour disques (4) et positionnez ensuite le disque à...
Fonctionnement Branchez l'appareil Insérez les aliments lentement dans la cheminée du bol. Poussez les aliments à l'aide du poussoir (6). Faîtes tourner l'interrupteur en position « ON ». Attendez que le disque pétrisseur aie cessé de tourner avant de retirer le bol du disque. ...
Après avoir nettoyé les éléments, séchez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et conserver l'appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l'ensemble des éléments après chaque utilisation. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
Página 13
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
Página 14
CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................15 Safety Instructions ....................15 Technical Data ......................18 Environmental Protection ..................18 PREPARATION OF YOUR MACHINE ................18 Description of the Food Processor ................18 ...
1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
Página 16
Never pull the lead but disconnect the machine by holding the plug. Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. During Use This machine is not designed to be used by children unless ...
Página 17
Maintenance and cleaning Before cleaning ensure that the power cable for the machine is unplugged. Allow the machine to cool before cleaning. The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged the machine should be discarded. However, this product is guaranteed by your distributor.
Technical Data Model ROB506BG Power supply 220-240 V~50 Hz Normal power 500 W Bowl capacity 2000 ml Dimensions mm (HxWxD) 385 x 240 x 180 mm Net weight 6.5 kg Environmental Protection At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
On/Off switch Pulse: To chop in brief pulses press the centre of the button as many times as you wish. Start: ON Stop: OFF b) Before Using for the First Time When unpacking the product, carefully handle the slicing blade and the slicing disc as they are very sharp.
Never allow the chopper to work for more than 2 minutes each time. After 2 minutes' operation allow the machine to cool for 5 minutes. This machine is not suitable for very hard foodstuffs such as coffee beans, ice cubes, sugar, rice, spices, etc.
d) Using the dough blade Assembly Place the bowl (3) on the motor unit (1) making sure that the parts are properly attached. Turn the bowl clockwise making sure it locks in correctly. Insert the disc support (4) and then place the dough blade (12) on the disc support. Operation ...
After cleaning the parts dry them with a clean cloth. Assemble the parts and keep the machine in a dry place. Clean all the parts after each use. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
Página 23
También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
Página 24
ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................25 Instrucciones de seguridad ..................25 Datos técnicos ......................28 Conservación del medio ambiente ................28 PREPARACIÓN DE SU APARATO ................... 28 Descripción del robot ....................28 ...
1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. Tire de la clavija. Debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Durante su funcionamiento: Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a ...
Página 27
Conservación y limpieza: Antes de realizar cualquier operación de limpieza debe asegurarse cable alimentación está desconectado. Antes de limpiar el aparato, déjelo que se enfríe. El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el cable estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato.
Datos técnicos Modelo ROB506BG Corriente eléctrica 220-240 V 50 Hz Potencia nominal 500W Capacidad del vaso 2000 ml Dimensiones en mm (Al. x L. x P.) 385 x 240 x 180 mm Peso neto 3,5kg Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica.
Interruptor de encendido/apagado Pulse: Para picar mediante pulsos breves, pulse en el centro del botón tantas veces como desee. Encendido: ON Apagado: OFF b) Antes de usarlo por primera vez Cuando desembale el producto manipule con cuidado la cuchilla de corte y el disco de corte porque están muy afilados.
Fonctionnement Enchufe el aparato. Introduzca los alimentos poco a poco por la embocadura del vaso. Empuje los alimentos con el empujador. (6). Gire el interruptor a la posición «ON». Espere a que las cuchillas hayan dejado de girar antes de retirar el vaso. ...
Funcionamiento Enchufe el aparato. Introduzca los alimentos poco a poco por la embocadura del vaso. Empuje los alimentos con el empujador (6). Gire el interruptor a la posición «ON». Espere a que el emulsionador haya dejado de girar antes de retirar el vaso del disco. ...
Una vez limpiados los diferentes elementos, séquelos con un paño limpio. Monte los elementos y guarde el aparato en un lugar seco. Limpie todos los elementos después de usarlos. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
Página 33
Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
Página 34
INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................35 Veiligheidsvoorschriften .................... 35 Technische gegevens ....................38 Milieubescherming ....................38 VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT ................39 Beschrijving van de foodprocessor ................39 ...
1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
Página 36
Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een droog, glad en stabiel oppervlak. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
Página 37
Stop nooit voedingsmiddelen met blote handen in het apparaat. Gebruik steeds de stamper. Ga na of het deksel goed gesloten is alvorens het apparaat te gebruiken. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaar of verwondingen leiden.
2) VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT Beschrijving van de foodprocessor 1. Motorblok 2. Aandrijfas 3. Kom 4. As voor schijven 5. Deksel van de kom 6. Stamper 7. Meshouder 8. Mes om te snijden 9. Mes om grof te raspen 10. Mes om fijn te raspen 11.
3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT 1. Pijp 2. Kom 3. Motorblok 4. Openen 5. Sluiten Gebruik van de hakker Assemblage Bevestig de kom (3) op het motorblok (1), zorg ervoor dat alle onderdelen goed vastzitten. Draai de kom (3) met de klok mee en zorg ervoor dat deze goed aansluit. ...
Als u verschillende voedingsmiddelen wilt hakken, moet u met de hardste beginnen. Leg de robot stil als u merkt dat de voedingsmiddelen zich op de wanden van de kom ophopen. Verwijder deze voedingsmiddelen met behulp van een spatel. b) Gebruik van de schijf om te raspen &...
d) Gebruik van de deeghaak Assemblage Bevestig de kom (3) op het motorblok (1), zorg ervoor dat alle onderdelen goed vastzitten. Draai de kom (3) met de klok mee en zorg ervoor dat deze goed aansluit. Plaats de as voor schijven (4) en bevestig vervolgens de deeghaak (13) op de as voor schijven.
Na reiniging van de onderdelen, droogt u ze af met een droge doek. Zet de onderdelen opnieuw in elkaar en berg het apparaat op in een droge plaats. Maak alle onderdelen schoon na elk gebruik. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
Página 44
، ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔﻴ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺎﺻﺮ .ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺠﻤﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﺑﺄﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺬﻛﺮ .ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France) ...