Página 1
™ AIR EXPRESS P1500 LOW AIR LOSS THERAPY SYSTEM • REF C1500 Control Unit • REF M1500 Mattress SYSTÈME THÉRAPEUTIQUE À FAIBLE PERTE D'AIR P1500 • Réf. unité de commande C1500 • Réf. matelas M1500 SISTEMA TERAPÉUTICO DE BAJA PÉRDIDA DE AIRE P1500 •...
Specifications, Control Unit ..............9 INTRODUCTION This Owner’s Manual was designed to assist both caregivers and patients when using the Air Express LAL (P1500) Therapy System. It can be used as a continual information resource and we suggest that you have it available to answer most of the questions that you may have regarding the set up, cleaning and routine maintenance of the system.
The Mattress is warranted free of defects in material and workmanship for a period of one (1) year. The Air Express LAL Control Unit and Mattress are warranted under the terms and conditions of the Gaymar warranty in place at the time of purchase. A copy of the warranty is available upon request. Gaymar disclaims all implied warranties including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and of fitness for a particular purpose.
Safety Precautions Air Express ™ 6.0 Safety Precautions Review the following SAFETY PRECAUTIONS prior to using the Air Express LAL system (P1500). DANGER • Risk of electric shock. Refer servicing to qualified service personnel. --EXPLOSION HAZARD-- DO NOT USE IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE ANESTHETICS WARNING •...
™ 7.0 Description The Air Express LAL system (P1500) is a portable low air loss mattress replacement designed to economically provide therapeutic benefit to patients suffering from, or at risk of, developing pressure ulcers. The system, consisting of a Control Unit, an Air Flotation Mattress and a Top Sheet, is designed to provide pressure redistribution and patient comfort.
10.0 Setting Up the System 1. Remove standard mattress from bed frame. 2. Replace standard mattress with the Air Express LAL (M1500) mattress. Make sure to orient mattress so the air tubing exits the mattress at the foot of the bed.
Air Express Instructions for Use / CPR ™ 11.0 Instructions for Use WARNING Check patient at least every 8 hours or once per shift, to assure proper system inflation. 11.1 Initial Inflation/Patient Transfer In and Out of Bed For initial inflation and patient transfer in and out of the mattress, adjust comfort dial to MAX. This will maximally inflate the mattress to provide a firm support surface.
Cleaning / Storage / Troubleshooting Air Express ™ 13.0 System Cleaning, Care and Storage 13.1 Cleaning WARNING Disconnect the AC power cord from the wall outlet before attempting to clean the Control Unit. Do not heat or steam autoclave any component of the system. 1.
™ 15.0 Maintenance There is only one operator maintenance item for the Air Express LAL control unit (C1500). The air filter must be cleaned every 30 days. Remove the filter (see filter removal instructions), located near the mattress hose connector. Wash the filter with soap and water and rinse thoroughly. Allow the filter to dry completely and reinstall.
Specifications Air Express ™ 16.0 Specifications, Control Unit Air Express LAL Control Unit (C1500) Enclosure Dimensions 10" x 12" x 4-1/2" (25 cm x 30 cm x 11 cm) Weight 9.5 pounds (4.3 kg) Power Cord Detachable 14’ , #18 AWG minimum, with ground wire...
Página 11
[This page has been intentionally left blank]...
Avant de commencer... Important Avant d’utiliser le système Air Express LAL (P1500), veuillez lire et comprendre ce manuel et toutes les mesures de sécurité avant chaque application. Seul le personnel de service médical qualifié doit tenter de réparer de dispositif. Un Guide d'entretien est offert pour être utilisé...
Le matelas est garanti d’être libre de défauts de matériaux et de main-d'œuvre pendant une période d’un (1) an. L’unité de commande et le matelas Air Express LAL sont garantis en vertu des conditions de la garantie Gaymar en vigueur au moment de l'achat. Une copie de la garantie est disponible sur demande. Gaymar renonce à...
Mesures de sécurité Air Express ™ 6.0 Mesures de sécurité Révisez les MESURES DE SÉCURITÉ suivantes avant d’utiliser le système Air Express LAL (P1500). DANGER • Risque de décharge électrique. Les réparations et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel de service qualifié.
électrique. 7.0 Description Le système Air Express LAL (P1500) est un matelas de rechange portatif à faible perte d’air conçu pour fournir de façon économique un avantage thérapeutique aux patients souffrant ou risquant de développer des ulcères de pression. Le système, composé d’une unité de commande, d’un matelas pneumatique flottant et d'un drap supérieur, est conçu pour fournir une redistribution de la pression et un confort au patient.
1. Retirez le matelas standard du cadre de lit. 2. Remplacez le matelas standard par le matelas Air Express LAL (M1500). Assurez-vous d’orienter le matelas de manière à ce que le tube d’air sorte du matelas au pied du lit.
Air Express Directives pour l’utilisation ™ 6. Assurez-vous que le tuyau est bien fixé en le tirant doucement. Assurez-vous que le tuyau d’air n’est pas tordu ou pris sous le matelas. 7. Couvrez le matelas pneumatique avec le drap supérieur PLEXUS et fixez-le au matelas avec les anneaux en forme de D fournies.
RCR / Nettoyage, entretien et entreposage du système Air Express ™ 11.3 Dégonflement du matelas Pour dégonfler le matelas, débranchez le raccord de tuyau de l’unité de commande et laissez-le se dégonfler. 12.0 RCR (réanimation cardio-respiratoire) Pour dégonfler le matelas pour la RCR : 1.
15.0 Entretien Il n’y a qu’un élément d’entretien pour l’opérateur de l’unité de commande Air Express LAL (C1500). Le filtre à air doit être nettoyé tous les 30 jours. Retirez le filtre (reportez-vous aux directives de retrait) situé près du raccord de tuyau du matelas.
Página 20
RCR / Nettoyage, entretien et entreposage du système Air Express ™ 15.1 Directives de retrait du filtre : Étape 1 : avec votre doigt ou un autre outil approprié, comme un stylo, ouvrez l’extrémité du filtre à travers la grande ouverture de ventilation. Étape 2 : ensuite, agrippez le filtre entre le pouce et l’index et tirez-le doucement du boîtier.
Air Express Spécifications ™ 16.0 Spécifications, unité de commande Unité de commande Air Express LAL (C1500) Dimensions de 25 x 30 x 11 cm l’enveloppe (10 x 12 x 4 ½ po) Poids 4,3 kg (9,5 lb) Cordon d'alimentation Amovible de 4,3 m, #18 AWG minimum, avec fil de mise à la terre Protection de surintensité...
Página 22
Antes de comenzar… Importante Antes de utilizar el sistema Air Express LAL (P1500), le recomendamos que lea y entienda este manual y todas las precauciones de seguridad previamente a cada aplicación. Solamente el personal de asistencia médica cualificado debe intentar reparar este dispositivo. Hay un Manual de Servicio disponible para uso del personal cualificado.
Se garantiza que el colchón está libre de defectos de material y fabricación durante un periodo de un (1) año. La unidad de control y el colchón Air Express LAL están garantizados de acuerdo con los términos y las condiciones de la garantía de Gaymar vigentes en el momento de la compra. Está disponible una copia de la garantía previa solicitud.
Precauciones de seguridad Air Express ™ 6.0 Precauciones de seguridad Repase las siguientes PRECAUCIONES DE SEGURIDAD antes de usar el sistema Air Express LAL (P1500). PELIGRO • Riesgo de descarga eléctrica. El servicio de asistencia técnica se debe dejar en manos de personal cualificado.
7.0 Descripción El sistema Air Express LAL (P1500) es un colchón sustituto de baja pérdida de aire portátil diseñado para brindar asistencia terapéutica de bajo costo a los pacientes que sufren úlceras de decúbito, que corren riesgo de sufrirlas o que empiezan a padecerlas.
1. Retire el colchón estándar de la estructura de la cama. 2. Reemplace el colchón estándar por el colchón Air Express LAL (M1500). Asegúrese de orientar el colchón de modo que el tubo de aire salga del colchón del lado del pie de la cama.
Air Express Instrucciones de uso ™ 5. Conecte el extremo libre del tubo al conector correspondiente ubicado en el lateral de la unidad de control. Este enchufe de “conexión rápida” puede asegurarse simplemente conectando los dos extremos en dirección lineal, pero opuesta. 6.
RCP/Limpieza Air Express ™ FIGURA 1 11.3 Desinflado del colchón Para desinflar el colchón, desconecte el conector de la manguera de la unidad de control y permita que se desinfle. 12.0 RCP (Resucitación cardiopulmonar) Para desinflar el colchón a fin de proporcionar RCP: 1.
15.0 Mantenimiento Existe sólo un elemento de mantenimiento para el operador en la unidad de control Air Express LAL (C1500). Se debe limpiar el filtro de aire cada 30 días. Retire el filtro de aire (vea las instrucciones de remoción del filtro), ubicado cerca del conector de la manguera del colchón.
Mantenimiento Air Express ™ 15.1 Instrucciones para la remoción del filtro: Paso 1: Con el dedo o con otra herramienta adecuada, como un bolígrafo, levante el extremo del filtro a través de la abertura de ventilación grande. Paso 2: A continuación, tome el filtro entre el pulgar y el índice, y tire suavemente para retirarlo de la carcasa.
Air Express Especificaciones ™ 16.0 Especificaciones, unidad de control Unidad de control Air Express LAL (C1500) Dimensiones de la 10" x 12" x 4-1/2" carcasa (25 cm x 30 cm x 11 cm) Peso 9,5 libras (4,3 kg) Cable de alimentación Desconectable de 4,25 m (14 pies), N.º...
Página 32
Gaymar Industries, Inc. 10 Centre Drive Orchard Park, NY 14127 Toll Free +1 800.828.7341 Fax +1 800.993.7890 Outside USA +1 716.662.8636 Outside USA Fax +1 716.662.0730 www.gaymar.com...