Delta DEMD-402LF Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para DEMD-402LF:

Publicidad

Enlaces rápidos

WALL MOUNTED ELECTRONIC FAUCET
ROBINET ÉLECTRONIQUE À MONTAGE MURAL
GRIFO ELECTRÓNICO PARA PARED
IMPORTANT:
READ ALL ROUGH-IN DIMENSIONS BEFORE PROCEEDING!
SEE FIGURES 1-4.
IMPORTANT :
VÉRIFIEZ TOUTES LES DIMENSIONS DE ROBINETTERIE
BRUTE AVANT DE PROCÉDER! VOIR FIGURES 1-4.
IMPORTANTE:
¡LEA TODAS LAS DIMENSIONES DE INSTALACIÓN DE
LAS TUBERÍAS ANTES DE EMPEZAR! VER FIGURES 1-4.
DEMD-402LF
50 mm
(2.0")
DEMD-404LF
50 mm
(2.0")
Power Supply:
9V Converter (requires 24VAC transformer, not supplied)
Alimentation :
Convertisseur 9V (transformateur 24 V CA requis, non inclus)
Fuente de Alimentación: Adaptador de 9V (requiere un transformador de 24VCA, no incluido)
Max. Run Time:
90 seconds (can be reduced with the remote control)
Durée de fonct. max. : 90 secondes (peut être réduit à l'aide de la télécommande)
Tiempo máximo de funcionamiento: 90 segundos (puede reducirse mediante el control remoto)
Recommended Water Pressure: 7-116 PSI (0.5-8.0 bar). With water pressure more than 116 PSI (8.0 bar), use a pressure reducing valve.
Pression d'eau recommandée : 7-116 psi (0,5-8,0 bar). Si la pression de l'eau excède 116 psi (8,0 bar), utilisez une soupape de réduction de la pression.
Presión de agua recomendada: 7-116 PSI (0.5-8.0 bar). Para presiones de agua mayores a 116 PSI (8.0 bar), emplee una válvula reductora de presión para disminuirla.
Minimum Sensor Range:
3.15" (80 mm)
*
Portée minimale du capteur : 3,15 po (80 mm)
*
*
Rango mínimo del sensor:
3.15" (80 mm)
To ensure proper faucet operation, the sensor range is dependent on the reflectiveness of the sink material. A more reflective surface will require a lower range sensor setting. See
*
pages 11 and 12 on how to adjust the range.
Pour assurer le bon fonctionnement du robinet, la portée de détection du capteur doit correspondre à la réflexivité du matériau de l'évier. Une surface plus réfléchissante nécessite
*
une plus faible portée de détection du capteur. Consultez les pages 11 et 12 pour le réglage de la portée de détection.
Para asegurar la operación adecuada de la llave de agua, el rango del sensor depende del cuanto refleja el material del lavabo. Una superficie más reflexiva requiere un ajuste más
*
bajo del rango del sensor. Vea en las páginas 11 y 12 cómo ajustar el rango.
S.V.P., Laissez cette fiche d'instructions avec la robinetterie nouvellement installée.
220 mm
(8.7")
205 mm
(8.1")
170 mm
(6.7")
155 mm
(6.1")
Minimum Distance of 12.5" (318 mm) from sensor to sink or trough surface.
Distance minimale de 12,5 po (318 mm) entre le capteur et l'évier ou à travers
la surface.
Distancia mínima de 12,5" (318 mm) desde el sensor hasta la superficie del
lavabo empotrado o sobre la cubierta.
Please leave this instruction sheet with the installed faucet.
Deje esta hoja de intructión con la llave instalada.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
FOR COLD OR PREMIXED WATER
POUR EAU FROIDE OU PRÉMITIGÉE
PARA AGUA FRÍA O PREMEZCLADA
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de Montaje
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de Montaje
Hot Water Temperature:
Température de l'eau chaude : Max. 158°F (70°C)
Temperatura del agua caliente: Máx. 158°F (70°C)
Default Sensor Range:
Portée du capteur par défaut : 8,0 po ± 1,5 po (200 mm ± 40 mm) réglable
Rango normal del sensor:
Page 1
DEMD-402LF
DEMD-404LF
3/8" NPT Elbow
Coude NPT de 3/8 po
Codo de 3/8" NPT
3/8" NPT x 1/2" NPT Adaptor
Adaptateur NPT de 3/8 po x 1/2 po
Adaptador de 3/8" NPT x 1/2" NPT
3/8" NPT Elbow
Coude NPT de 3/8 po
Code de 3/8" NPT
3/8" NPT x 1/2" NPT Adaptor
Adaptateur NPT de 3/8 po x 1/2 po
Adaptador de 3/8" NPT x 1/2" NPT
Max. 158°F (70°C)
8.0" ± 1.5" (200 mm ± 40 mm) adjustable
8,0" ± 1,5" (200 mm ± 40 mm), ajustable
Maximum Sensor Range:
*
Portée maximale du capteur : 11,8 po (300 mm)
*
Rango máximo del sensor:
*
11.8" (300 mm)
11.8" (300 mm)
209137 Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta DEMD-402LF

  • Página 1 DEMD-402LF DEMD-404LF WALL MOUNTED ELECTRONIC FAUCET FOR COLD OR PREMIXED WATER ROBINET ÉLECTRONIQUE À MONTAGE MURAL POUR EAU FROIDE OU PRÉMITIGÉE GRIFO ELECTRÓNICO PARA PARED PARA AGUA FRÍA O PREMEZCLADA IMPORTANT: READ ALL ROUGH-IN DIMENSIONS BEFORE PROCEEDING! SEE FIGURES 1-4.
  • Página 2 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PARTES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers. Familiarisez-vous avec les noms de pièce et le numéro des pièces de rechange. Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio. 061042A Hold Down Package (secure plate, nut) * Required (not supplied): plumbing pipe(s), 2x4 studs...
  • Página 3: Résumé De Raccordements De Fil

    WIRE CONNECTIONS SUMMARY RÉSUMÉ DE RACCORDEMENTS DE FIL RESUMEN DE CONEXIONES DE CABLE 12.7 mm (1/2”) Do not remove any Molex connections from wire. Finished Wall N’enlevez aucun raccordement de molex du fil. Mur de finition No quite ninguna conexiones del molex del alambre. Parad acabada Conduit Wire (wire colour connections of no importance)
  • Página 4: Pre-Installation Information

    PRE-INSTALLATION INFORMATION Check contents Separate all parts from packaging and check each part with the “Parts List” section. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. If any parts are missing, do not attempt to install your faucet until you obtain the missing parts. Warnings 12.5”...
  • Página 5 ROUGH-IN / ROBINETTERIE BRUTE / INSTALACIÓN DE LA TUBERÍAS Support for Mounting IMPORTANT: Recess by 1/2” IMPORTANT: Recess by 1/2” Support for Mounting Plate IMPORTANT : Encastrez de 1/2 po IMPORTANT : Encastrez de 1/2 po Plate Support de la plaque IMPORTANTE: Empotrado 1/2”...
  • Página 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Shut off the water supply. Mounting Plate Plaque de montage Placa de Montaje 1. Fermez l’approvisionnement en eau. IMPORTANT Recess by 1/2” 1. Cierre el suministro de agua. IMPORTANT Encastrez de 1/2 po 2.
  • Página 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 100 mm (4.0”) 5. Construya un soporte para la placa de montaje con vigas de pared (suministradas 80 mm (3.15”) por otros). Fije la placa de montaje (Figura 6) al soporte mediante tornillos para madera (suministrados por otros).
  • Página 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 12. Attach 3/8” NPT x 1/2” NPT adaptor to 3/8” elbow. Finished Wall See Figure 12. Mur de finition Mounting Plate Parad acabada Plaque de montage Placa de Montaje 12. Attachez l’adaptateur NPT de 3/8 po x 1/2 po au coude de 3/8 po.
  • Página 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN STEP 15 / ÉTAPE 15 / PASO 15 Connect solenoid to conduit wire. Mounting Box Connectez le solénoïde au câble du conduit. Boîtier Conecte el solenoide al cable del conducto. d’assemblage Caja de montaje Solenoid Solénoïde...
  • Página 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 12.7 mm (1/2”) Finished Wall Mur de finition Parad acabada Faucet Robinet Sensor Wire Hole Grifo Câble du capteur Trou Cable del sensor Orificio Conduit Wire Câble du Stagger connections when fishing into finished wall conduit Décalez les raccordements lorsque vous les insérez dans la mur de finition Cable del...
  • Página 11 RANGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA PORTÉE / AJUSTE DEL RANGO 1. Disconnect the power supply, battery or transformer from the sensor. 2. Gently make a short circuit at the battery connector (see drawing 2). You can use a screwdriver or another conductor material to make this short circuit.
  • Página 12 RANGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA PORTÉE / AJUSTE DEL RANGO Adjusting the sensor with a remote control - optional: In order to adjust the sensor with a remote control, you should hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of about 4”...
  • Página 13 MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO Filter cleaning instructions This faucet is provided with a stainless steel filter preventing foreign particles to enter the lines. If the water flow has decreased, this may be because the filter is clogged. The filter can be cleaned as follows: a) Release the screws at the panel and remove it.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Cause Problem Indicator Solution 1. Red light in the sensor does not 1. Range is too short. Increase the range. No water coming out of the flash when user’s hands are within 2. Range is too long. Decrease the range. faucet.
  • Página 15: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Causa Problema Indicador Solución No sale agua del grifo. Aumente el rango. 1. La luz roja del sensor no destella 1. El rango es demasiado corto. Disminuya el rango. cuando las manos del usuario 2. El rango es demasiado largo. están dentro del rango.
  • Página 16 Delta Commercial Faucet Limited Warranty All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, finish and workmanship for a period of five (5) years unless otherwise specifically stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

Este manual también es adecuado para:

Demd-404lf

Tabla de contenido