Delta DEMD-86 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DEMD-86 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

ELECTRONIC URINAL FLUSHOMETER
SOUPAPE DE CHASSE ÉLECTRONIQUE POUR URINOIR
FLUXÓMETRO ELECTRÓNICO PARA MINGITORIO
Source d'alimentation : Pile 9V à montage intérieur
Pression d'eau recommandée : 4 - 125 PSI (bâtonnet 0,3 - 8)
Chasse d'eau automatique pendant 24 heures : Toutes les 24 heures, il
maintient le sceau de l'amorceur de garde d'eau lorsqu'il est hors usage.
Distance du capteur : Réglé en usine à 21,6 po (55 cm)
Réglable 12 po - 31,5 po (300 mm - 800 mm)
Volume de chasse d'eau : 1,9L (0,5 gal É.-U.min)
Ajustable avec télécommande : 0,5L - 3,8L
S.V.P., Laissez cette fiche d'instructions avec la soupape de chasse nouvellement installée.
Deje esta hoja de instructión con el fluxómetro instalado.
Vacuum Breaker Models
Modelès brise vide
Modelos rompe vacio
324mm
(12.75")
Please leave this instruction sheet with the installed flushometer.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
DEMD-86 __ __ __
Standard and Dual Check Models
Modelès standard et chèque double
Modelos estándar y controle dual
119mm
(4.7")
101mm
(4.0")
292mm
(11.5")
Power Supply: Internal mounted 9V battery
Recommended Water Pressure: 4 - 125 PSI (0.3 - 8 bar)
24 Hour Automatic Flush: Maintains trap seal every 24
Sensor Range: 21.6" (55 cm) Factory set
Flushing Volume: 1.9L (0.5 GPF)
Fuente de Alimentación : Batería de 9V interna colocada
Presión de agua recomendada : 4 - 125 PSI (0,3 - 8 bar)
Corre el agua automáticamente durante las 24 horas : Mantiene sellada
la descarga cada 24 horas cuando no está en uso.
Rango del Sensor : 21,6" (55 cm) configuración de fábrica
12" - 31,5" (300 mm - 800 mm) Ajustable
Volumen de descarga : 1,9L (0,5 GPF)
Page 1
57mm
(2.25")
hours when not used.
12" - 31.5" (300 mm - 800mm) Adjustable
Adjustable with Remote: 0.5L - 3.8L
Ajustable con control remoto: 0,5L - 3,8L
210197 Rev. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta DEMD-86 Serie

  • Página 1 DEMD-86 __ __ __ ELECTRONIC URINAL FLUSHOMETER SOUPAPE DE CHASSE ÉLECTRONIQUE POUR URINOIR FLUXÓMETRO ELECTRÓNICO PARA MINGITORIO Standard and Dual Check Models Modelès standard et chèque double Modelos estándar y controle dual 119mm (4.7”) 101mm (4.0”) Vacuum Breaker Models Modelès brise vide Modelos rompe vacio 57mm (2.25”)
  • Página 2 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PARTES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers. Familiarisez-vous avec les noms des pièces et le numéro des pièces de rechange. Familiarícese con los nombres y números de partes de recambio. 060043A 060021A Chrome lockshield structure, fibre...
  • Página 3: Pre-Installation Information

    PRE-INSTALLATION INFORMATION Check contents Separate all parts from packaging and check each part with the “Parts List” section. Pay attention to the different model variations. Make sure all parts are accounted for before discarding any packaging material. If any parts are missing, do not attempt to install your flushometer until you obtain the missing parts. Warnings Do not install the flushometer facing a mirror or any other electronic system operated by an infra-red sensor.
  • Página 4: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Insert the flushometer outlet tube in the outlet bore and tighten set screw. NOTE: Tube may need to be cut in order to be in line with the inlet stop. 2. Shut off water at inlet stop (models DEMD-864_5) or main supply (models DEMD-865_5).
  • Página 5 RANGE ADJUSTMENT The sensor range is the range an object can be away from the sensor in order to activate the flush valve. The sensor is factory preset. If necessary, it can be adjusted as follows: 1. Disconnect the battery from the sensor. 2.
  • Página 6 RANGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA PORTÉE / AJUSTE DEL RANGO Adjusting the sensor with a remote control - optional: In order to adjust the sensor with a remote control, you should hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of about 4”...
  • Página 7: Instrucciones De Reemplazo De Las Pilas

    BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS When the battery weakens, the red indicator light will blink at a constant rate when the user comes within the sensor‘s range. The battery must be replaced within two (2) weeks. To replace the battery: 1. Close inlet stop valve. 2.
  • Página 8: Troubleshooting

    MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO (cont’d) Instrucciones de limpieza del filtro Este fluxómetro viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las partículas extrañas ingresen en la cañería. Si ha disminuido el caudal de agua, podría deberse a que el filtro está tapado. Se puede limpiar de la siguiente manera: 1.
  • Página 9: Dépannage

    DÉPANNAGE Cause Problème Symptôme Solution 1. Le témoin du capteur clignote Pile faible. Remplacez la pile. La soupape de chasse d’eau continuellement lorsque les mains ne rince pas. de l’utilisateur sont à portée. 2. Le témoin rouge du capteur ne 1.
  • Página 10 Delta Commercial Faucet Limited Warranty All parts of the Delta® HDF® and TECK® faucets are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material, finish and workmanship for a period of five (5) years unless otherwise specifically stated in the catalogue and price book. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt.

Tabla de contenido