Página 5
Déclaration de conformité R&TTE Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [EDB6] + [EDB6/TX] est conforme à la directive 1999/5/EC. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
Página 6
Declaração de conformidade R&TTE O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [EDB6] + [EDB6/TX] está em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Página 8
EDB6 Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
EDB6 Power Supply Transmitter Refer to the illustrations [A] on page 4 of this manual. Open the transmitter by pushing the interface at the bottom using a flat screwdriver. Install the battery (included) according to the correct polarity. Close the transmitter or leave it open for installation (see below).
Página 10
EDB6 Test the operating range between the receiver and the transmitter. The operating range is 100 m in the open air, but may be less due to walls and other obstructions such as concrete, uPVC or metal frames. Transmitter Refer to the illustrations [C] on page 4 of this manual.
Página 11
EDB6 Using the Receiver with a Single Transmitter Power both the transmitter and receiver (see above). Press the button once on the transmitter. The receiver will automatically learn and memorize the code. The transmitter and receiver are ready-for-use. Using the Receiver with a Multiple Transmitters Pair the first transmitter to the receiver as explained above.
EDB6 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 14
EDB6 Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Página 15
EDB6 kabeluitsparing drukknop leerknop afdekking naamplaatje gongstaven bevestigingshaakje plunjer voorgestanste gaten aansluitklemmen lipje voeding Zender Raadpleeg de afbeeldingen [A] op pagina 4 van deze handleiding. Open de zender door het lipje aan de onderkant in te drukken met een platte schroevendraaier.
Página 16
EDB6 Montage Voordat u gaten in muren boort, controleer of er geen kabels of leidingen verborgen zijn die u zou kunnen beschadigen. Het is ook belangrijk dat u de ontvanger en de zender binnen het zendbereik plaatst. (zie Technische specificaties) Test het bereik tussen de ontvanger en de zender.
EDB6 De zelflerende code instellen De deurbel heeft een zelflerende functie voor een groter gebruiksgemak. U moet de code opnieuw instellen na het plaatsen van de batterijen in de zender of het opnieuw inschakelen van de ontvanger. De ontvanger met 1 zender gebruiken Schakel de zender en ontvanger in (zie hierboven).
EDB6 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
Página 20
EDB6 Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne...
Página 21
EDB6 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. couvercle frontal trous de fixation base points de fixation œillet de fixation encoche orifice pour le câble bouton-poussoir d'alimentation bouton couvercle du porte- d'apprentissage barres du carillon...
Página 22
EDB6 Desserrer les vis de la borne de connexion. Introduire le câble null dans le connecteur de câble gauche et le câble sous tension dans le connecteur de câble droit. Serrer les vis de la borne de connexion. Remettre le couvercle frontal sur la base.
EDB6 Remarque : Noter que le montage sur béton, métal ou uPVC, la proximité de sources de chaleur, et des endroits humides, réduira la portée. Programmer le code d'apprentissage automatique La sonnette est dotée d'une fonction d'apprentissage automatique pour une utilisation plus facile. Il faut reprogrammer le code après le remplacement des piles dans l'émetteur ou la mise hors tension du...
Página 24
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
EDB6 Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
EDB6 botón de tapa para el letrero aprendizaje automático barras para el gong gancho pistón agujeros pretaladrados clemas interfaz Alimentación Emisor Consulte las figuras [A] en la página 4 de este manual del usuario. Abra el emisor al separar la tapa frontal de la tapa trasera con un destornillador con punta plana.
EDB6 Instalar el aparato Antes de taladrar un agujero, asegúrese de que no pueda dañar cables o tuberías. Asegúrese también de que instale el receptor y el emisor dentro del rango de transmisión (véase 'Especificaciones'). Pruebe el alcance entre el receptor y el emisor. El rango de funcionamiento es de 100 m al aire libre.
EDB6 Ajustar el código de aprendizaje automático Este timbre está equipado con una función de aprendizaje automático. Observación: Debe volver a aprender este código después de haber reemplazado las pilas del emisor o después de reactivar el receptor. Utilizar el receptor con sólo un código Active el emisor y el receptor (véase arriba).
Página 30
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 32
EDB6 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen. Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Página 33
EDB6 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Abdeckung Befestigungslöcher (Vorderseite) Rückseite Befestigunspunkte Öffnung für Einkerbung zum Wandmontage Öffnen des Gehäuses Öffnung für Druckknopf Stromkabel Taste für die Abdeckung des automatische Namensschilds Programmierung Stangen für den Haken Gong Kolben vorgebohrte Löcher Lüsterklemmen...
Página 34
EDB6 Empfänger Siehe Abbildungen [B], Seite 4 dieser Bedienungsanleitung. Der Empfänger funktioniert mit einem 230 V~-Netzteil. Verbinden Sie wie folgt: Trennen den Gehäusedeckel von der Gehäuserückseite. Stecken Sie das Stromkabel durch das entsprechende. Binden Sie einen Knoten. Lösen Sie die Schrauben der Lüsterklemme. Stecken Sie das Nullkabel in den linken Kabelanschluss und das Kabel unter Spannung in den rechten Kabelanschluss.
Página 35
EDB6 Der Sender kann auch kann über doppelseitiges Klebeband fixiert werden. Empfänger Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Achten Sie darauf, dass der Empfänger mit einem 230 V~-Netzteil funktioniert. Befestigen Sie eine Schraube oder einen Haken an der gewünschten Höhe an der Wand. Schrauben Sie die Schraube nicht völlig ein sondern lassen Sie diese 0.5 cm herausragen.
Página 36
EDB6 Bemerkung: Der Empfänger kann max. mit 5 Sendern verbunden werden. Interferenzen Bei Störungen gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie das Netzteil vom Empfänger und warten Sie 30 Sekunden. Schließen Sie das Netzteil wieder an und starten Sie den Lernvorgang wieder.
środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą.
Página 39
EDB6 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez modyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są...
Página 40
EDB6 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. pokrywa przednia otwory mocujące tył punkty mocowania otwór do otwór do zawieszenia demontażu otwór na kabel przycisk zasilania przycisk funkcji tabliczka automatycznego znamionowa uczenia się dzwonki zaczep obudowy trzpień otwory do...
Página 41
EDB6 Odbiornik Patrz rysunki [B] na stronie 4 niniejszej instrukcji. Odbiornik wymaga zasilania 230 V~. Podłączanie: Odłączyć przednią pokrywę od tylnej części. Wsunąć kabel zasilający do odbiornika przez otwór kablowy. Zawiązać supeł na kablu. Poluzować śruby na zacisku przyłączeniowym. Kabel neutralny podłączyć...
Página 42
EDB6 Odbiornik Wybrać miejsce montażu. Należy pamiętać, że odbiornik wymaga źródła zasilania 230 V~. Przymocować śrubę lub hak do ściany na żądanej wysokości montażowej. Nie wkręcać całkowicie w ścianę, pozostawić 0,5 cm na wierzchu. Powiesić odbiornik na śrubie lub haku.
Página 43
EDB6 Zakłócenia kodu W przypadku błędów w odbiorze kodu należy postępować następująco: Odłączyć zasilanie odbiornika i odczekać 30 sekund. Podłączyć zasilanie z powrotem i rozpocząć procedurę uczenia od nowa. Czyszczenie i konserwacja Dzwonek nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. Niemniej jednak od czasu do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby zawsze wyglądało jak nowe.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 46
EDB6 Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Página 47
EDB6 furo para cabo de botão alimentação botão de cobertura da placa programação de identificação automática barras do carrilhão gancho da cobertura êmbolo furos para pendurar terminais de ligação ligações alimentação Transmissor Consulte as imagens [A] na página 4 deste manual.
Página 48
EDB6 Aperte os parafusos do terminal de ligação. Volte a encaixar a tampa frontal na tampa traseira. Ligue o receptor a uma fonte de alimentação de 230 V~. Montagem Antes de fazer quaisquer furos na parede, por favor certifique-se de que não existem quaisquer cabos ou tubos que possa danificar...
Página 49
EDB6 Observação: Tenha em conta que ao fazer a instalação numa superfície de cimento, metal ou uPVC, perto de fontes de calor ou em ambientes húmidos, reduzirá o alcance do transmissor. Definir o Código de Programação Automática Esta campainha dispõe de uma função de programação automática para mais fácil utilização.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo;...
Página 52
EDB6 Linee guida generali Fare riferimento al servizio qualità e garanzia Velleman ® nell’ultima pagina del manuale. Proteggere il dispositivo da temperature estreme. Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza. Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
Página 53
EDB6 Descrizione Fare riferimento alle immagini di pagina 2 di questo manuale. pannello anteriore fori per il fissaggio pannello posteriore punti di fissaggio foro per montaggio fessura per agevolare la separazione del pannello anteriore da quello posteriore foro per cavo di...
Página 54
EDB6 Separare il coperchio anteriore da quello posteriore. Inserire il cavo di alimentazione all’interno del campanello facendolo passare attraverso il foro predisposto. Fare un nodo nel cavo poco prima delle connessioni per evitare di strapparlo accidentalmente. Allentare le viti del terminale di collegamento. Inserire il polo negativo nella connessione di sinistra e il polo positivo nella connessione di destra.
EDB6 Ricevitore Scegliere un posto adeguato per l’installazione. Non dimenticate che il ricevitore ha bisogno di un’alimentazione di 230 V~. Fissare il ricevitore a parete tramite una vite o un gancio posizionati all’altezza desiderata. Non avvitare completamente la vite o il gancio nella parete ma fare in modo che sporgano di 5 mm.
Página 56
EDB6 Interferenze fra i codici In caso di interferenza fra i codici, procedere come segue: Togliere l'alimentazione al ricevitore e attendere 30 secondi. Ricollegare l'alimentazione e riavviare la procedura di apprendimento. Pulizia e manutenzione Il campanello non necessita di particolare manutenzione. Tuttavia, si consiglia di pulirlo di tanto in tanto per mantenerlo in buono stato.
Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto e per la versione aggiornata di questo manuale consultare il sito www.perel.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
Página 58
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
Página 59
Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
Página 60
disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
Página 61
recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
Página 62
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
Página 63
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Página 64
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e Garanzia di Qualità Velleman® uma indemnização eventual por perca de Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel receitas; mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a prodotti in oltre 85 paesi.
Página 65
L’eventuale riparazione sarà a pagamento • Sono scaduti i tempi previsti. • Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto. • Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è...