Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
HD9621
HD9622
EN
User manual
5
FR
ES
Manual del usuario
20
4203 064 64371
1
4
5
°F
Guide d'utilisation
37
1
2
3
9
10
11
12
13
MAX
6
14
15
7
8

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips Viva Collection HD9621/96

  • Página 1 HD9621 HD9622 °F User manual Guide d’utilisation Manual del usuario Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés. 4203 064 64371...
  • Página 2 °F HD9622...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Página 4 ENGLISH 20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description Before first use Preparing for use Using the appliance Using the double-layer rack (HD9622 only) Using the splatter-proof lid Cleaning Storage Disposal Troubleshooting Warranty One year limited warranty...
  • Página 6: Introduction

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new Airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The Airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (TurboStar rapid air technology) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
  • Página 7: Before First Use

    ENGLISH Before first use Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use, as indicated in the cleaning table. Preparing for use Placing the removable mesh bottom Remove the pan from the appliance (Fig. 2). 2 Put the pan with the basket on a suitable surface, press the basket release button and remove the basket from the pan (Fig.
  • Página 8: Food Table

    ENGLISH Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare. Note • Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
  • Página 9: Additional Information

    ENGLISH Min.- max. Time amount (g/ (minut- Tem per a ture Shake/ Additional Ingredients (°C/°F) Tu rn information Muffins 80-300g 8-13 180°C/350°F Use heat- 3-10.5 oz proof silicone muffin cups. Cake 200-400g 15-25 160°C/325°F Use a cake 7-14 oz pan. Mixed 100-500g 8-12...
  • Página 10: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution • This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat (Fig. 9). • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Only hold the pan by the basket handle.
  • Página 11 ENGLISH Note • The power-on indicator goes on. During use the power-on indicator goes on from time to time. This indicates that the appliance is heating up to the right temperature. • The timer continues to count down the set cooking time. •...
  • Página 12: Making Home-Made Fries

    ENGLISH Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, russet potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 grams / 17.5 oz for an even result.
  • Página 13: Using The Splatter-Proof Lid

    ENGLISH Warning • The double-layer rack becomes very hot during use. Wear oven gloves when you remove the double-layer rack from the basket. Using the splatter-proof lid Use the splatter-proof lid if you are cooking light-weight ingredients in order to keep them in the basket, fatty ingredients or to reduce the speed of browning.
  • Página 14: Storage

    This can lead to damaging of the drawer. Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com...
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
  • Página 16 ENGLISH Problem Possible cause Solution The Airfryer The appliance is not When you switch on the appliance, does not plugged in. you hear the sound of the working fan. switch on. If you do not hear this sound, check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
  • Página 17: Warranty

    For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Página 18: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el aparato en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Página 19 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un prolongador si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así...
  • Página 20 ESPAÑOL 34 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente. 35 No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente électrica que contiene un ambientador para evitar daños en el adaptador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos.
  • Página 21: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y bocadillos favoritos de una manera más sana. La Airfryer usa aire caliente junto con la circulación de aire a alta velocidad (tecnología rapid air TurboStar) y un grill superior para preparar una...
  • Página 22: Preparación Inicial

    ESPAÑOL Preparación inicial Montaje del fondo de malla extraíble Retire el recipiente del artefacto (fig. 2). 2 Coloque el recipiente con la cesta en una superficie adecuada, presione el botón de liberación de la cesta y retírela del recipiente(fig. 3). 3 Introduzca el gancho del fondo de malla en la ranura al lado inferior derecho de la cesta.
  • Página 23 ESPAÑOL Cantidad mínima- máxima Tiempo Temperatura Sacudir/Dar Información Ingredientes (g/oz) (minutos) (°C/°F) vuelta adicional Papas fritas 200- 11-25 180 °C/350 °F Sacudir a congeladas 800 g mitad del 7-28 oz tiempo de preparación Papas fritas 200- 12-25 180 °C/350 °F Sacudir a Remoje caseras...
  • Página 24 ESPAÑOL Cantidad mínima- máxima Tiempo Temperatura Sacudir/Dar Información Ingredientes (g/oz) (minutos) (°C/°F) vuelta adicional Quiche 300 g 20 - 25 160 °C/325 °F Use una 10,5 oz bandeja para hornear o un plato para horno. Magdalenas 80-300 g 8-13 180 °C/350 °F Utilice moldes 3-10,5 oz de silicona...
  • Página 25: Uso Del Artefacto

    ESPAÑOL Cantidad mínima- máxima Tiempo Temperatura Sacudir/Dar Información Ingredientes (g/oz) (minutos) (°C/°F) vuelta adicional Tiras crujientes 150 g 160 °C/325 °F Use plátanos; de plátano frito 5,3 oz córtelos en rebanadas de 5 mm (3/16 in); agregue 1 cucharadita de aceite. Uso del artefacto Fritura con aire caliente (Airfrying) Precaución...
  • Página 26: Sugerencia

    ESPAÑOL Nota • La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la “Tabla de alimentos” para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. • No exceda la cantidad indicada en la sección “Tabla de alimentos” ni permita que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca “MAX”, ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.
  • Página 27: Preparación De Papas Fritas Caseras

    ESPAÑOL Nota • El exceso de aceite de los ingredientes se acumula en el fondo del recipiente. • Si prepara varias tandas de ingredientes grasosos (p. ej., muslos de pollo, salchichas o hamburguesas), vierta cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del recipiente después de cada tanda;...
  • Página 28: Uso De La Rejilla De Dos Niveles (Solo Hd9622)

    ESPAÑOL Nota • No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una sola vez; así evitará que exceso de aceite se vierta en el recipiente. 6 Coloque las tiras en la cesta. 7 Fría las tiras de papas y sacuda la cesta a la mitad del proceso de fritura con aire.
  • Página 29: Uso De La Tapa A Prueba De Salpicaduras

    ESPAÑOL Uso de la tapa a prueba de salpicaduras Si cocina ingredientes livianos, use la tapa a prueba de salpicaduras para mantenerlos en la cesta; también, para cocinar ingredientes grasosos o para reducir la velocidad del dorado. Nota • Es posible que necesite más tiempo para alcanzar el mismo nivel de dorado o cocción si usa la tapa a prueba de salpicaduras.
  • Página 30: Almacenamiento

    ESPAÑOL Sugerencia • Si los restos de comida quedan pegados en el recipiente, la rejilla de dos niveles o la cesta, puede remojar todas las partes en agua caliente y detergente líquido para platos durante 10 a 15 minutos. El remojo despega los restos de comida, por lo que es más sencillo removerlos.
  • Página 31: Eliminación

    En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo en Estados Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
  • Página 32 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La cantidad de Siga las instrucciones de este manual de ingredientes en la usuario para preparar papas fritas caseras cesta es demasiada. (consulte la "Tabla de alimentos" o descargue la aplicación gratuita Airfryer). Ciertos tipos de Siga las instrucciones de este manual de ingredientes se usuario para preparar papas fritas caseras...
  • Página 33: Garantía

    NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Página 34 ESPAÑOL Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llame al: -- Colombia: 01-800-700-7445 -- Costa Rica: 0800-507-7445 -- República Dominicana: 1-800-751-2673 -- Ecuador: 1-800-10-1045 -- El Salvador: 800-6024 -- Guatemala: 1-800-299-0007 -- Honduras: 8002-791-9273 -- México: 01800504 6200 -- Nicaragua: 1-800-507-0018 -- Panamá: 800-8300...
  • Página 35: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
  • Página 36 FRANÇAIS 18 Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne soit accroché involontairement. 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation doivent être aussi élevées que celles de l’appareil.
  • Página 37 FRANÇAIS 34 Assurez-vous que la poignée est assemblée et serrée correctement. 35 N’utilisez pas le bouchon dans ou à proximité d’une prise d’alimentation qui contient un désodorisant électrique, et ce afin d’éviter tout dommage de le bouchon. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d’origine alimentaire.
  • Página 38: Introduction

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et collations préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud qui circule rapidement grâce à...
  • Página 39: Avant L'utilisation

    FRANÇAIS Avant l’utilisation Placement du fond en maille amovible Retirez la cuve de l’appareil (fig. 2). 2 Posez la cuve et le panier sur une surface adéquate, appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier et retirez le panier de la cuve (fig. 3). 3 Insérez la languette du fond en maille dans la fente du côté...
  • Página 40 FRANÇAIS Quantité (g/ oz) min. - Durée Tempéra- Remuer/ Renseignements Ingrédients max. (minutes) ture (°C/°F) retourner supplémentaires Frites 200 - 800 g 11 - 25 180 °C Mélanger surgelées 7 - 28 oz (350 °F) à mi- cuisson Frites maison 200 - 800 g 12 - 25 180 °C...
  • Página 41 FRANÇAIS Quantité (g/ oz) min. - Durée Tempéra- Remuer/ Renseignements Ingrédients max. (minutes) ture (°C/°F) retourner supplémentaires Gâteau 200 - 400 g 15 - 25 160°C Utiliser un moule 7 - 14 oz (325°F) à gâteau. Mélange de 100 - 500 g 8 - 12 180 °C légumes...
  • Página 42: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l’appareil Cuisson à l’air Avertissement • Cette friteuse Airfryer fonctionne à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve d’huile, de graisse à friture (fig. 9). • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons.
  • Página 43 FRANÇAIS Note • Le voyant d’alimentation s’allume. Pendant l’utilisation, le voyant d’alimentation s’allume et s’éteint de temps en temps. Cela indique que l’appareil se remet à chauffer jusqu’à atteindre la bonne température. • La minuterie continue le compte à rebours de la durée réglée. •...
  • Página 44: Cuisson Des Frites Maison

    FRANÇAIS 12 Videz le panier dans un bol ou un plat. Au moment de servir, retirez toujours le panier avec ses aliments de la cuve, car de l’huile bouillante ou du gras libéré peut s’accumuler au fond de la cuve (fig. 19). Note •...
  • Página 45: Utilisation De La Grille Double Hauteur (Hd9622 Seulement)

    FRANÇAIS Utilisation de la grille double hauteur (HD9622 seulement) La grille double hauteur permet de maximiser votre espace de cuisson. Note • Si vous cuisez simultanément différents types d’aliments, assurez-vous que la température et le temps de cuisson sont identiques pour chaque type d’ingrédients.
  • Página 46: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage Avertissement • Laissez le panier, la cuve, les accessoires et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les nettoyer (fig. 25). • La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil sous recouverts d’un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques de cuisine ni de matériaux de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
  • Página 47: Entreposage

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Página 48 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Si vous laissez l'appareil allumé durant une longue période, certaines zones deviennent brûlantes. Ces zones sont marquées sur l'appareil avec l'icône suivante : Tant que vous êtes conscient de la présence des zones brûlantes et que vous évitez de les toucher, l'appareil est sans danger.
  • Página 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois Certaines petites taches Pour éviter les dommages, descendez quelques apparaissent dans la cuve correctement le panier dans la cuve. zones qui se de l'Airfryer à cause de Si vous insérez le panier de biais, ses décollent de frottements accidentels arêtes peuvent frotter sur la paroi de...
  • Página 50: Garantie

    IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise.

Tabla de contenido